Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мам, я не хочу говорить плохо о золовке, но она такой стала из-за того, что вы ее балуете. Посмотри, она уже такая взрослая, а все еще по-детски бегает прыгать в реку. Разве это не намеренное желание опозорить нашу семью Сун перед всей Производственной бригадой Красной Звезды?
Восемнадцатилетняя девица, а ведет себя как двух-трехлетний ребенок. Ладно, не ходит работать в поле, но даже домашние дела не хочет делать. Кто ж ее такую замуж возьмет?
Хоть золовка и твоя родная дочь, но она ведь девочка. Когда вы с папой состаритесь, неужели вы будете надеяться, что золовка будет заботиться о вас в старости?
Когда золовка выйдет замуж, на кого вы с папой будете полагаться? Разве не на нас, сыновей и невесток? Когда вы заболеете, разве не мы, невестки, будем по очереди ухаживать за вами? Когда вы, старики, состаритесь, разве не мы, невестки, будем заботиться о вас до самой смерти? Думаешь, можно будет полагаться на золовку? Это возможно?
Лань-Лань дома любит капризничать, и вы с папой, а также Айхуа и остальные, балуете ее. Я ничего не говорила, но ты думаешь, то, что она делает, правильно? Где это видано, чтобы дочь, тетя или золовка захватывала все вкусное и питьевое в доме?
Всегда было так, что дочери почитали родителей, младшие сестры уважали старших братьев и их жен, а тети уступали племянникам и племянницам.
А она, наоборот, все делает шиворот-навыворот...
Сун Вэйлань разбудил этот треск жалоб, все они были произнесены, пока прежняя хозяйка тела была без сознания, и все они были направлены на то, чтобы очернить ее перед ее собственной матерью.
В главной комнате этот громкий, пронзительный и недовольный голос второй невестки, Ли Хунхуа, продолжал свою блестящую речь, рассказывая все так живо и красочно, словно у нее был настоящий актерский талант.
Сун Вэйлань медленно открыла глаза и села, с интересом слушая великолепную речь второй невестки, Ли Хунхуа, которую не могли заглушить даже двери. Ее голос был высоким и пронзительным, словно она стояла на сцене с микрофоном и усердно демонстрировала свое актерское мастерство публике, делая это с невероятной серьезностью.
Не торопясь, она надела туфли, а затем села на край кровати, намереваясь выйти только после того, как эта вторая невестка закончит свою речь. Ей было любопытно, сколько еще лживых слов сможет произнести эта «добрая вторая невестка».
Мать Сун в главной комнате уже была на грани ярости.
В этом доме она всегда больше всех любила свою дочь, даже четверо сыновей стояли после ее дочери Лань-Лань.
А теперь эта ее вторая невестка клеветала на Лань-Лань, поучая ее, свекровь, как жить и поступать. Как могла Хуан Гуйсян не злиться? Как могла не негодовать?
Невестка, которая осмелилась поучать свою свекровь! Если бы Хуан Гуйсян смогла это стерпеть, она бы не была Хуан Гуйсян!
Когда Хуан Гуйсян только собиралась поднять руку, Ли Хунхуа, видя, что ее свекровь лишь хмурится, но не злится, тут же вошла в раж, и ее актерская игра становилась все более убедительной.
По мнению Ли Хунхуа, даже если ее свекровь обычно баловала эту глупую, тупую и похожую на свинью золовку, в критический момент она все равно встанет на сторону невестки.
В конце концов, именно ей предстояло заботиться о стариках до самой смерти, и тогда она станет главной героиней семьи Сун. А что есть у Сун Вэйлань? Кроме того, что она ест и по-дурацки позволяет себя обижать, не смея жаловаться, она ни на йоту не внесла вклад в этот дом. Может ли глупая дура без мозгов сравниться с ней, умной и умеющей говорить приятные слова невесткой?
Очевидно, что нет!
Поэтому она была уверена, что свекровь встанет на ее сторону.
Ли Хунхуа взглянула на свою свекровь, выпятила грудь и продолжила: — Мам, тебе действительно нужно как следует заняться младшей сестрой. Младшей сестре уже восемнадцать, она взрослая девушка, которая может выйти замуж.
И, несмотря на то, что у нее есть помолвка, она целыми днями крутится вокруг того образованного мужчины из города. Разве это прилично? Какая восемнадцатилетняя девушка ведет себя так неразумно?
Хорошую помолвку она не только хочет расторгнуть, но еще и пытается отбить жениха у Сун Чжэньчжэнь. Куда она девает лицо нашей второй ветви семьи Сун, поступая так?
Вчера она поступила еще хуже: угрожала Сун Чжэньчжэнь, что если та не уступит ей своего жениха, то она прыгнет в реку и умрет у нее на глазах. Как только Сун Чжэньчжэнь не поддалась, младшая сестра тут же...
— Шлеп! Шлеп!! — раздались два громких звука.
В главной комнате наконец воцарилась тишина.
Мать Сун, услышав это, тут же взорвалась гневом и отвесила две пощечины.
Она ударила так сильно, что лицо Ли Хунхуа тут же перекосилось, обе щеки распухли, покраснели и опухли, с отчетливыми отпечатками пяти пальцев на каждой.
В одно мгновение в главной комнате стало так тихо, что можно было услышать падение булавки.
Долгое молчание.
— Ты... — Ли Хунхуа, прикрывая лицо, с недоверием смотрела на свою свекровь и тут же закричала вопросительным тоном: — Ты ударила меня? Мам, почему ты меня ударила? Что я сделала не так, чтобы ты так жестоко меня била? Сун Вэйлань целый день ленива, как черт, почему ты ее не бьешь?
— Старуха бьет именно тебя, двуличную интриганку!
С этими словами последовали еще несколько сильных пощечин по лицу Ли Хунхуа.
Несколько подряд яростных пощечин полностью оглушили Ли Хунхуа, в ушах звенело.
Через некоторое время она пришла в себя и, очнувшись, собиралась ударить Хуан Гуйсян по лицу.
Сун Вэйлань, увидев эту сцену, поспешно открыла дверь и вышла.
Она действовала быстро, резко отдернула Хуан Гуйсян назад, затем подняла руку и крепко схватила Ли Хунхуа за запястье.
Холодно хмыкнув, она сказала: — Вторая невестка, кого ты хочешь ударить? Разве в вашей семье Ли так воспитывают дочерей? Или твои родители специально учили тебя бить свою свекровь? Если сегодня ты не объяснишься, то я возьму своих родителей и второго брата и лично наведаюсь к вам в семью Ли, чтобы спросить твоих родителей, как они воспитывали дочь, которая не только осмелилась столкнуть свою золовку в реку, но теперь еще и хочет ударить свою свекровь.
Говоря это, она взглянула на эту «добрую вторую невестку», и ее тон стал еще холоднее и жестче: — Не говори, что ты этого не делала, я прекрасно помню, что вы с Сун Чжэньчжэнь натворили вчера! Я приду к вам, чтобы свести счеты, после того как обсужу вопросы брака с Цзюнем Дагэ!
— Я!
Внезапные слова Сун Вэйлань мгновенно напугали Ли Хунхуа до потери рассудка, ее сердце бешено заколотилось, и она тут же свирепо посмотрела на Сун Вэйлань.
К сожалению, в Сун Вэйлань теперь была другая душа, это была Сун Вэйлань из XXII века, не такая добродушная, как прежняя хозяйка, и уже не простодушная «мягкая булочка», которой легко манипулировать.
Сун Вэйлань выпрямила спину и прямо встретила ее взгляд, ее глаза были намного холоднее и пронзительнее взгляда Ли Хунхуа.
— Что? Хочешь отрицать? Или хочешь сказать, что я несправедливо обвинила тебя?
— Я...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|