Глава 16

Глава 16

Проснувшись и умывшись, я села за стол и начала завтракать. Внезапно я вспомнила о своем обещании, данном сквозь сон.

Я с сомнением посмотрела на Мо Чэнъэня, в душе зародилось беспокойство.

— Ты мне что-то говорил сегодня утром?

— Да, а что, забыла? — Он поднял голову, на его лице сияла улыбка, в которой читалось предвкушение.

— Что именно? — Мое сердце екнуло. У меня было плохое предчувствие.

— Вечером нужно пойти на вечеринку.

— Ты же согласилась пойти со мной? — улыбнулся он.

Он точно сделал это нарочно.

Я сердито продолжила завтракать.

Тщательно подобрав украшения, я собрала волосы серебряной шпилькой.

Затем надела платье, которое прислали из ателье, и посмотрела на себя в зеркало.

Серебристо-лиловое платье в пол подчеркивало мою таинственную красоту и элегантность. Я слегка улыбнулась своему отражению.

Улыбка получилась ослепительной.

Внезапно чьи-то руки обняли меня сзади.

— Сегодня ты будешь самой красивой женщиной на вечере.

Он взял меня за руку.

— Пойдем.

Как только мы вошли в зал, я почувствовала на себе взгляды окружающих.

Я старалась сохранять легкую улыбку, пока не заметила чей-то холодный взгляд. Это была Си Юйбин. Ее глаза были полны льда.

Семьи Мо Чэнъэня и Вирлика были давними друзьями, поэтому Мо Чэнъэнь подвел меня к ним, чтобы поздороваться.

Родители Вирлика оказались очень приятными людьми. Я слегка улыбнулась.

— Господин и госпожа Вирлик, очень рада познакомиться с вами, — сказала я. Это была наша первая встреча.

— Лянь И, ты еще красивее, чем на фотографиях, — добродушно улыбнулась госпожа Вирлик. — Я давно хотела с тобой познакомиться, но мой непутевый сын все время говорил, что ты занята. Я уже начала думать, что он тебя прячет.

— Вы мне льстите. Мы с Вирликом давно работаем вместе, поэтому, конечно, у нас хорошие отношения.

— Это точно. Помню, первые слухи о романе Вирлика были связаны именно с тобой. Тогда он целыми днями пропадал на работе, все время говорил о тебе. Я думала, что ты станешь моей невесткой, но Чэнъэнь меня опередил.

Я улыбнулась, но мои пальцы сжались в кулаки, ногти впились в ладони, оставляя полумесяцы.

Было видно, что госпожа Вирлик ко мне очень хорошо относится. Это было мне на руку. Я чувствовала на себе тяжелый взгляд Си Юйбин.

Я невольно улыбнулась, мои глаза засияли.

— Потанцуем?

Многие умеют танцевать, но не всем дано передать грацию и изящество движений. А эта пара на танцполе была, без сомнения, самой красивой.

Будучи моделью, я с детства занималась танцами: от современных и народных до бальных и латиноамериканских. Я всегда была уверена в своих способностях.

Все знали, что Лянь И прекрасно танцует. Но никто не знал, что Мо Чэнъэнь тоже умеет танцевать.

В том числе и я.

Мне показалось, что мой мир вдруг стал ярким и сверкающим. Все вокруг исчезло, земля уходила из-под ног, небо кружилось надо мной.

Как будто это был уже не мой мир.

Он крепко держал меня за руку, ведя в танце. Вперед, назад… Куда бы я ни поворачивалась, он снова притягивал меня к себе. Мне казалось, что я не танцую, а вращаюсь вокруг него, как по замкнутому кругу…

На вечере было много знакомых Мо Чэнъэня. Он хотел представить меня им, но я отказалась, сославшись на усталость и желание побыть одной.

Он посмотрел на меня и отпустил мою руку.

Мои руки дрожали, сердце бешено колотилось. Танец произвел на меня слишком сильное впечатление. Я чувствовала, как проваливаюсь в бездну.

Я подозвала официанта и, взглянув на поднос с напитками, взяла бокал с прозрачной жидкостью.

— Это айсвайн.

Айсвайн?

Я никогда не пробовала его раньше. Сделав небольшой глоток, я почувствовала приятный холодок и освежающий вкус. Вино было некрепким.

Вполне неплохо.

Через некоторое время у меня закружилась голова, щеки запылали, ноги стали ватными.

Я посмотрела в центр зала. Мо Чэнъэнь все еще разговаривал с кем-то. Лин Жофэн тоже пришел на вечеринку, но не заметил меня. Я решила выйти на свежий воздух.

За домом был сад. Деревья разной высоты и формы создавали причудливый лабиринт.

Я немного побродила по саду, пока головокружение не прошло, и села на скамейку.

Скамейка стояла в небольшой беседке, окруженной высокими деревьями. В темноте ее было трудно заметить.

Как будто это была маленькая тайная комната.

Наверное, я действительно перебрала. Тело стало ватным, и я прислонилась к спинке скамейки, пытаясь отдохнуть.

Меня разбудило чье-то прикосновение. Я открыла глаза и в ужасе отшатнулась.

Надо мной стоял толстый мужчина средних лет и пытался дотронуться до моего лица. Я вскочила и ударила его по руке.

— Ты кто такой?

Я попыталась встать, но ноги не слушались.

На его лице появилось отвратительное выражение, от которого меня чуть не стошнило.

— Какая красавица! — сказал он. — Кожа такая нежная…

Я попыталась вырваться, но он крепко держал меня. Он вышел из тени деревьев, и в лунном свете я узнала его. Это был один из тех мужчин, с которыми разговаривала Си Юйбин. Оба были толстыми, и я тогда еще пошутила, что они похожи на двух рыб — большую и маленькую.

Си Юйбин… В тот момент я готова была ее убить. Но сейчас у меня была проблема посерьезнее.

Мужчина приближался. У меня не было сил сопротивляться.

— Ай! — Я неловко ступила на каблуках и подвернула ногу. Резкая боль пронзила лодыжку. Он протянул ко мне руки, и я инстинктивно сжалась.

Раздался треск рвущейся ткани. Бретелька моего платья оторвалась, и ткань соскользнула с плеча, обнажая кожу.

Я прикрыла грудь рукой, готовая расплакаться. В голове мелькнули образы Вирлика, Мо Чэнъэня и Лин Жофэна. Хоть бы кто-нибудь из них появился! Когда я уже почти потеряла надежду, моя рука наткнулась на камень размером с ладонь.

Я крепко сжала его в руке. Другого выхода не было…

Он подошел ближе. Мое сердце замерло от страха. Вдруг раздался глухой удар, и я услышала знакомый голос.

Я ошеломленно смотрела, как Лин Жофэн ударил мужчину ногой, а затем кулаком.

Рядом послышались шаги. Кто-то подошел ко мне сзади. Раздался шорох ткани. На мои плечи накинули пиджак.

Знакомый запах.

Напряжение отпустило меня. Камень выпал из моей руки. Я бросилась к нему на грудь и разрыдалась, не обращая внимания на людей, которые начали собираться вокруг.

— Чэнъэнь… Чэнъэнь…

Я не знала, что сказать, просто повторяла его имя, как будто это могло прогнать страх и отчаяние.

— Все хорошо… Я здесь… Все хорошо… Не бойся… — Он гладил меня по спине, пытаясь успокоить.

Я почувствовала, что его рука дрожит. Похоже, он тоже испугался. Я немного успокоилась, но все еще не отпускала его.

Когда страх отступил, я почувствовала острую боль в лодыжке.

— Больно… — простонала я.

— Что случилось? — Мо Чэнъэнь тут же напрягся.

— Нога… Очень больно…

Мо Чэнъэнь опустился на колени. Моя лодыжка сильно распухла. Он снял с меня туфли и поднял на руки.

Проходя мимо Лин Жофэна, Мо Чэнъэнь тихо сказал:

— Оставь его мне.

К счастью, тень скрыла его лицо, иначе все бы увидели, как исказились его обычно спокойные черты. В тот момент он был похож на демона.

Эти слова решили судьбу того мужчины. Ему не позавидуешь.

Уходя, я увидела встревоженные и виноватые лица родителей Вирлика. И рядом с ними… Си Юйбин.

Наверное, мой взгляд был ледяным, потому что, встретившись со мной глазами, Си Юйбин испуганно отвела взгляд.

В моей душе бушевал огонь. Это был огонь ненависти. Я никогда ее не прощу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение