Начало волнения на банкете осенней охоты (Часть 2)

В следующую секунду она увидела, как он снял стрелу с седла, небрежно натянул тетиву лука, усмехнулся уголком рта, закрыл правый глаз, отпустил тетиву, и стрела со свистом полетела, вонзившись прямо в центр мишени.

Приглядевшись, она увидела, что юноша на коне был полон энергии, чётко очерченная челюсть придавала его профилю изящество. Но когда он, ведя коня, повернулся, Цзян Сюань ясно увидела его лицо и обнаружила в нём гордость, смешанную с непринуждённостью, словно он совершил самое лёгкое и обычное дело. Уголки его глаз и бровей светились яркой улыбкой, от которой невозможно было отвести взгляд.

Всё вокруг закружилось.

Солнце сияло, и ветер замер.

Он был красив.

Она только что видела его нежную сторону, а теперь увидела его сияющую, ослепительную сторону.

Все взгляды были прикованы к Линь Пинъи. Шумный банкетный зал затих, словно разрезанный его стрелой.

Через некоторое время сверху раздались аплодисменты Императора Бэйчао, который весело рассмеялся и сказал: — А И отлично стреляет! Отлично! Я щедро награжу! А ещё А Ин, отлично ездит верхом! Все будут награждены!

Услышав слова Императора Бэйчао, Цзян Сюань только тогда заметила синеглазого юношу, который ехал на коне вслед за Линь Пинъи.

— Ваши слуги благодарят Ваше Величество, — оба спешились и поклонились, их голоса были чистыми и звонкими.

— Я объявляю, осенняя охота официально начинается!

— Ваше Величество мудр! — Наследный принц первым встал, и все остальные подняли чаши, вторя ему.

Наконец, люди стали постепенно возвращаться с того направления, откуда только что прискакал Линь Пинъи. Только тогда Цзян Сюань поняла, что это, вероятно, традиционное начало осенней охоты в Бэйчао.

Точные правила ей были неизвестны, но победителем, очевидно, стал этот Линь Пинъи, наследник Линь.

Сегодня был только банкет, а завтра — сама охота.

Пир уже начался, и, стоя в стороне и наблюдая за этими князьями и знатью Бэйчао, она вдруг почувствовала лёгкую тоску.

Если бы Наньхуай не... тогда сейчас она, наверное, прижималась бы к отцу-императору, умоляя их взять её на охотничьи угодья.

На самом деле она не очень хорошо стреляла из лука, но стрельба Линь Пинъи только что была действительно превосходной.

Её сильной стороной было фехтование, хотя большинство изученных движений были красивыми, но бесполезными. Просто ей очень нравилось скакать на коне вместе с другими, чувствовать скорость и свободу.

Она снова подняла голову, ища Линь Пинъи, и увидела, что перед его местом уже собралось несколько знатных девиц, которые с улыбками на глазах разговаривали с ним.

Он тоже улыбался, казалось, очень довольный.

Се Лин, казалось, заметил её уныние и сказал: — Если ты голодна, можешь вернуться.

— Хорошо.

Она ушла, не оглядываясь, и только на полпути поняла, что не знает дороги.

Сегодня она действительно вела себя глупо.

В тот момент, когда она была в растерянности, вдруг услышала за спиной мягкий и ясный мужской голос, зовущий: — Госпожа Цзян!

Этот голос... Линь Пинъи?

Она с некоторой радостью обернулась и увидела, что он смотрит на неё с сияющей улыбкой. Солнечный свет падал на его одежду, ярко подчёркивая его мягкий и непринуждённый облик.

Словно небожитель, которому надоели скучные дни и он спустился на землю, но небожители не бывают такими живыми и полными энергии.

Когда она пришла в себя, он уже подошёл ближе: — Наследник Линь, вы меня помните?

— Как я могу тебя не помнить? Только что видел тебя рядом с князем Хуай, хотел подойти, но ты ушла, — ответил Линь Пинъи.

— Я тоже видела наследника Линя, но рядом с наследником Линем было много людей, поэтому я не подошла, чтобы поздороваться.

— Что это значит? Если рядом есть люди, ты не придёшь ко мне? Или, может быть, в глазах госпожи Цзян я, Линь Пинъи, недостоин внимания?

Хотя она знала, что он шутит, ей всё равно хотелось подробно объяснить: — Я была неправа. В следующий раз, где бы ты ни был — в горах, в море, в огне, есть ли рядом кто-то или нет, если я увижу тебя, я точно не отпущу тебя...

Сказав это, они посмотрели друг на друга, понимающе улыбнувшись.

Неподалёку Се Лин молча наблюдал за ними.

Он только что под предлогом покинул банкет, думая, что она, кажется, здесь впервые и может заблудиться. Было бы плохо, если бы она встретила кого-то и выдала себя.

В итоге он наткнулся на эту сцену.

Глядя, как они весело болтают и смеются, Се Лин не мог не подумать: «Неожиданно, взаимная симпатия».

Видя, как его подчинённые флиртуют, он просто обязан был вмешаться.

Се Лин скривил губы в холодной усмешке и подошёл к ним.

— Наследник Линь? Не знал, что у вас такие отношения с гостьей моей резиденции князя Хуай, — холодно сказал Се Лин.

— Гостья? Вот как. Неудивительно, что я никогда раньше не видел госпожу Цзян, — сказал Линь Пинъи.

Се Лин не ответил, и Линь Пинъи почувствовал себя немного неловко.

Это...

— Вероятно, у Вашего Высочества есть важное дело к госпоже Цзян. У меня тоже есть дела, так что я не буду больше беспокоить, — Линь Пинъи посмотрел на Цзян Сюань и снова улыбнулся. — До скорой встречи.

— Угу, — Цзян Сюань очень серьёзно ответила.

Се Лин опустил голову и увидел, что Линь Пинъи уже ушёл, а девушка рядом всё ещё смотрит ему вслед. Он насмешливо сказал: — Если ты сейчас уйдёшь с ним, то сегодня же вечером можешь собирать вещи и уходить.

— ...

— Почему ты сразу же сказал ему, что я твоя гостья? Наследник Линь ведь не плохой человек, верно?

Се Лин не ответил на это, только сказал: — Чэнь Лин уже приготовил экипаж. До конца банкета ещё есть время, можешь уйти сейчас.

Хотя Цзян Сюань уже не была так уныла, как на банкете, сейчас, когда она отдохнула, её снова охватила печаль. Она равнодушно сказала: — Я пройдусь сама. Я помню дорогу.

Се Лин увидел, что она снова загрустила, и позволил ей уйти, приказав отвезти её в город, но не отправил никого следом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение