О произведении (Часть 2)

— Я сдаюсь, — сказал я, не желая настаивать на этом. — Ты уже увидел меня, теперь тебе не скучно, да? Тогда я пойду домой.

— Нет, не уходи! — На самом деле, я просто говорил, не собираясь уходить, но он протянул руку и схватил меня за запястье. — В школу пока не пускают, что мне делать, если ты уйдешь домой? Пойдем погуляем.

— Куда?

— Ты живешь в уездном городе, наверняка знаешь его лучше меня. Говори.

В моем родном маленьком уездном городке действительно не было особо интересных мест, слишком мало развлечений, это единственное сожаление. Подумав, я сказал:

— Куда угодно, кроме интернет-кафе.

Я очень хорошо помню, что именно он пристрастил Тянь Нинъяна и Цзо Янькуня к интернет-кафе, и он научил их курить. Как в прошлой жизни, так и в этой, в моих глазах он не был послушным ребенком, а скорее проблемным подростком. Просто в прошлой жизни я его боялся, а в этой отношусь к нему как к обычному другу, потому что позже я стану еще более проблемным, чем он.

Он фыркнул и рассмеялся:

— Я так и знал, что такой хороший ученик, как ты, не пойдет в интернет-кафе. А как насчет сходить в «Пэнпэнлян» что-нибудь поесть?

— Не пойду. — «Пэнпэнлян» — это название кафе-мороженого у нас, что-то вроде KFC.

— Покататься на лодке по водохранилищу?

— Не пойду.

— Пойти в горы?

— Не пойду.

— Тогда скажи, куда пойдем.

Я не ожидал, что он не рассердится. Я снова подумал и сказал:

— Пойдем в супермаркет.

— Что интересного в супермаркете? Я не пойду, в супермаркет любят ходить только девчонки.

— Но я хочу.

Я опустил голову, он поднял. Мы молча смотрели друг на друга некоторое время, и в итоге он уступил, беспомощно сказав: «Ладно». Затем он взял сумку и встал. Чувство превосходства сразу сменилось чувством давления, и чтобы посмотреть на него, мне снова пришлось поднять голову.

Я же говорил, что мнения других можно только учитывать, а право решать остается за мной.

В маленьком уездном городе мало больших супермаркетов, и этот был единственным с удобным расположением. Позже их, конечно, построят много, но мне все равно нравится этот.

В супермаркете было много людей, передвигаться было неудобно. Мы не взяли тележку, Ду Чэньвэй взял корзину для покупок и пошел за мной.

В основном это были вернувшиеся в школу ученики. После долгих каникул в честь Национального дня все школы в уезде начинали учебу одновременно.

Девочек было больше, все ходили по несколько человек.

Я увидел группу девочек из нашего класса, которые жили в интернате. Я не хотел с ними здороваться, но Ду Чэньвэй был высоким, и они сразу его заметили.

Наш класс внешне выглядел очень дружным, и поначалу так и было, но потом, когда все постепенно познакомились, он разделился на два лагеря: учеников интерната и дневных учеников. Не было больших разногласий, но мелкие трения никогда не прекращались. Все тайно сравнивали себя друг с другом во всем, и в разговорах тоже были колкости.

Даже после окончания школы, когда мы собирались на встречу выпускников, они после общей встречи устраивали отдельную встречу только для учеников интерната.

Я всегда равнодушно относился к такой ситуации. Все мы из одного класса, зачем так четко делиться? В прошлой жизни я занимал нейтральную позицию, и в этой остаюсь таким же. Но, возможно, потому что я все-таки дневной ученик, даже если я ничего не говорю, меня все равно немного отталкивают. С девочками еще ничего, а с парнями я практически не общался. Однополые отталкиваются, разнополые притягиваются — это обычное явление.

Такое разделение официально оформилось только ко второму году средней школы.

Дневные ученики в основном все были из начальных школ уезда, а ученики интерната — из деревенских начальных школ. Их база, естественно, была слабее.

Вечером они занимались самоподготовкой в школе. Однажды учительница математики заранее объяснила им задачу, а на следующий день на уроке не хватило времени, и она велела нам спросить у учеников интерната. Сразу после этого был небольшой тест, и ученики интерната показали очень хорошие результаты, за что получили похвалу от учителя. С этого момента их чувство превосходства резко возросло, и они быстро начали всячески сравнивать себя с дневными учениками.

Дневные ученики не были так сплочены, как ученики интерната. После уроков каждый расходился по домам, большинство были равнодушны. Их неоднократные провокации не приносили результата, и постепенно они утихли, но подспудно все равно соперничали.

☆、Случайная встреча в супермаркете

Те четыре или пять девочек радостно подошли по приглашению Ду Чэньвэя, взяли две тележки для покупок и набрали много закусок.

Одна из них, с которой я был довольно знаком в школе, спросила:

— Тан Го, ты ведь не живешь в интернате, да? Как ты оказался вместе с Ду Чэньвэем?

— Да, он приехал рано и попросил меня сходить с ним в супермаркет. — Я автоматически проигнорировал удивленное выражение лица Ду Чэньвэя и, опередив его, сказал: — Вы так много всего покупаете!

— Да, нам еще неделю в школе сидеть.

— Во сколько возвращаетесь в школу?

— По правилам, нужно быть в школе до шести, а открывают в три. Мы купим все и сразу вернемся, все равно негде сидеть. — Говоря это, она взяла с полки пакет конфет и спросила меня: — Тан Го, ты особенно любишь конфеты, или твоя мама? Почему тебе дали такое имя?

— Ну, так себе. Имя мне дала моя тетя по материнской линии.

Другая девочка подошла и тоже взяла пакет конфет, бросив его в тележку, и сказала: — Я люблю конфеты.

Ду Чэньвэй, который до этого подшучивал над девочками, тоже подошел и взял два пакета, сказав: — Я тоже люблю.

Я закатил глаза и ничего не сказал.

Хотя мне не нравятся девушки, я не испытываю к ним отвращения. К тому же, с детства под влиянием дедушки по материнской линии я был очень вежливым. Я помог им толкать одну из тележек, шел сзади и слушал, как они щебечут о каникулах.

Ду Чэньвэй подошел ко мне и тихо сказал:

— Как ты так популярен среди девушек?

— Что ты, я так не думаю.

— Да, ты не замечаешь, что когда ты говоришь, они все смотрят на тебя?

Я никогда особо не обращал внимания на девушек и не замечал таких деталей. К тому же, я человек довольно нечувствительный к чувствам. Если мне не скажут прямо в лицо, что любят, я не поверю, что это любовь. В прошлой жизни многие говорили мне это в лицо, а я все равно думал, что они шутят. Фэйфэй и А Но не раз смеялись надо мной, говоря, что у меня не хватает какой-то струнки в мозгах.

Насколько я помню, девочки в нашем классе в средней школе были очень простыми. Не в смысле наивности, а в смысле понимания чувств. Абсолютно никаких фудзёси. Они, возможно, даже не верили, что однополые люди могут встречаться. Заставить их принять это было бы вообще фантастикой. К тому же, наш маленький уездный городок, окруженный горами, был довольно закрытым в плане мышления.

Хотя я гомосексуал, и, можно сказать, не очень мужественный, я считаю, что веду себя совершенно нормально. Держу дистанцию с парнями и девушками ровно такую, какая нужна, без всяких перегибов. Я многое пережил, поэтому умею контролировать себя.

В прошлой жизни у меня тоже были хорошие подруги, и они не знали, что мне нравятся парни.

Думая об этом, я оглянулся на Ду Чэньвэя и сказал:

— Смотреть на собеседника во время разговора — это вежливо.

— Ну да, притворяйся.

Ду Чэньвэй ударил меня кулаком по спине и сказал: — Девушкам нравятся такие парни, как ты: хорошо учишься, хороший характер, неплохо выглядишь, да еще и тратишься щедро.

— Откуда ты это знаешь?

— Это само собой разумеется, кто я такой? — Он снова наклонился к моему уху и сказал: — Кто тебе нравится? Мм, мне кажется, у нас есть несколько симпатичных.

Я ничего не сказал. Он продолжил: — Среди тех, кто живет в интернате, Чжао Сюэли довольно симпатичная, и у тебя с ней неплохие отношения. Она, увидев тебя, даже со мной не поздоровалась, эта маленькая девчонка, надо будет ее проучить, когда вернемся. Ван Ди тоже неплохая, только немного похожа на взрослую тетку, и она, кажется, выше тебя, да? А из дневных учеников Ван Лоцю самая красивая.

Я слушал, как он перечислял девочек из нашего класса, и мне было совершенно неинтересно. Я не отвечал, просто скучающе взял несколько закусок.

Выйдя из супермаркета, Чжао Сюэли и остальные ждали нас у камеры хранения. Вещей было немало.

Мои покупки были у Ду Чэньвэя. Увидев, что у меня руки пустые, он тут же протянул мне пакет с закусками и сказал: — Я не могу больше нести, отнесешь мне в школу завтра?

Я кивнул, взял пакет. Ду Чэньвэй улыбнулся и сказал: — Можешь съесть, ладно?

Чжао Сюэли уже ушла довольно далеко с сумкой, услышав это, она обернулась и громко крикнула: — Тан Го может, а ты нет!

Ду Чэньвэй похлопал меня по плечу и многозначительно сказал: — Видишь? Я же говорил.

Я снова закатил на него глаза и спросил: — Ты еще не возвращаешься в школу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение