Глава 21 (Часть 3)

Как только она ударила меня по голове, одноклассники вокруг начали смотреть, никто не читал. Когда у нас стало тихо, это сразу же заставило замолчать весь класс. Воспользовавшись моментом, я прочистил горло и начал читать:

В тот день, закрыв глаза в храме среди благовоний, внезапно услышал я мудрость, что ты читал в сутрах;

В тот день я сложил Мани-дуй не ради заслуг, а чтобы бросить камень в озеро сердца;

В ту ночь я слушал Фаньинь всю ночь, не ради просветления, а чтобы найти след твоего дыхания;

В тот месяц я вращал все молитвенные барабаны, не ради спасения душ, а чтобы коснуться твоих пальцев;

В тот год я совершал Кэ чантоу, ползая по горной дороге, не ради встречи с божеством, а чтобы прижаться к твоему теплу;

В той жизни я совершал Чжуань шань чжуань шуй чжуань фота, не ради перерождения, а чтобы встретить тебя на пути;

В тот миг я вознесся в небо, не ради вечной жизни, а чтобы защитить тебя, даруя мир и радость.

— Хорошо! — Едва я закончил, Гао Ифань и Ду Чэньвэй тут же захлопали и начали подшучивать, остальные тоже перешептывались.

— Это ты написал? — Сунь Мушуй потеряла свой прежний надменный тон и тихо спросила.

— Прости, я пошутил. Откуда у меня такой хороший слог? — Я мило улыбнулся ей и сказал: — Это великое произведение Снежного любовника Цанъян Цзяцо. Секретарь комсомольской ячейки считает себя талантливой, неужели не знает?

Ее лицо еще больше покраснело, наверное, от злости на меня. Она скомкала бумагу со стихами в шар и швырнула мне прямо в лицо, повернулась, вернулась на свое место, уткнулась в парту и начала плакать.

Девочка, прости. Я не благородный господин, поэтому лучше меня не злить.

Боюсь, что чрезмерная страсть повредит моим буддийским практикам, но боюсь, что, уйдя в горы, я упущу красоту мира.

Где в мире найти способ, который позволит не подвести ни Будду, ни возлюбленную?

Я всегда очень хотел побывать в Тибете, увидеть Дворец Потала, место, где жил тот страстный Далай-лама.

Он сказал: «Живя во Дворце Потала, я — высший царь Снежного края; бродя по улицам Лхасы, я — самый прекрасный любовник в этом мире».

Мне нравились его любовные стихи, нравилась его история, нравилась его преданность любви.

Мне нравились истории, наполненные искренними чувствами, независимо от того, кто был главным героем — мужчина или женщина. Если чувства были настоящими, они могли тронуть читателя.

В их историях я завидовал их счастью, грустил об их боли, часто погружался в чтение и не мог выбраться.

Но всегда оставалось сожаление. Независимо от того, какой был их конец — расставание или совместная жизнь — по крайней мере, они любили, глубоко любили.

В короткой жизни появился такой человек, чья каждая улыбка и каждый взгляд могли сильно взволновать твое сердце. Когда он рядом, не страшно будущее, нет одиночества, нет пустоты, сердце наполнено счастьем.

В прошлой жизни я никогда так не любил. Даже если мне нравился Тянь Нинъян, и другие тоже нравились, но это не было так глубоко и незабываемо, как у них. Поэтому я так завидовал героям историй, так тосковал и грустил по Нанькан Байци. Я тоже хотел иметь его смелость: когда любимого нет, жизнь теряет смысл.

Но где же любимый? Чей уход заставил бы меня потерять смысл жизни?

Сунь Мушуй плакала довольно долго, прежде чем успокоиться, но все еще всхлипывала. Мне показалось, что я перегнул палку. Я оторвал клочок бумаги, написал «Прости», нарисовал сзади улыбающееся лицо, а потом стрелку, указывающую на плачущее лицо. Вытащил из рюкзака пачку салфеток, выглянул наружу — классная руководительница еще не вернулась. Я подошел к месту Сунь Мушуй и сказал ей: «Прости, шутка была слишком грубой. Я извиняюсь. Такого больше не повторится».

Конечно, она меня проигнорировала. Я аккуратно положил вещи на стол и ушел. Ничего страшного, если не простит, она все равно просто одноклассница.

Оставшуюся половину урока я все равно не учил стихи, не мог сосредоточиться. Сосед по парте тоже не учил, подошел и начал болтать со мной: «Тан Го, ты не думал завести себе девушку, пока тебе столько девчонок нравится?»

— Какие девчонки мне нравятся? Откуда ты знаешь, что они мне нравятся? — Мне очень хотелось завести парня, но какой толк от того, что нравлюсь девушкам? Они мне не нравятся, мне нужен парень, который мне нравится. —

Сосед по парте с выражением лица «на тебя надежды нет» сказал: «Ты даже этого не чувствуешь? Какой же ты нечувствительный! Самые очевидные две: Чжао Сюэли из нашего класса и Чэнь Сысы из третьего класса. И еще много тех, чье отношение непонятно, те, кто постоянно с тобой разговаривает. Впрочем, эти две довольно симпатичные, наверное, остальные уже сдались».

— Почему ты так уверен, что я им нравлюсь? Мне никто не признавался.

— Вау! Ты еще ждешь, пока девушка тебе признается? — Сосед по парте воскликнул от удивления. Я быстро закрыл ему рот. Он оттолкнул мою руку, понизил голос и продолжил: — Они так явно намекают, чего тебе еще нужно? Девушки ведь стесняются. Если ты заговоришь, они сразу согласятся. Неужели тебе и правда нравится наша секретарь комсомольской ячейки?

— Она мне не нравится. — От его слов у меня в голове все смешалось. Неужели это так очевидно, что я им нравлюсь? Может, через пару дней это чувство пройдет? Подростковый возраст, испытывать симпатию к противоположному полу — это нормально. Я сказал соседу по парте: — Я не буду встречаться, мне нужно хорошо учиться.

Он удивился, потом кивнул и сказал: «Ну да, ты ведь так хорошо учишься, нельзя это упускать».

Я поднял глаза на Сунь Мушуй. Она уже не плакала, а болтала и смеялась с соседкой по парте. Я снова взглянул на Тянь Нинъяна. Он не учил стихи, а о чем-то разговаривал с Ду Чэньвэем.

В голове не было никаких мыслей. Пусть эта история просто пройдет. В будущем нужно быть еще более незаметным.

☆、Свидание с красавцем

В последующие дни в классе я не здоровался с Чжао Сяоли, обходил ее стороной, насколько это было возможно. Когда приходила Чэнь Сысы, я говорил, что меня нет, или просил Ли Даня выйти.

Сосед по парте, видя это, поддразнивал меня: «Ты теперь каждый день как вор».

Мне тоже было обидно, но что поделаешь? Они не признавались, поэтому я не мог отказаться. Оставалось только держать дистанцию и ждать, пока их чувства ко мне угаснут. Так все пройдет спокойно, верно? В конце концов, у меня нет особых достоинств. Если я буду незаметным какое-то время, они забудут обо мне, и проблема решится.

Позже я обнаружил, что и в классе небезопасно. Меня все равно часто вынуждали с ними разговаривать. Чэнь Сысы могла видеть меня через окно. Она даже перестала просить кого-то позвать меня, просто подходила к окну, вставала там и стучала по стеклу.

Каждый раз в такие моменты Тянь Нинъян, сидевший у окна, говорил: «Пришли».

Эту фразу он говорил не Чэнь Сысы и не мне, а Ду Чэньвэю, Гао Ифаню и Цзо Янькуню, сидевшим вокруг него. Каждый раз они хитро улыбались, велели мне скорее выйти, а потом прилипали к окну, чтобы посмотреть, что происходит, от чего мне было очень неловко.

Чтобы облегчить эту ситуацию, я стал ходить в туалет явно в несколько раз чаще, чем раньше. Сосед по парте снова смеялся надо мной: «Если ты так продолжишь, те, кто не в курсе, подумают, что у тебя простатит: частое мочеиспускание, позывы, неполное опорожнение».

Я не мог возразить, оставалось только думать, как бы полностью решить эту проблему.

Люди в нашем классе, с которыми у меня сейчас хорошие отношения, разделились на две группы. Одна, во главе с Ду Чэньвэем, поддерживала Чэнь Сысы. Другая, в лице моих передних соседей по парте, Ли Даня и группы девочек из интерната, поддерживала Чжао Сюэли. Я был ужасно раздражен. Если бы мог, я бы, конечно, принял обеих девушек, но я совершенно ничего не чувствовал к ним. Быть просто друзьями — это нормально, но если перейти эту границу хоть немного, мне становится не по себе.

К счастью, в последнее время Сунь Мушуй и Сюй Цзэянь не создавали мне проблем, иначе вся накопленная за эти дни злость вылилась бы на них двоих.

Я обсуждал это в школе с соседом по парте, а по дороге домой — с Чэнь Юем. Никто из них не предложил никакого дельного совета, только говорили: «Выбери одну, а от другой откажись».

Я же думал, что можно выдумать себе девушку.

В тот день после уроков я как раз представлял себе внешность и характер своей вымышленной девушки, когда подошла Чжао Сюэли с вопросом. Я взглянул, вопрос был несложным, и я объяснил ей. Как раз в этот момент подошел Тянь Нинъян и прямо сказал Чжао Сюэли: «Отойди, Тан Го — мой маленький учитель, он должен мне объяснять задачи. Если хочешь спросить, ищи кого-нибудь другого».

— Он не только твой, почему я не могу спросить? — Чжао Сюэли немного рассердилась.

— Я просто не дам тебе спросить, и что ты сделаешь? — Тянь Нинъян совсем не проявлял галантности.

— Как хочешь, я все равно уже спросила. — Чжао Сюэли взяла тетрадь, фыркнула на Тянь Нинъяна и с высоко поднятой головой ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение