Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Под давлением бабушки она тоже немного изучала кунг-фу и искусство Гу, но хотя она была достаточно умна, характер у нее был ленивый. К тому же, живя в большом городе, она не видела смысла в усердных тренировках, поэтому на принуждение бабушки она лишь делала вид, что подчиняется, и ее навыки были на уровне «трёхногой кошки»...

Она думала, что ее умений достаточно для самозащиты, но не ожидала, что небо непредсказуемо, и человек может в одно мгновение переселиться – она тоже с горечью стала одной из тех, кто переселился, вот только другие переселялись в тела принцесс или королевских особ, а она – в гроб...

У нее не было воспоминаний этого маленького тела, она совершенно не знала, кто она в этом мире, и будущее было туманным.

Прошел день, и Мо Цзюцзы уже освоилась с тремя пиратами. Худой Бамбучина был очень разговорчив, и из его уст Мо Цзюцзы узнала об общей структуре этого мира.

Этот континент назывался Континентом Отражённой Луны, и на нем существовало три государства: Государство Цанлань, Государство Цзиньюэ и Государство Тяньфэн.

Форма правления этих трех государств напоминала исторические Вэй, Шу и У.

Государство Цанлань было самым могущественным, а Государство Цзиньюэ и Государство Тяньфэн – слабее, но Государство Цзиньюэ и Государство Тяньфэн часто заключали союзы, чтобы совместно противостоять вторжениям Государства Цанлань. Они сражались на равных, и за триста лет ни одно из них не смогло уничтожить другое...

Эти три пирата были подданными Государства Цанлань, и эта морская область также принадлежала Государству Цанлань.

В последние годы новый правитель Государства Цанлань, взошедший на трон, был тщеславен и крайне расточителен. Чтобы пополнить опустевшую казну, он взимал с народа непомерные налоги и поборы, что привело к тому, что люди не могли спокойно жить, повсюду раздавались жалобы, и простой народ страдал от всевозможных невзгод...

— Трое старших братьев, почему вы не пойдете служить в армию? С такими хорошими навыками вы наверняка сможете стать офицерами. Жаль тратить такие хорошие навыки на пиратство. Если бы вы стали офицерами, то, возможно, смогли бы обеспечить своим женам и детям почетное положение, и богатство со славой были бы у вас в руках...

Худой Бамбучина на мгновение опешил, затем горько усмехнулся: — Сестренка, наши навыки не так уж и хороши. Мы все — бесполезные в Доули, и наши тренировки — самые низкоуровневые. Мы лишь немного сильнее обычных людей. Даже если мы пойдем в армию, мы будем обычными солдатами, а не офицерами...

Мо Цзюцзы вздрогнула: — Доу... Доули? Неужели в этом мире действительно существует такая невероятно могущественная и загадочная техника, как в женских или мужских романах? Неужели она нелепо переселилась в какой-нибудь роман о сильной героине?!

Худая Бамбучина с большим интересом объяснил ей уровни Доули: Доуже, Доуши, Доулин, Доуцзун, Доуцзунь, Доухуан, Доусюань, Доушэнь... Целая куча разных названий, от которых у Мо Цзюцзы закружилась голова, а сердце опускалось все ниже и ниже.

Боже, так не играют! Разве персонажи, переселяющиеся в миры сильных героинь, не должны быть агентами, убийцами или наемниками? Почему же ее, обычную студентку, тоже сюда забросило?! Как же ей, ничего не знающей, выживать в этом мире? Неужели ее превратят в пушечное мясо?

Мо Цзюцзы потерла виски, чем больше она думала, тем тревожнее ей становилось.

Подумав еще раз, она вспомнила, что в романах о переселении, которые она читала, независимо от того, насколько обычными были героини до переселения, если они были главными героинями, они всегда получали чудесные приключения, осваивали необычайные техники, флиртовали с красавчиками, получали читерские способности, словно играя в игру со взломом, и без особых проблем гордо господствовали над миром...

Раз уж Небеса забросили ее сюда, возможно, они позволят ей тоже прославиться.

Государство Цанлань, Государство Цзиньюэ... Кажется, это звучит знакомо, как будто она где-то это слышала...

Мо Цзюцзы задумалась на мгновение, затем резко встала! Она вспомнила! Это была та самая книга, о которой ей рассказывала Линь Сяосяо, «Наглая Принцесса-Неудачница» (эта книга выдумана автором, ее не существует, так что не ищите совпадений).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение