Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мо Цинъюй, с мечом в руке, приблизилась к Мо Цинли. Острое лезвие коснулось гладкой и белоснежной кожи подбородка Мо Цинли. Увидев, как из кожи проступили капельки крови, Мо Цинъюй надменно продолжила: — Всё, что у тебя есть, дано мной. Какое право ты имеешь дерзить мне здесь? А? Говори же!
Меч вонзился ещё глубже. Боль в шее говорила Мо Цинли, что всё это реально. Её, не получавшую ран за десять тысяч лет, ранил какой-то жалкий смертный, приставив меч к горлу. Ха-ха... Отлично, просто отлично!
— Чего ты смеёшься? — Мо Цинъюй, глядя на безмолвно смеющуюся Мо Цинли, почувствовала необъяснимую дрожь в сердце, и дурное предчувствие возникло самопроизвольно.
Мо Цинли не ответила. Она поднесла тонкий палец к ране на шее, взяла немного алой крови и, высунув маленький язычок, лизнула её. — Хм, это вкус моей крови? Почему она не такая вкусная, как у Фэн Чэньлина?
Вспомнив о Фэн Чэньлине, этом тёплом, как нефрит, мужчине, на лице которого зияли две глубокие чёрные впадины, взгляд Мо Цинли мгновенно похолодел. Она посмотрела прямо на Мо Цинъюй, затем двумя тонкими пальцами легко оттолкнула меч, встала и медленно двинулась к Мо Цинъюй, пока не заперла её в углу, не оставив пути к отступлению.
Одной рукой она оперлась о стену, заперев Мо Цинъюй. Её тёмные глаза не выражали ни капли тепла, а всё её тело излучало леденящую ауру.
Она, словно Бог Смерти, сдавила Мо Цинъюй так, что та не могла дышать. Мо Цинъюй почувствовала себя так, будто упала в ад, и аура смерти окутала её.
Она дрожала всем телом, не смея поднять взгляд на Мо Цинли. Мо Цинли протянула руку, сжала изящный подбородок Мо Цинъюй, подняла её лицо и, приблизившись к её щеке, спокойно произнесла: — Впредь, если ты ещё раз наставишь на меня меч, то сама понесёшь последствия.
Мо Цинъюй медленно сползла по стене, опустившись на пол. Воротник её одежды на спине был полностью пропитан потом, прилипая к коже, и очертания её фигуры слегка проступали.
— О, кстати, — голос Мо Цинли прозвучал для Мо Цинъюй страшнее, чем голос дьявола. Она, неудержимо дрожа, смотрела на Мо Цинли, которая спокойно сидела на стуле, не зная, что та собирается сказать.
Мо Цинли была очень довольна поведением Мо Цинъюй. Только что она намеренно выпустила присущую цзянши ауру смерти, чтобы Мо Цинъюй ощутила ужас небытия. И, как и ожидалось, эффект был достигнут.
Её губы слегка изогнулись в улыбке, и она спокойно произнесла: — Моих людей, если кто-то тронет, убью без пощады.
Тао И, дрожа, стоял за дверью, его руки, которыми он стучал, неудержимо тряслись. Охрана двух групп, слева и справа, холодно смотрела на него. Тао И вытер пот со лба, его зубы стучали, но он набрался смелости и сказал в комнату: — Первая Принцесса, Шестая Принцесса, выборы Цветочного Фаворита скоро начнутся. Вы... вы не думаете, что пора спускаться?
Долгое время изнутри не доносилось ни слова. Пот стекал по уже немолодым щекам Тао И, воротник на груди давно промок, ноги неудержимо дрожали, а штаны были насквозь мокрыми от какой-то жидкости. Он был на грани того, чтобы просто рухнуть на пол.
Эта работа — не для людей. Оба предка сегодня не в духе, и даже телохранители выглядят так, будто готовы убивать. Какая же у меня сегодня неудача!
Пока Тао И роптал на судьбу, дверь открылась. Первая Принцесса, с бледным лицом, вышла первой. Стоящие рядом служанки поспешно подошли, чтобы поддержать её, и раздался притворно-властный голос: — Веди вперёд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|