Глава 6: Приёмный сын семьи Чу (Часть 1)

Звук шлепка получился звонким и отчётливо разнёсся по тихому саду.

— ...Ты смеешь меня бить? — Лу Е потёр тыльную сторону ладони, где ощущалась жгучая боль. Произнося эти слова, он сам удивился прозвучавшей в голосе нотке обиды.

Едва слова сорвались с губ, Лу Е захотелось придушить себя секундной давности.

Сегодня он точно перебрал с выпивкой, иначе с чего бы ему постоянно думать о ней и даже видеть её черты в этом «монстре пластики»?

Ударив, Чу Ванъин тоже пожалела об этом. Некоторые укоренившиеся привычки было трудно изменить.

Раньше, когда они общались, этот шлепок по руке был своего рода сигналом.

Как только её что-то раздражало или Лу Е переходил черту, она шлёпала его по руке в качестве напоминания.

Со временем это дошло до того, что, получив шлепок по руке, Лу Е по условному рефлексу замолкал и начинал размышлять.

Когда-то она втайне гордилась этим.

Смотрите! Вот что значит настоящие друзья — один маленький жест, и полное взаимопонимание.

Теперь же это казалось невероятно смешным.

Однажды, увидев, что Лу Е вот-вот ввяжется в драку с группой хулиганов, вооружённых ножами, она, не раздумывая, шлёпнула его по руке.

Но в следующую секунду встретилась с его злобным взглядом:

— Ты что, больная? Помогаешь им меня бить?

Она открыла рот, чтобы объясниться.

В спешке она действительно ударила его немного сильнее, но хотела лишь напомнить, что силы неравны и драка — не лучший выход.

Однако он грубо оттолкнул её:

— Убирайся! Не мешайся под ногами.

От толчка она пошатнулась и упала прямо на осколки стекла неподалёку. Множество мелких порезов на руках причиняли острую, колющую боль, словно иглы вонзались прямо в сердце.

В тот момент Лу Е даже не взглянул на неё.

Ей было очень больно, но она всё равно тайком приготовила подарок в знак извинения, чтобы задобрить своего единственного лучшего друга.

Вот только этот подарок так и не был вручён до самой её смерти.

Пытаясь вернуть утраченное самообладание, Лу Е съязвил:

— Всего лишь тварь. Сдохнет — ну и пусть сдохнет. Чего её защищать?

Его злоба была неприкрытой. Щенок золотистого ретривера на руках Чу Ванъин открыл глаза и беспокойно заскулил.

— Тварь? — Чу Ванъин легонько погладила щенка по спине, её взгляд впился прямо в глаза Лу Е. — Тварь, которую я спасла сегодня вечером, будет защищать и сопровождать меня всю свою жизнь. Почему я не должна её защищать?

— Для тебя это всего лишь ненужная жизнь, которая может оборваться в любой момент. Но для меня он станет членом семьи.

В этот момент Чу Ванъин преобразилась. От прежней хрупкости не осталось и следа. Она была похожа на маленького ёжика, выставившего все свои иголки, а её глаза ярко и требовательно сияли.

— Иногда животные честнее и добрее людей, — продолжила она. — Они не обманывают и не предают, а лишь крепко помнят твою доброту. Даже если ты проклинаешь их и причиняешь им боль, они готовы дать тебе второй шанс всё исправить.

— С людьми всё иначе.

Лу Е застыл, глядя на неё. Его губы шевельнулись, но он так и не произнёс ни слова.

Только что пылавший гневом юноша теперь походил на сдувшийся воздушный шар. Лишь взгляд оставался острым и свирепым, как у выгнанной из дома злой собаки, которая всё ещё не желает склонить голову.

Слова Чу Ванъин, словно тупой нож, вонзились ему в сердце, провернулись пару раз, вырывая куски плоти.

Да, люди другие.

Он так жестоко ранил её и опомнился, лишь когда окончательно потерял. О каком втором шансе могла идти речь, если даже просто увидеть её снова было несбыточной мечтой?

Чу Ванъин больше ничего не сказала. Прижимая к себе щенка, она прошла мимо Лу Е.

Ещё 3 очка параметров тела были зачислены на её счёт.

Зрительный контакт с Лу Е длился семь секунд. За первые пять секунд она получила 1 очко, а за две последующие — ещё по 1 очку за каждую.

Заработав ещё шесть часов жизни и отчитав Лу Е, Чу Ванъин была в неплохом настроении.

Её пальцы нежно массировали основание ушка щенка. Малыш довольно постанывал и ещё крепче прижимался к ней своим пушистым тельцем.

Чу Ванъин очень любила животных. Ещё в теле Чу Ханьцзяо она обожала этих пушистых, мягких созданий. Попав в апокалиптический мир, её симпатия к различным мутировавшим животным только возросла.

Мутировавшие животные спасали её не раз. Они были более разумны, и по сравнению с коварными, убивающими друг друга людьми, с ними, решающими проблемы клыками и кровью, было проще иметь дело.

Чу Ванъин направилась к главным воротам поместья.

В это время золотая молодёжь всё ещё веселилась вовсю, поэтому Чу Ванъин, вся в пятнах крови и грязи, с таким же грязным бродячим щенком на руках, резко выделялась из толпы.

Не говоря уже о том, что её лицо притягивало взгляды, где бы она ни появилась.

Она была похожа на ягнёнка, попавшего в волчью стаю.

Под влиянием её красоты и хрупкости у многих парней проснулось сострадание.

Как раз в тот момент, когда они уже готовы были проявить инициативу, мимо Чу Ванъин медленно проехал скромный «Бентли».

Тёмное стекло опустилось наполовину, открывая вид на узкие, глубокие глаза и высокий нос Шан Цзичжоу.

Чу Ванъин смело посмотрела на него.

Очки сами плывут в руки.

Только дурак откажется.

Взгляд Шан Цзичжоу потемнел. Через две секунды он опустился на подол её платья.

Тёмно-красные пятна крови, смешанные с коричневой грязью, выглядели ужасно. Было непонятно, её ли это кровь или щенка.

Однако мужчина в роскошной машине быстро отвёл взгляд и равнодушно поднял стекло.

Зрительный контакт длился менее пяти секунд.

Сяо Бай сердито сверкнул в сторону исчезнувшего автомобиля Шан Цзичжоу.

Весь шарик искрился и сверкал молниями — очевидно, он всё ещё злился, что не смог ударить его током раньше.

Но вскоре сердитый Сяо Бай отвлёкся.

Он усердно указывал Чу Ванъин дорогу, чтобы она смогла найти машину и вернуться домой.

На парковке стоял безупречно чистый чёрный «Роллс-Ройс Фантом». Не успела Чу Ванъин потянуться к дверце, как с водительского места вышел пожилой мужчина с седыми волосами.

— Мисс, добро пожаловать домой.

Ци Сянжуй был одет в элегантный костюм-тройку. Увидев перед собой немного растрёпанную девушку, он добродушно улыбнулся.

В тот момент, как Чу Ванъин увидела его, она застыла на месте.

Когда прозвучали до боли знакомые слова «Добро пожаловать домой», у Чу Ванъин защипало в носу, а глаза невольно покраснели.

— Дядя Ци! — сдавленно позвала она.

Старик улыбнулся ещё добрее и нежнее. Сдерживая подступившие слёзы, он тихо вздохнул:

— Мисс, вы настрадались…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Приёмный сын семьи Чу (Часть 1)

Настройки


Сообщение