☆、Слухи

В старшей школе.

— Эй, вы слышали? Хэ Цзыцзюнь и Хэ Синь… — донёсся приглушённый шёпот.

— Не может быть…

— Правда? Серьёзно?

— Они всегда были вместе, я так и думала.

По дороге то и дело кто-то перешёптывался. Я тоже слышала об этом. В женской школе постоянно ходили подобные слухи, но каждый раз, когда что-то подобное происходило на самом деле, все удивлялись. Особенно в местах, где много женщин, слухи распространяются быстрее и становятся всё более искажёнными.

Я вошла в класс и поняла, что даже здесь, вдали от коридора, всё ещё обсуждали эту новость. Моя соседка по комнате, Чжу Ли, подбежала ко мне, собираясь что-то сказать, но я сразу же остановила её, притворившись больной: — Если это о Хэ Цзыцзюнь, то не рассказывай.

Взгляд Чжу Ли потускнел, но быстро снова загорелся. Она тихонько спросила: — А ты знаешь про Шэнь Ханьъянь и Хэ Цзыцзюнь?

Я покачала головой, заинтересовавшись. Мы жили в одной комнате уже два месяца, и я более-менее общалась со всеми, кроме Шэнь Ханьъянь. Она редко появлялась в комнате, возвращаясь только к отбою. На мои вопросы она отвечала вежливо, но кратко, и разговор быстро заходил в тупик. Она никогда не присоединялась к нам, предпочитая компанию из других классов.

— Говорят, Шэнь Ханьъянь и Хэ Цзыцзюнь раньше учились в одной школе.

— …И что?

— Говорят, они были очень близки и чуть не поссорились из-за парня, но в итоге обе отказались от него ради друг друга.

— Ха-ха, откуда ты знаешь этот банальный сюжет из третьесортного сериала?

— Не только они из нашей школы учились с ними в средней школе.

— Тогда я могу с уверенностью сказать, что этот парень точно не из моей школы, — раздался холодный голос позади меня. Чжу Ли смутилась. Она загораживала мне обзор, но, повернув голову, я увидела Шэнь Ханьъянь.

— Можешь сказать, кто тебе это рассказал? — серьёзно спросила Шэнь Ханьъянь.

— Я просто слышала от других.

— От кого именно? — настаивала Шэнь Ханьъянь.

— От кого слышала? Сама сделала, а теперь не хочет, чтобы об этом говорили? — раздался голос с другой стороны класса. Я нахмурилась. Кан Бэйлэй, казалось, родилась, чтобы раздражать Шэнь Ханьъянь. На военной подготовке, на выборах старосты, даже во время еды — она всегда ей противоречила. Я тоже её терпеть не могла: она подкупала окружающих и манипулировала ими.

Я думала, Шэнь Ханьъянь проигнорирует её, как обычно. Но она подошла к Кан Бэйлэй и пристально посмотрела на неё. Кан Бэйлэй сидела неподвижно. В этот момент прозвенел звонок. Шэнь Ханьъянь наклонилась и схватила Кан Бэйлэй. Та начала вырываться. Учитель вошёл в класс, увидел эту сцену и, удивлённо, крикнул Шэнь Ханьъянь, чтобы она прекратила.

Шэнь Ханьъянь выпрямилась, но рука её всё ещё оставалась на шее Кан Бэйлэй. — Учитель, вы думаете, я издеваюсь над одноклассницей? — спросила она.

Учитель промолчал. Шэнь Ханьъянь подняла руку. Кан Бэйлэй попыталась сопротивляться, но та держала её крепко. На шее у Кан Бэйлэй показалась красная нить, видимо, хорошо спрятанная. Шэнь Ханьъянь подняла руку выше, и все увидели золотое украшение. Школьные правила запрещали носить золото и серебро.

Учитель, увидев это, забрал украшение и сказал Шэнь Ханьъянь и Кан Бэйлэй пройти к нему в кабинет после урока.

Кан Бэйлэй злобно посмотрела на Шэнь Ханьъянь.

Шэнь Ханьъянь вернулась на своё место, на удивление спокойная.

Кан Бэйлэй вернулась из кабинета учителя с покрасневшими глазами. Все смотрели на неё с сочувствием. Её подручные окружили её, пытаясь утешить.

Когда Шэнь Ханьъянь вошла в класс, все замолчали. Кан Бэйлэй посмотрела на неё и злобно крикнула: — Шэнь Ханьъянь, я этого так не оставлю!

Шэнь Ханьъянь презрительно взглянула на неё и прошла к своему месту. Увидев исцарапанную парту, она слегка улыбнулась. В этой улыбке было что-то недоброе.

Шэнь Ханьъянь повернулась к Кан Бэйлэй и с наигранным раскаянием сказала: — Прости, я была не в себе. Мне очень жаль, я не понимала твоих чувств.

Кан Бэйлэй смотрела на неё в недоумении.

Шэнь Ханьъянь стучала себя по голове. — Кан Бэйлэй, давай помиримся, как раньше. Ты всегда со мной спорила, но я знаю, что это ты так проявляешь свою симпатию. Я обещаю, что теперь всегда буду уступать тебе.

— Что ты несёшь? — воскликнула Кан Бэйлэй.

Шэнь Ханьъянь подошла к ней и крепко взяла за руку. — Кан Бэйлэй, прости, это всё я виновата.

— Я никогда не испытывала…

— Я знаю, ты сейчас зла.

— Ты шутишь?

— Ладно, тебе, наверное, сложно признаться при всех.

— Ты… ты…

— Но мне правда жаль, я сейчас хочу сосредоточиться на учёбе.

В этот момент прозвенел звонок. Шэнь Ханьъянь отпустила руку Кан Бэйлэй и вернулась на своё место. Она не дала Кан Бэйлэй и слова сказать. Лицо Кан Бэйлэй покраснело, потом побледнело, а затем снова стало багровым. Я посмотрела на Шэнь Ханьъянь — её лицо ничего не выражало. «Вот это человек!» — подумала я.

После урока, как только учитель вышел из класса, Кан Бэйлэй вскочила, чтобы разобраться с Шэнь Ханьъянь.

Но та остановила её одной фразой: — Учитель просил меня зайти к нему после этого урока. Если у тебя есть ко мне какие-то вопросы, давай поговорим позже.

Шэнь Ханьъянь вернулась в класс за секунду до звонка, а в обеденный перерыв её вообще никто не видел. По дороге многие показывали на Кан Бэйлэй пальцем. Я поняла, что теперь этот слух прочно закрепился за ней, и что бы она ни говорила, ей не удастся оправдаться.

Днём, как и ожидалось, Кан Бэйлэй обрушилась на Шэнь Ханьъянь с обвинениями, а та стояла с видом обиженной невестки. Этот слух затмил даже историю с Хэ Цзыцзюнь и Хэ Синь.

Вечером, поужинав, я вернулась в комнату и с удивлением обнаружила, что Шэнь Ханьъянь никуда не ушла. Она сидела за столом, склонившись над учебниками. Я впервые видела её в комнате. Заметив меня, она улыбнулась и снова уткнулась в книги. Глядя на её улыбку, я подумала, что, когда она улыбается, выглядит довольно искренне. Потом за ней пришёл учитель, и она вернулась почти к отбою. Никто не мог уснуть. Мы видели, как она сидит с фонариком, делая уроки, и её спина казалась такой одинокой.

Раздался тихий, размеренный стук в дверь. Шэнь Ханьъянь встала, взяла ключи и вышла. Не знаю почему, но я тоже встала, взяла ключи и вышла из комнаты. — Ты куда? — тихо спросили соседки.

— Хочу посмотреть.

— Тебя заметят.

— Не волнуйтесь.

— Я тоже пойду, — сказала Чжу Ли, поднимаясь.

— Вдвоём будет хуже. Ложитесь спать, завтра рано вставать.

Выйдя из комнаты, я обнаружила, что коридор пуст. Подул ветер, и я невольно вздрогнула. На мне были тапочки, и я старалась идти тихо. Наш этаж был высоким, учителя сюда поднимались редко. Я направилась к пожарной лестнице, решив, что это первое место, куда бы я пошла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение