Как она? (Часть 1)

Как она?

В последующие дни белые стены и коридоры больницы стали свидетелями чуда постепенного выздоровления матери И Цю.

Благодаря тщательному лечению и наблюдению медицинского персонала, а также неустанной заботе И Цю и ее отца, выздоровление матери шло быстрее, чем ожидалось.

От первоначальной крайней слабости до возможности самостоятельно вставать с кровати и осторожно доходить до туалета — каждое маленькое улучшение приносило И Цю и ее отцу бесконечную радость.

По мере того как состояние Хуан Сяоцуй улучшалось, отец И Цю настоял, чтобы уставшая И Цю поехала домой и хорошо отдохнула, а сам остался в больнице на ночь.

И Цю, чувствуя усталость, но с гораздо более легким сердцем, вошла в знакомую дверь дома.

Тишина и тепло дома быстро окутали каждую ее уставшую нервную клеточку.

Лежа на мягкой кровати, И Цю почти мгновенно уснула, погрузившись в глубокий сон.

Ее сон был наполнен ароматом цветов, бабушка по матери стояла в поле цветущего рапса, улыбаясь, с добрыми глазами глядя на внучку.

И Цю почувствовала необъяснимую радость, ей хотелось подбежать и крепко обнять эту добрую фигуру, но она никак не могла пошевелить ногами.

В тревоге И Цю резко проснулась, комната была залита утренним светом.

Она быстро собралась с мыслями, встала и приготовилась ехать в больницу, чтобы сменить отца.

Проходя по утренним улицам, И Цю все еще вспоминала сцены из сна.

Пока она ждала зеленого света на светофоре, отрывки из сна постоянно прокручивались в голове.

Теплая улыбка бабушки, тревога от невозможности двигаться — все это заставило И Цю задуматься, так что, когда загорелся зеленый свет, она все еще стояла на месте.

В этот момент Лу Бай — тот самый офисный работник, который часто спешил по утрам, — случайно узнал задумавшуюся И Цю.

Он тихо напомнил: — Зеленый свет!

Это простое и своевременное напоминание было словно нежным пробуждением, голос вернул И Цю в реальность.

Она подняла голову, увидела зеленый сигнал и поспешно перешла через пешеходный переход.

Лу Бай не спешил уходить, а время от времени оборачивался, наблюдая за И Цю под небольшим углом, пока не убедился, что она благополучно добралась до другой стороны, и только тогда повернулся и продолжил свой путь.

Наконец настал день, когда Хуан Сяоцуй достаточно поправилась, чтобы покинуть больницу. Утренний свет проникал сквозь щели в шторах, падая на старую палату.

Ду Цзюань приехала заранее и, с присущей ей дотошностью, вместе с И Цю разбирала мелочи, накопившиеся у Хуан Сяоцуй за время пребывания в больнице.

В палате витал специфический запах дезинфицирующего средства, но он не мог скрыть радости от скорого возвращения домой.

Лао И с помощью медсестры спокойно и быстро оформил все документы на выписку.

Когда он вернулся в палату, то обнаружил, что вещи уже аккуратно собраны.

И Цю тихо подошла, взяла из рук Лао И документы и медицинскую карту и осторожно положила их в слегка поношенную сумку Сяоцуй.

Под управлением Ду Цзюань они благополучно добрались до дома, того самого уютного и оживленного прежде, а теперь немного притихшего.

Дом, для Хуан Сяоцуй, долго лежавшей на холодной больничной койке, несомненно, был лучшим местом для выздоровления.

Они осторожно уложили Сяоцуй на знакомую кровать, вид из окна казался особенно родным, солнечные лучи, пробиваясь сквозь листья деревьев, пятнами ложились на чистое постельное белье.

И Цю и Лао И занялись тем, что аккуратно расставляли личные вещи, привезенные из больницы.

Тем временем Ду Цзюань сидела у кровати и разговаривала с Сяоцуй обо всем на свете, в их словах слышалось нежное ожидание от жизни.

— Сяоцуй, тебе в этот раз очень повезло.

Хорошо, что Лао И был рядом, если бы он в тот день поехал за товаром или доставлял его, последствия были бы немыслимыми.

В голосе Ду Цзюань слышалась забота.

— Да, Ду Цзюань.

Сейчас, вспоминая, все еще страшно.

Но хорошо, что я все еще могу быть с вами.

Голос Сяоцуй был слабым, но в нем чувствовалась решимость.

В разговоре Сяоцуй, казалось, что-то беспокоило, она тихонько поманила Ду Цзюань, и та сразу поняла.

Она осторожно встала, тихонько закрыла дверь, а затем снова села у кровати Сяоцуй.

Голос Сяоцуй был низким и сильным: — Есть одно дело, мне нужна твоя помощь.

Ду Цзюань кивнула, давая ей понять, что она может продолжать.

В выражении лица Сяоцуй промелькнула беспомощность: — После этой болезни мне потребуется долгое восстановление, и я, боюсь, не смогу сама заниматься своим магазинчиком.

Мы с Лао И обсудили и хотим попросить тебя помочь узнать, нет ли кого-нибудь, кто захочет его купить.

Ду Цзюань нахмурилась: — Зачем продавать? Когда поправишься, можешь заняться чем-то полегче, например, продавать готовую одежду, как тебе?

В глазах Сяоцуй мелькнула решимость: — Больничные расходы съели все наши сбережения.

К тому же, в ближайшие несколько месяцев Лао И придется ухаживать за мной, у нас не будет никакого дохода.

Что еще важнее, если заявка Сяо Цю на обучение за границей будет одобрена, нам нужно будет подготовить для нее достаточно средств.

Сейчас продать магазин — наш единственный выход.

Ду Цзюань глубоко вздохнула, покачала головой и твердым тоном сказала: — Нет, так нельзя, это все равно что убить курицу, несущую золотые яйца.

Вы решите текущие трудности, но это навредит будущему.

Я понимаю ваши опасения, но не могу смотреть, как вы принимаете такое решение.

Расходы Сяо Цю на обучение за границей я могу вам одолжить.

Пусть она потом, когда начнет работать, потихоньку мне вернет.

А ваш магазинчик, мне кажется, лучше сдать в аренду, так можно сохранить долгосрочный источник дохода.

Ты потом обсуди это с Лао И, а я пока поинтересуюсь, нет ли подходящих арендаторов.

Глаза Сяоцуй постепенно наполнились слезами, она крепко сжала руку Ду Цзюань, слезы благодарности почти невозможно было сдержать: — Спасибо тебе, Ду Цзюань.

— Не говори так, — Ду Цзюань легонько похлопала ее по руке, — врач сказал, тебе сейчас нельзя волноваться.

Мы много лет дружим, я, конечно, помогу вам.

Не говори чужих слов.

— Ты моя родная сестра.

Голос Сяоцуй был тихим, но полным чувств.

Они переглянулись и улыбнулись, в тот момент не нужно было много слов, все было понятно без них.

Рука Лао И, грубая от лет, осторожно опустила изящно сплетенную маленькую корзинку, в которой молчаливо лежала надежда, привезенная из больницы — разноцветные таблетки, словно яркие шаги на пути к выздоровлению.

Рядом с корзинкой тихо лежала записка, написанная плавным и элегантным почерком, несомненно, рукой И Цю. Каждое слово было словно продолжением ее тонких мыслей, подробно описывая время и дозировку приема лекарств, четко и понятно, излучая теплоту заботы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Как она? (Часть 1)

Настройки


Сообщение