Глава 10. Забота (Часть 1)

Е Цютан всегда чувствовал себя перед даосским священником Цинсюанем так, словно он "бежит голым", все его мысли и чувства были ему видны насквозь.

Даже то, что он не любит мыть посуду, старый даос смог вычислить?

Неужели это настолько мистично?

Это чувство заставляло Е Цютана инстинктивно нервничать.

С момента появления шкафа, а затем и установления связи с Фэн Хайсюанем, Е Цютан чувствовал, что мир стал почти неузнаваемым, словно покрытым тонкой дымкой.

Нельзя было разглядеть, нельзя было понять.

И он не смел никому рассказывать, боясь навлечь неприятности на себя и на Фэн Хайсюаня.

Сейчас, возможно, из-за того, что лапша так согрела желудок, а возможно, потому что старый даос выглядел очень надежным, он вдруг захотел снять оборону перед этим странным стариком.

— Даосский священник, — Е Цютан поставил миску и поднял голову, глядя на ночное небо. — Если я сталкиваюсь с чем-то не совсем разумным, должен ли я остановить это или сохранить текущее положение?

Даосский священник Цинсюань тоже поднял голову. В его глазах, спокойных, как старый колодец, он неспешно сказал: — Разве, задавая мне этот вопрос, ты уже не знаешь ответа в своем сердце?

Е Цютан опустил голову. Да, он знал ответ.

Он не хотел терять связь с Фэн Хайсюанем. Независимо от того, что будет в будущем, этот период времени стоил того, чтобы хранить его всю жизнь.

— Хочешь конфету? — Даосский священник Цинсюань неизвестно откуда достал две фруктовые конфеты.

Эти фруктовые конфеты были сладкими, но не приторными. В мини-маркете гостевого дома Е Цютана раньше тоже продавались такие, но он все отдал Фэн Хайсюаню и еще не успел пополнить запасы.

Е Цютан взял конфету, развернул ее и положил в рот, а затем, вспомнив возраст даосского священника Цинсюаня, не удержался и напомнил: — Вам все же стоит есть поменьше конфет, это вредно для зубов. Не забудьте почистить зубы перед сном.

Даосский священник Цинсюань рассмеялся, широко улыбнувшись. Два ряда ровных вставных зубов сверкнули в лунном свете.

Е Цютан: — ...... Считайте, что я ничего не говорил!

— Жизнь, как и эта конфета, должна быть сладкой. Просто ешь, и неважно, что она скоро закончится.

Даосский священник Цинсюань загадочно произнес это, затем бросил таз для лапши Е Цютану и быстро, словно на крыльях, убежал.

Е Цютан, держа в руках миску и таз: — ......

Ладно, погода становилась все жарче, грязная посуда, оставленная на ночь, легко размножает бактерии. Е Цютан, несмотря на свою лень, все же помыл посуду и аккуратно поставил ее в шкаф для посуды.

У него не было привычки сразу ложиться спать после еды, а гулять по чужому двору, чтобы переварить пищу, казалось неуместным. Поэтому он сел за каменный стол во дворе.

Больше полугода назад он с горячим энтузиазмом вернулся в деревню, чтобы открыть гостевой дом. Все его мечты были прекрасны.

Одна из таких мечтаний заключалась в том, чтобы вечером лежать на шезлонге во дворе гостевого дома, смотреть на звезды и луну, а затем непринужденно болтать с постояльцами со всех концов света.

От одной только мысли об этой картине можно было почувствовать тепло и красоту.

Поэтому в первую ночь после завершения ремонта гостевого дома Е Цютан пролежал на шезлонге пол ночи!

В тот день погода была облачной, он не увидел ни звезд, ни луны, а в итоге еще и простудился.

После этого он больше никогда не делал такой глупости.

Позже, когда гостевой дом открылся, он был занят планированием и продвижением, ломал голову над бизнесом. А потом появились шкаф и Фэн Хайсюань, и у него больше не было времени и настроения для какой-либо романтики в одиночестве.

Сегодня в этом даосском храме его желание вдруг исполнилось.

Лунный свет был прекрасен, и настроение тоже.

Под тем же небом, во дворе столетней давности, за тем же каменным столом, на той же каменной скамье, Фэн Хайсюань держал телефон и смотрел на экран WeChat, где все еще не было ответа.

Когда Е Цютан отправил ему сообщение, он как раз принимал посетителей, которые оставались на ночь, и не ожидал, что после этого, отправив ответ, он больше не получит ответа, а телефон будет недоступен.

Он снова посмотрел на последнее сообщение от Е Цютана.

— Брат, в этом мире действительно есть призраки?

Призраков, возможно, точнее описать как энергетическое поле, образующееся после смерти человека. Они, как правило, не причиняют вреда. Если случайно столкнешься, то максимум заболеешь, но жизни ничего не угрожает.

Просто... этих "грязных" вещей обычные люди, наверное, боятся.

А Е Цютан испугается?

Он знал, что Е Цютан отправился в горы, чтобы проводить женщину, и знал, что тот, возможно, останется там на ночь, но никак не ожидал, что связь внезапно прервется.

Он не знал, что сейчас происходит с собеседником.

Спустя полминуты Фэн Хайсюань отложил телефон, который почти полностью зарядился, и снова взял резец. Работа еще не была закончена, и при свете ночи можно было сэкономить ламповое масло.

Но держа резец в руке, он беспокоился о том человеке, и резец никак не ложился на дерево.

Впервые он узнал, что такое беспокоиться о ком-то в сердце. Те чувства, что описывались в книгах — переживания, тоска, ожидание, — все это обрело для него конкретное понимание.

Отложив дерево, он произнес имя того человека и опустил резец на каменный стол перед собой.

Каждый штрих, каждая линия — это было беспокойство, это была тоска.

Е Цютан

Почему я встретил тебя, почему именно тебя?

Сто лет времени, почему возникла такая связь?

Когда рассвело, Фэн Хайсюань потер покрасневшие глаза, убрал инструменты и вернулся в комнату, глядя на дверцу шкафа.

В его сердце смутно зародилась мысль.

Е Цютан вчера вечером, чтобы не простудиться от горного ветра, посидел полчаса и вернулся в комнату спать.

Сейчас он спал как убитый.

Он даже не знал, что в даосском храме появились монтажники и что-то стучали.

Только в полдень в дверь спальни постучали.

— Кто там? — Е Цютан пробормотал что-то невнятное, зевнул и, открыв глаза, вспомнил, что он не в гостевом доме.

Стучал Господин Цянь: — Даосский священник Цинсюань велел узнать, встал ли ты. Если встал, иди обедать.

— С самого утра, сейчас мало кто из молодых людей завтракает! — тихо пробормотал Е Цютан, затем нащупал телефон на прикроватной тумбочке, посмотрел на время: — Черт возьми!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Забота (Часть 1)

Настройки


Сообщение