Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она вспомнила!
Это была та самая книга «Наглая Принцесса-Неудачница», о которой ей рассказывала Линь Сяосяо. В ней тоже были эти три государства, и тоже речь шла о боевой энергии… Неужели она действительно попала в эту новеллу?!
Тогда кто же эта маленькая девочка, в чьем теле она оказалась? Неужели главная героиня Сяо Мусюань? В романе главная героиня поначалу была глупой девочкой, которая только и умела, что пускать слюни, и над ней издевались все сестры. Но затем она становилась холодной, элегантной и высокомерной, ее ледяной взгляд заставлял дрожать всех бойцов, а случайная улыбка покоряла толпы красавцев, которые падали к ее ногам.
Она сражалась со старшими сестрами, пинала младших, ругала наследного принца, била императора, бесцеремонно нарушала имперские законы, и никто не мог ее наказать, как бы она ни чудила и ни вела себя безрассудно. Она шла вперед, используя свои читерские способности, покоряя красавцев и в конце концов объединяя весь мир. Ей невероятно везло. Когда Линь Сяосяо рассказала ей основной сюжет, У Цзюцзы небрежно произнесла пять слов: «Идеальная Мэри Сью». Это сильно озадачило Линь Сяосяо.
Но она и подумать не могла, что сама попадет в этот мир… Неужели нельзя быть слишком непреклонной?
Ладно, если это позволит ей жить счастливо, она готова быть этой Мэри Сью, ведь с читерскими способностями автора ей ничего не страшно.
Подождите!
Сяо Мусюань из той книги была агентом, переселившимся в другой мир, а она всего лишь студентка университета, которая знает лишь немного Искусства Гу. К тому же, Сяо Мусюань очнулась в элитном и величественном особняке знати, окруженная верными, плачущими служанками.
А она переселилась в гроб, да еще и посреди бескрайнего моря, где никого ни до, ни после. Рядом с ней – трое пиратов с бледными лицами… Неужели что-то пошло не так? Или она что-то напутала?
У Цзюцзы вдруг пожалела. Если бы она знала, что переселится, то попросила бы Линь Сяосяо подробно рассказать об этой книге. Жаль, что тогда ей было неинтересно, и она услышала лишь общую канву сюжета…
Снаружи сиял яркий лунный свет, словно рассыпав по поверхности моря серебряную пыль, которая мерцала и переливалась.
Внутри каюты Худая Бамбучина и У Цзюцзы вели оживленную беседу, размахивая руками и рассказывая о великих событиях мира.
Хотя У Цзюцзы клонило в сон, она все равно изо всех сил старалась слушать, ведь ей предстояло жить в этом мире, а чтобы побеждать в ста битвах, нужно знать себя и своего врага, не так ли?
Однако спустя полчаса У Цзюцзы все же не смогла сопротивляться зову сонного жучка и, полусонная, уснула.
………………
Ее разбудило очень странное пение. Звук был призрачным и неясным, словно кто-то тонким голосом тихо напевал, и от этого «и-и-я-я» у У Цзюцзы даже во сне пошли мурашки.
Она поспешно открыла глаза. В каюте уже не было шумного Худой Бамбучины, только пение продолжало раздражать ее барабанные перепонки, то приближаясь, то удаляясь, словно плач призрака… У Цзюцзы вздрогнула, потерла измученные уши и поспешно вышла наружу.
На море неизвестно когда опустился туман, облака наполовину скрыли лунный свет, а на корабле погасли огни, погрузив все в кромешную тьму.
На палубе виднелись два расплывчатых силуэта — это были двое других пиратов. А вот Худая Бамбучина, по прозвищу Обезьяна, исчез… Вдали виднелся какой-то корабль. Хотя он был слишком далеко, чтобы разглядеть его очертания, можно было заметить ряд фонарей-ветродувов, висящих на нем, которые в туманной дымке казались призрачными огнями.
Пение, похожее на дельфиний голос, доносилось именно оттуда.
Двое пиратов, сжимая стальные сабли, напряженно смотрели в том направлении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|