Глава 6. Бог богатства (Часть 2)

— Оставьте контактные данные, — сказал Е Цютан, подумав. — Это подарок от друга, мне нужно сначала спросить у него.

Пожилой мужчина не возражал, охотно обменялся контактами и поторопил, сказав, что подойдет любое изделие из золотистого шелкового наньму такого же качества, даже браслеты или украшения.

Он был уже в возрасте, и кроме фотографирования, у него было только одно хобби — коллекционирование деревянных резных изделий.

Е Цютан кивнул, соглашаясь.

Он отправил сообщение Фэн Хайсюаню, но до тех пор, пока группа фотографов-энтузиастов не уехала, Фэн Хайсюань не отвечал, и на звонки тоже не отвечал.

Только когда прислали обед, Фэн Хайсюань наконец появился.

Увидев пропущенные звонки, Фэн Хайсюань перезвонил: — Сегодня был на поле, не брал телефон. Что-то случилось?

Е Цютан, обняв Бога богатства, завернутого в хлопчатобумажную ткань, с трудом, задыхаясь, рассказал Фэн Хайсюаню о ценности золотистого шелкового наньму и о том, что кто-то хочет его купить.

Фэн Хайсюань немного удивился. Конечно, по телефону он знал, что золотистый шелковый наньму будет иметь некоторую ценность через сто с лишним лет, но не знал, сколько именно он стоит.

Он и не думал, что такая маленькая статуэтка Бога богатства может стоить так много денег.

Увидев за спиной кучу такого же материала, как у Бога богатства, и то большое дерево, которое еще не привезли с горы, Фэн Хайсюань вдруг почувствовал, что ему стоит возгордиться.

Е Цютан осторожно положил Бога богатства обратно в шкаф: — Вещь слишком ценная, я не могу ее принять. Забери ее обратно.

Немного поколебавшись, он испугался, что Фэн Хайсюань продаст ее как обычное дерево, и добавил: — Если уж совсем никак, я помогу тебе найти подходящего покупателя с хорошей ценой.

Фэн Хайсюань легко улыбнулся: — Вещи, которые ты мне присылаешь, в твоих глазах ничего не стоят, но для меня они бесценны. А это дерево для меня — всего лишь дерево, которое прошлым летом срубило молнией. Мне оно показалось красивым, и я принес несколько целых кусков.

Е Цютан не знал, что сказать. Если бы у него действительно было целое дерево золотистого шелкового наньму, которому несколько сотен лет, он, проверив сегодня цены, мог бы купить дом без проблем.

Разве это не значит, что у него есть золотая гора, а он каждый день ест отруби и овощи?

Фэн Хайсюань продолжил: — Ты открываешь гостевой дом и занимаешься бизнесом, я подумал, что подарить Бога богатства будет уместно, поэтому и вырезал его. Для меня это всего лишь потраченное время, а дерево я просто подобрал. Не чувствуй себя обязанным.

— Но... — Е Цютан действительно не знал, что сказать. — Но это действительно слишком ценно, я не могу принять.

К тому же он никак не ожидал, что этого Бога богатства Фэн Хайсюань вырезал сам.

Это уже немного круто, братан!

После долгих уговоров Е Цютан все же неохотно принял статуэтку Бога богатства, но в душе он уже планировал отправить маленькому даосу что-нибудь ценное взамен.

Иначе ему было бы неспокойно.

— Кстати, ты сначала сказал, что кто-то хочет купить деревянную резьбу? — снова спросил Фэн Хайсюань. — Если возможно, спроси у него, что именно он хочет.

Е Цютан согласился. Он изначально это и имел в виду, чтобы хоть немного помочь Фэн Хайсюаню увеличить доход и не жить так тяжело.

Фэн Хайсюань добавил: — Материал тот же, что и у твоего Бога богатства, с одного дерева. Если цена будет подходящей, я не разбираюсь в этом. Если у покупателя есть особые пожелания к резьбе, он может прислать мне картинку.

Эх... Е Цютан вздохнул. Судя по словам Фэн Хайсюаня, он может вырезать что угодно, лишь бы была картинка!

Невероятно талантливый мастер, альтернативный "Версаль"!

Теперь, глядя на статуэтку Бога богатства, он видел, что каждый волосок на бороде и усах отчетливо виден, выражение лица реалистично, и даже изгиб подола одежды легкий, словно его обдувает ветер.

С таким мастерством, разве нельзя спуститься с горы и найти работу?

Ладно, ладно, таких людей, как монахи и даосы, нельзя оценивать по мышлению обычных людей.

После того как они договорились, Е Цютан тут же связался с тем пожилым мужчиной и сказал, что у его друга есть еще материал, но готовое изделие придется подождать.

Пожилой мужчина сразу согласился, и тогда они начали обсуждать цену.

Цену?

Е Цютан только сегодня узнал примерно, даже не был "полузнатоком".

Подумав полдня, он перебросил мяч обратно: — Давайте так, дядя, вы предложите подходящую цену. Если мой друг согласится, то так и будет.

Пожилой мужчина тоже догадался, что Е Цютан просто передает слова. Такого мастера деревянной резьбы с таким хорошим материалом и выдающимся мастерством сейчас найти непросто.

На рынке полно изделий, помеченных как "ручная работа", но на самом деле сделанных машиной. А те великие мастера, у которых есть талант, выпускают ограниченное количество изделий в год, и обычным людям даже записаться на прием невозможно.

Подумав, он назвал цену, которая казалась ему подходящей: — Я не буду ходить вокруг да около. Мне нужно такого же размера, как ваш Бог богатства, восемьдесят восемь тысяч. Это счастливое число. Спросите у него?

Е Цютан увидел, что цена честная, немного подумал и сам принял решение: — Мой друг сказал, что можно, но что вы хотите вырезать?

— Если слишком сложно, придется добавить за работу.

— Вырежьте Гуаньинь! — сказал пожилой мужчина.

Е Цютан: — .......??????

Ты просишь даоса вырезать тебе Гуаньинь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Бог богатства (Часть 2)

Настройки


Сообщение