Глава 2. Кто ты? (Часть 1)

Привыкший к упрощенным иероглифам, Е Цютан лишь через полминуты сообразил, что это традиционные.

«Не могли бы вы вернуть посуду?»

Что это значит?

В каком смысле?

Внезапно, осознав, Е Цютан почувствовал себя так, словно его ударила молния.

Этот шкаф тоже достался ему от предков. Когда произошла такая странная вещь, он просто посчитал шкаф волшебным, посланным специально, чтобы спасти его желудок, и никогда не думал о других возможностях!

Чернила на записке еще не высохли, очевидно, она была написана совсем недавно. Шкаф, конечно, писать не умеет, а писать может только человек.

Так может быть, этот шкаф — кротовая нора, соединяющая с другим местом?

Еда появляется точно по расписанию каждый день?

Неужели он соединен с чьим-то холодильником?

Нет!

Е Цютан тут же отмел эту догадку. Еда была свежей и чистой, не похожей на остатки, так что с большой вероятностью он был соединен с чьим-то обеденным столом!

Подождите, если это предположение верно, то он, получается, столько времени ел чужую еду бесплатно?

Вот черт!

Лицо Е Цютана покрылось красными и зелеными пятнами от стыда. Он, прекрасный молодой человек, рожденный при весеннем ветре и выросший под красным знаменем, мог совершить такое — есть на халяву?

Снова взглянув на содержание записки: «Не могли бы вы вернуть посуду?»

Эта так называемая посуда — на самом деле глиняные миски, которые использовались несколько десятилетий назад и почти исчезли с рынка. В интернете их, конечно, продают, за десять с небольшим юаней можно купить целую стопку.

Они совсем ничего не стоят.

Е Цютан никогда не любил готовить, и в первые дни наблюдений, убедившись, что еда появляется каждый день точно по расписанию, он после еды просто выбрасывал миски и палочки, используя их как одноразовую посуду.

Проще говоря, ему было лень мыть посуду.

Он совершенно не задумывался о возврате посуды.

Если подумать, эти глиняные миски сейчас почти не используются в обычных домах, разве что в тематических ресторанах или в очень отдаленных и бедных семьях.

А потом, вспомнив явно пресную, недостаточно жирную еду...

Е Цютану стало совсем не по себе.

Если по ту сторону тоже человек, он не только столько времени ел его еду бесплатно, но еще и выбросил несколько десятков его мисок?

Главное, что условия у того человека, похоже, не очень хорошие.

Однако многое ему все еще было непонятно.

Например, если по ту сторону тоже человек, почему, зная, что еда исчезнет, он не предпринял никаких мер или не разобрался с этим?

Наоборот, каждый день готовил разные блюда?

Даже если его хобби — быть молчаливой Девушкой-улиткой, почему вопрос с посудой не был поднят раньше?

И еще, тот человек, кажется, не считает это странным?

Такое ощущение... будто все эти события, кажется, находятся под контролем того человека?

От одной мысли об этом становилось жутко.

Е Цютан вспотел, держа в руке записку. Если бы не эта записка, он не знал бы, сколько еще чужой еды он съел бы бесплатно, и сколько времени ему потребовалось бы, чтобы осознать это.

Не говоря уже о намерениях того человека, раз он решил раскрыться, не означает ли это косвенно, что у него нет дурных мыслей?

Раз тот человек может передать записку, может ли он сделать то же самое?

Попробовать?

Е Цютан не медлил ни секунды, быстро нашел ручку и бумагу.

Он чертил и рисовал, но не знал, что написать. Долго исправлял, а потом написал три слова.

— Кто ты?

С грохотом Е Цютан закрыл шкаф, обессиленно сел на пол, прислонившись к нему спиной, покрытой холодным потом.

Эта история была слишком мистической, даже более пугающей, чем внезапное появление еды полмесяца назад.

В конце концов, шкаф мертв и не может причинить вреда, но человек жив. Какова же цель действий того человека?

Ответит ли он?

Что он скажет?

Прождав более десяти минут, когда пульс постепенно нормализовался, Е Цютан осторожно открыл шкаф.

В шкафу лежала та же записка, которую он туда положил, но на ней появилось другое содержание.

Стиль «тонкое золото» сменился стилем «Гуаньгэ», а написанное кистью — почерком ручкой.

Почерк был сильным и четким: «Фэн Хайсюань, двадцать восемь лет».

Е Цютан снова растерялся. Имя, возраст?

Этот ответ казался нормальным, но ни одно слово не касалось сути!

Разве он не должен объяснить, почему все это происходит?

Однако, раз тот человек готов общаться, психологическая устойчивость Е Цютана значительно возросла.

Взяв ручку, он написал ответ: «Е Цютан, 22 года, владелец гостевого дома. Что, черт возьми, происходит?»

Подумав, он добавил: «Я так долго ел твою еду, это ты ее готовил?»

Написав, он открыл дверцу шкафа, положил записку, закрыл дверцу — все одним движением.

Скрип!

Старая дверца шкафа была открыта большой рукой с четко очерченными суставами. Тонкий и длинный указательный и большой пальцы осторожно взяли записку.

— Какой еще Цютан?..

Фэн Хайсюань читал содержание записки. Его обычно холодные брови впервые выразили легкое смущение.

Перед тем как отправиться в странствия, его учитель лишь сказал, что его судьба связана с этим шкафом, но не сказал, что человек, с которым у него есть связь, пишет иначе, чем он.

Дальнейшее содержание он мог примерно понять, догадываясь.

Но фамилию этого человека... Он считал себя начитанным, но никогда не видел иероглиф «Е» в качестве фамилии.

Наконец-то установив связь, он даже не узнал фамилию собеседника. На холодном лице Фэн Хайсюаня снова появилось другое выражение.

Вероятно, его знаний все еще недостаточно?

Но он не собирался сейчас раскрывать тот факт, что он «неграмотный».

Хотя учитель и сообщил ему о его судьбе, и никаких чувств к ней не было, но это был человек, которого он ждал десять лет. Фэн Хайсюань все равно считал, что Цютан — очень красивое имя.

Наверняка и сама собеседница такая же красивая, как ее имя!

Но в это смутное время, как может женщина быть владелицей гостевого дома?

Судя по размашистому почерку на записке, эта девушка, должно быть, человек с раскованным характером?

С головой, полной сомнений, Фэн Хайсюань взял кисть и написал ответ: «Все имеет свое предназначение, зачем углубляться? Еду готовил я. Тебе понравилось?»

Надо сказать, его уклончивый ответ чуть не свел Е Цютана с ума.

К счастью, он еще не знал, что собеседник принял его за молодую девушку, иначе он, вероятно, разозлился бы до кровоизлияния в мозг и попал бы прямо в ОИТ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Кто ты? (Часть 1)

Настройки


Сообщение