Глава 3 (Часть 1)

Жуань Гай никак не ожидала, что события, произошедшие днём в лавке бумажных цветов на Старой Улице, к вечеру станут известны всем её одноклассникам.

Большинство учеников средней школы Линьчжэня были из окрестных мест.

Некоторые знали друг друга с начальной школы и учились в одном классе до средней школы; те же, кто не был знаком раньше, к средней школе уже успели узнать почти всех.

Хотя Жуань Гай обычно не гуляла с ними, за годы знакомства все хорошо её знали.

К тому же, она хорошо училась и была простой в общении. Большинство одноклассников полагались на её помощь с домашними заданиями.

Поэтому в школе у неё была неплохая репутация.

Ей даже дали прозвище: «Сестра Гай».

Часто, когда у одноклассников возникали трудности или нужно было участвовать в каком-нибудь соревновании, все вспоминали поговорку: «Сестра Гай взялась за дело — результат обеспечен».

Но это касалось только школьной жизни.

О её личной жизни одноклассники ничего не знали.

Она никогда никому не рассказывала о своей семье и не выражала никаких эмоций. Когда её видели, выражение её лица всегда было очень спокойным.

Но стоило поговорить с ней чуть дольше, и можно было заметить, что она умеет и громко, преувеличенно смеяться.

Это был тот тип людей, у которых лицо с «высокомерно-усталым» выражением, но стоит им заговорить, как кажется, будто расцветают весенние цветы.

Именно из-за этого «очарования контраста» в школе было немало тайно влюблённых в неё парней. Они каждый раз под предлогом одолжить тетрадь пытались рассказать ей пару шуток.

Но только пару. Если они говорили больше, она забирала тетрадь.

И больше с ними не разговаривала.

В такие моменты парни спешно убегали с тетрадями.

Боялись, что она их отберёт.

Каждый раз после такого одноклассницы пытались посплетничать с Жуань Гай.

Но её реакция всегда была одинаковой: «О чём вы говорите? Какое это имеет ко мне отношение? Кажется, это вне моего понимания».

Со временем её перестали спрашивать напрямую.

Если появлялись какие-то сплетни, они собирались небольшой группкой и строили догадки сами.

Самой активной сплетницей была её соседка по парте.

Хэ Лэлэ.

По прозвищу «Бессмертная Хэ».

Её дом находился у Старой Автостанции, через улицу от дома Жуань Гай.

Не так уж далеко. Обычно именно она чаще всех звала Жуань Гай гулять — то в горы, то купаться, на всякие групповые мероприятия.

Но каждый раз получала безжалостный отказ.

Однако она не унывала.

При любой возможности она вприпрыжку бежала к ней.

Но она никогда не заходила в дом Жуань Гай. Она знала меру и кричала её имя, стоя у ворот. Если та отвечала, Хэ Лэлэ ждала снаружи, пока она выйдет.

Если никто не отзывался, она оставляла у двери записку.

Сообщала, что приходила.

Такой способ общения Жуань Гай вполне устраивал.

Поэтому она не выказывала раздражения.

Сегодня было так же.

Когда за ужином она узнала от домашних, что у Жуань Гай появилась пятилетняя подружка, она сначала удивилась, потом быстро проглотила пару ложек риса, поставила миску и выбежала из дома.

Её бабушка крикнула ей вслед, куда она так торопится.

Она махнула рукой и ответила: «К Сестре Гай, скоро вернусь».

Хэ Лэлэ тоже жила с дедушкой и бабушкой, но была единственным ребёнком в семье.

Её семья жила лучше, чем у многих сверстников, поэтому она была весёлой, живой и очень разговорчивой.

Она любила делиться с домашними школьными новостями.

А её дедушка и бабушка любили слушать.

Поэтому они тоже знали и были знакомы с Жуань Гай.

В конце концов, взрослые всегда испытывают необъяснимую симпатию к детям, которые хорошо учатся.

У Хэ Лэлэ был рот, который, по выражению Жуань Гай, «испытывал мучения, если молчал». Поэтому по дороге к дому Жуань Гай она заодно обошла дома всех окрестных одноклассников.

Она растрепала всем новость. Изначально Хэ Лэлэ просто хотела поделиться этим.

Но кто бы знал, что, выслушав её и узнав, что она идёт к Жуань Гай, все наперебой стали проситься пойти с ней.

Все каникулы не видели Сестру Гай.

Соскучились по ней.

Хэ Лэлэ энергично закивала: «Я тоже!»

— Тогда пошли скорее.

Так, один за другим, к тому времени, как они добрались до дома Жуань Гай, их собралось человек семь-восемь.

Они выстроились в ряд у ворот дома Жуань Гай, но войти не решались.

Все ждали, пока Хэ Лэлэ её позовёт.

— Сестра Гай, ты дома?

В это время Жуань Гай только что закончила ужинать и мыла посуду на кухне.

Кухня была довольно далеко от входной двери, поэтому, сколько Хэ Лэлэ ни кричала, никто не отвечал.

— Может, её нет дома? — спросила невысокая девочка из толпы. Её звали Юй Мэй.

Она была старостой по учёбе в классе и тоже жила неподалёку.

Они с Жуань Гай учились вместе с начальной школы, и обычно их общение сводилось к учёбе.

Но вне школы она была довольно игривой.

Вот только каждый раз, когда она звала Жуань Гай поиграть, та не откликалась.

Полагаясь на интуицию и время суток, Хэ Лэлэ чувствовала, что Жуань Гай должна быть дома.

Она набрала воздуха в грудь, чтобы крикнуть ещё раз, но тут из-за угла вышла маленькая фигурка. Сначала она удивлённо посмотрела на них, а потом очень естественно спросила: «Вы ищете Гай-Гай?»

Её тон и манера держаться создавали впечатление, будто она член семьи Жуань Гай.

Она задала вопрос, когда к ним пришли одноклассники поиграть.

Её появление заставило всех осознать, что этот ребёнок, возможно, и есть та самая «подружка» Жуань Гай, о которой говорили взрослые.

Все подошли к ней поближе.

Загомонили наперебой:

— Эй, сестрёнка, это ты подружка Сестры Гай?

— Какая миленькая!

— Да, да.

Маленькая грязнуля ничуть не смутилась. Она стояла прямо и ответила: «Да. А вы одноклассники Гай-Гай?»

Голос у неё был детский, пищащий, но говорила она очень чётко, так что общаться с ней было приятно.

Хэ Лэлэ стояла ближе всех. Увидев её, она просияла: «Да, мы одноклассники Сестры Гай. Ты не знаешь, где она?»

Маленькая грязнуля почесала затылок: «Она дома».

Хэ Лэлэ: «Мы звали её, никто не ответил».

Маленькая грязнуля заглянула во двор: «Её дедушка и бабушка поели и пошли гулять. Гай-Гай обычно вечером никуда не ходит, так что просто заходите».

Все немного смутились.

В этой компании были те, кто неплохо общался с Жуань Гай.

Но никто из них ещё не был у неё дома.

— Так, наверное, нехорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение