Глава 10: Братец Цзичжоу снова хочет меня убить… (Часть 1)

Они еще немного поговорили, и Чу Ванъин присоединилась к волонтерам.

Однако не успела она толком ничего сделать, как увидела девушку, спешно вбегающую снаружи.

— Плохи дела! Мы столкнулись с живодерами! Старший Го и старшая Цянь сдерживают их, все скорее на помощь!

Услышав это, тетя Ван разволновалась и, не говоря ни слова, бросилась наружу. Остальные последовали за ней.

Местность в Старом районе была довольно запутанной, повсюду тянулись узкие переулки.

Девушка, прибежавшая первой, повела их извилистыми путями, прежде чем они наконец нашли живодеров.

— Старший Го, берегись!

Едва они завернули в переулок, как раздался пронзительный крик.

Они увидели, как не слишком крепкий парень мертвой хваткой вцепился в поясницу одного мужчины, в то время как другой мужчина схватил ржавую стальную трубу и замахнулся, целясь ему в спину.

Разве могли другие парни спокойно на это смотреть? Все бросились вперед.

В переулке мгновенно воцарился хаос.

Старшая Цянь сидела на земле, обнимая едва дышащую сиба-ину, которую мучили живодеры, и ее тело неудержимо дрожало.

Тетя Ван, увидев это, тоже расплакалась от волнения. Другие девушки, никогда не сталкивавшиеся с подобным, стояли на месте, растерявшись и не зная, что делать.

Чу Ванъин нахмурилась и, не обращая внимания на потасовку, повернулась к оставшимся:

— Дядя Ци, отвезите сначала старшую Цянь и сиба-ину в больницу.

— Тетя Ван и вы, — обратилась она к прибежавшей девушке, — пожалуйста, поезжайте с ними. Если у старшей Цянь есть травмы, ей тоже нужно показаться врачу.

— Тан Сысы, звони в полицию, объясни ситуацию и сообщи наше местоположение.

Чу Ванъин методично распределила задачи.

Растерявшиеся было люди мгновенно пришли в движение.

Девушка, которая все время снимала видео об их волонтерской работе, тут же начала записывать происходящее на телефон.

— Не дайте им уйти!

Внезапно раздался гневный крик.

Двое живодеров, пользуясь знанием Старого района, обманом вырвались и скрылись в других переулках.

— Эй! Не гонитесь за ними!

— Это слишком опасно!

— Не ходите!

Однако парни, разожженные азартом и гневом, уже не слушали. Как только первый бросился в погоню, остальные последовали за ним.

Тан Сысы дважды выкрикнула имя Чжоу Цзяюэ, но, не получив ответа, сердито топнула ногой: — Вот сейчас они проявили солидарность! Чжоу Цзяюэ зря прожил эти два года!

Пока их внимание было приковано к парням, Чу Ванъин почувствовала, как что-то легонько потянуло ее за подол платья.

Она опустила голову и увидела серебристо-серого волкодава.

Волкодав пробежал несколько шагов в одном направлении, затем обернулся и посмотрел на Чу Ванъин. Смысл был ясен: он звал ее за собой.

Чу Ванъин посмотрела на еще не взрослого волкодава, который показался ей знакомым, и неосознанно последовала за ним.

Волкодав двигался очень быстро, словно призрак в сумраке Старого района.

Сначала Чу Ванъин было непривычно бежать в этом хрупком теле, и волкодав время от времени останавливался, чтобы подождать ее. Но по мере того, как тело разогревалось, она вновь ощутила чувство свободы, как при беге по пустошам в апокалипсис.

Черные волосы развевались на ветру, подол платья трепетал, а улыбка на ее лице становилась все шире.

Чу Ванъин редко позволяла себе такую вольность, но система, наблюдая за ней, была напугана до смерти и не смела издать ни звука.

Тем временем двое живодеров успешно оторвались от Чжоу Цзяюэ и остальных.

Внезапно высокий и худой мужчина, бежавший впереди, остановился.

— Беги быстрее! Здесь нет камер, главное, чтобы нас не поймали! — нетерпеливо поторопил его толстый мужчина, отстававший на шаг.

Но худой продолжал неподвижно смотреть в одном направлении, его ноги даже слегка дрожали.

Толстяк проследил за его взглядом.

На перекрестке, против света, стоял волкодав с серебристо-серой шерстью. Он припал к земле в атакующей позе, напряженные мускулы и оскаленные клыки недвусмысленно угрожали.

Его огромная, вытянутая тень у его лап напоминала чудовище.

Эти двое живодеров, привыкшие издеваться над животными, встретившись взглядом с волкодавом, испытали невиданный прежде ужас.

Это был зверь, прошедший через кровавые схватки и закаленный ими, определенно не обычная собака!

Толстяк невольно попятился назад.

Но позади раздался голос:

— Куда вы собрались бежать?

Из тени вышла Чу Ванъин. Ее грудь слегка вздымалась, а щеки покрылись красивым румянцем после бега.

— Хех… Всего лишь одна девчонка? — Толстяк, разглядев Чу Ванъин, мгновенно изменился в лице.

В их глазах слабая женщина была такой же, как бродячая собака — существо, которым можно управлять по своему усмотрению.

Чу Ванъин тихо кашлянула пару раз, ничего не сказала и, опустив голову, начала оглядываться в поисках какого-нибудь подходящего орудия.

— Сестренка, раз уж ты сама пришла, было бы невежливо с моей стороны ничего не предпринять, верно? Хе-хе… — Толстяк потер руки и направился к ней.

Внимание волкодава мгновенно сосредоточилось на толстяке, он издал угрожающее низкое рычание.

Худой, поводив глазами, начал тихонько отступать к переулку справа.

Когда толстяку оставалось три-четыре шага до Чу Ванъин, внезапный лай оглушил всех троих.

В следующую секунду из-за спины Чу Ванъин выскочила стая бродячих собак. Одна за другой, быстрые как молнии, они бросились на толстяка.

— Ааааа!

— Гав-гав-гав-гав!

Испуганные крики заполнили всю улицу, время от времени раздавались болезненные вопли толстяка, которого кусали за мягкое место.

Худой, увидев такое, забыл обо всем и бросился бежать в правый переулок.

Толстяк, выругавшись вслед предателю, ринулся за ним.

А стая бродячих собак по команде волкодава неотступно преследовала их, хлынув в переулок.

Однако не прошло и двух секунд, как из переулка донесся глухой удар, и тут же все бродячие собаки, поджав хвосты, выбежали оттуда, словно спасаясь бегством.

Они мгновенно исчезли из поля зрения Чу Ванъин.

[Ванван, это Вонючая Рыбка.]

Раздался мягкий голос Сяо Бая.

Чу Ванъин на секунду задумалась, прежде чем поняла, что Вонючая Рыбка — это Шан Цзичжоу.

Она медленно направилась к переулку.

В темном и грязном переулке, на границе света и тени, стояла высокая, прямая спина.

Под его начищенным до блеска ботинком лежал человек. Он лежал неподвижно, вокруг виднелись следы крови, и было непонятно, жив ли он. Неподалеку, в куче мусора, без сознания валялся худой.

Услышав шаги, мужчина убрал ногу и медленно обернулся.

Тень сместилась вверх, свет скользнул по длинным ногам, обтянутым идеально отглаженными брюками, по дорогому пиджаку и безупречной рубашке. Верхняя пуговица слегка поблескивала, галстук туго обхватывал кадык.

Бандит в костюме — Шан Цзичжоу.

Мужчина был весь в черном, его взгляд был странным и жестоким.

Он не ожидал увидеть здесь Чу Ванъин. Похоже, тот, кто послал ее сблизиться с ним, действительно не брезгует никакими методами.

Его пальцы, опущенные вдоль тела, небрежно шевельнулись.

— Кап!

Капля крови сорвалась с его пальца и упала на землю.

По странному совпадению, она упала прямо перед толстяком.

Толстяк стоял на коленях, его жирное тело дрожало как осиновый лист.

— Пощадите! По… пощадите! Я ничего не видел, я слепой! Я сейчас же уйду!

Он даже не мог встать, отползая прочь на четвереньках.

Этот мужчина — настоящий дьявол!

Он способен на убийство!

Тот парень на земле был сильно избит, весь в крови и едва дышал. Сразу видно, что над ним издевались!

Эта сцена была до боли знакома толстяку. Разве не так же он и худой обращались с бродячими собаками?

Но теперь роли мгновенно поменялись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Братец Цзичжоу снова хочет меня убить… (Часть 1)

Настройки


Сообщение