Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Юэ Яо с сомнением взглянула на Мо Цинли. Разве не принцесса виновата в таком состоянии четвёртого бокового супруга?
Но, видя, что Мо Цинли находится на грани гнева, она всё же почтительно ответила: — Это... это старшая принцесса.
Старшая принцесса, Мо Цинъюй.
В сознании Мо Цинли ещё оставались некоторые воспоминания о ней.
Мо Цинъюй была самой любимой дочерью нынешней Императрицы, и все считали её наиболее подходящей для наследования трона.
Фэн Чэньлин, услышав гнев Мо Цинли, сначала вздрогнул, а затем громко рассмеялся: — Ха-ха-ха, ха-ха-ха. Мо Цинли, о Мо Цинли, мои глаза теперь слепы, я калека, какой смысл тебе разыгрывать передо мной такую сцену? Если ты пришла специально, чтобы посмеяться надо мной, то поздравляю, у тебя это получилось.
Глядя, как Фэн Чэньлин смеётся, сидя на земле, в глубоких глазах Мо Цинли мелькнул кровожадный холод, её кулаки сжались. Моих людей никому не позволено обижать.
Легко взмахнув рукавом, она развернулась и ушла.
— Сегодня ночью Фэн Чэньлин будет разделять со мной ложе.
Чёткий голос с нотками гнева донёсся до ушей всех присутствующих.
Юэ Яо посмотрела на Фэн Чэньлина, который всё ещё смеялся, сидя на земле, и почувствовала жалость. Она подошла, присела и тихо утешила его: — Четвёртый боковой супруг, зачем вы так? Возможно, возможно, принцесса тоже из добрых побуждений хочет заступиться за вас!
На самом деле, Юэ Яо сама не верила своим словам, ведь прежняя Мо Цинли была настолько трусливой, слабой и никчёмной, что это глубоко укоренилось в сознании людей.
Ей было трудно представить, что принцесса поможет Фэн Чэньлину, ставшему калекой, выступить против старшей принцессы.
Видя, что глаза Фэн Чэньлина пусты, и он продолжает смеяться, не говоря ни слова, Юэ Яо тихо вздохнула: — Вечером я пришлю людей за вами.
Громкий смех Фэн Чэньлина немного стих, он закусил губы, его худые плечи слегка дрожали. Мо Цинли, ты не успокоишься, пока не замучаешь меня до смерти?
— Принцесса, боковой супруг Фэн прибыл, — доложила служанка из-за двери.
— Входите.
Мо Цинли опустила книгу, подперев подбородок одной рукой, и с поднятой бровью посмотрела на Фэн Чэньлина, стоявшего неподалёку. Он был одет в небрежно завязанную зелёную одежду, на которой виднелись пятна грязи, и стоял, излучая надменность и отстранённость.
— Принцесса.
Холодный, лишённый всяких эмоций голос вернул Мо Цинли в реальность.
Мо Цинли самоиронично усмехнулась. Какая же она неудачливая принцесса! Подумать только, она, великая десятитысячелетняя цзянши, презираема обычным смертным и повсюду получает косые взгляды.
Это чувство было поистине неприятным.
Мо Цинли подошла к Фэн Чэньлину, осторожно взяла его за руку и мягко произнесла: — Прости меня.
Эти слова Мо Цинли произнесла от всего сердца.
Мо Цинли лишь позже узнала, почему Фэн Чэньлин лишился зрения: всё это произошло из-за "неё самой" (прежней принцессы).
Фэн Чэньлин был мужчиной из семьи чиновников, с детства воспитывался в женских покоях, а затем Императрица выдала его замуж за Мо Цинли. Однако в ночь их свадьбы появилась старшая принцесса Мо Цинъюй, которой приглянулся Фэн Чэньлин.
Мо Цинли, желая угодить старшей принцессе Мо Цинъюй, уступила ей свою брачную ночь.
Однако Фэн Чэньлин с детства был воспитан в убеждении, что мужчина должен соблюдать три повиновения и четыре добродетели, быть верным до конца и служить лишь одной жене-госпоже всю свою жизнь.
Он считал, что уже женат на Мо Цинли, и ни в коем случае не позволял другим женщинам посягать на него.
Из-за его категорического отказа Мо Цинъюй пришла в ярость, сняла с головы шпильку и жестоко вонзила её в глаза Фэн Чэньлина.
После этого она, взмахнув рукавом, удалилась.
Тогдашняя Мо Цинли, узнав об этом, не только не послала никого лечить Фэн Чэньлина, но и заперла его в дровяном сарае, где он провёл целых три дня и три ночи без воды.
Лишь когда его глаза воспалились, и его жизнь оказалась под угрозой, Мо Цинли выпустила его и приказала лечить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|