Чей-то силуэт с громким шумом свалился со второго этажа заднего двора «Утренних Цветов, Вечернего Сбора». Если бы не проворство окружающих, которые вовремя оттащили маленькую служанку, пишущую на циновке, сегодня бы точно не обошлось без жертв.
Фушэн поднялась с земли, отряхнула пыль с одежды и, широко улыбаясь, сказала: — Доброе утро, хозяйка!
Юй Нянь молча стояла в стороне, а Мэн Лан выступила вперёд и спросила: — Это опять ты?
Мэн Лан, которая только что спасла служанку, была главой младших двенадцати красавиц. «Утренние Цветы, Вечерний Сбор» славились двумя своими сокровищами: старшими и младшими двенадцатью красавицами. Старшие двенадцать были изысканными красавицами, искусными в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи, а младшие двенадцать — озорными девушками, владеющими акробатикой и умением развлекать.
Услышав слова главы младших красавиц, Фушэн надулась и с уверенностью заявила: — Что значит «опять»? В этом месяце я здесь впервые!
Мэн Лан дёрнула уголком рта и, указывая на неё, сказала: — У тебя совсем совести нет? Сегодня только первое число! Сколько раз ты собираешься приходить? Хочешь, чтобы я тебя отлупила?
Фушэн поспешно спряталась за спину Юй Нянь и сказала: — Ты же девушка, да ещё и глава младших двенадцати красавиц. Тебе стоит следить за словами и не бросаться в драку. Потерять лицо — это одно, а если ты распугаешь всех гостей, всем придётся сидеть без дела!
Затем она повернулась к Юй Нянь: — Хозяйка, ты что, не вмешаешься?
Мэн Лан в гневе воскликнула: — Говорю, у тебя совести нет, так ты ещё и наглешь! Посмотри на себя! Ты же тоже девушка! Каждый раз, когда ты приходишь в Цветочный Город, ты обязательно что-то крадёшь! А когда тебя ловят, ты ещё и вину на других сваливаешь! Ты действительно заслуживаешь порки!
С этими словами она попыталась схватить Фушэн, но та ловко увернулась и добавила: — Как это я заслуживаю порки? Ты уже сколько раз меня била! И если бы я тебя не жалела, твой двор давно бы уже перевернулся с ног на голову! К тому же, винить можно только вас, вы такие жадные, что прячете «Смех наложницы» как семейную реликвию! И ещё, меня сегодня не поймали, я сама случайно упала!
Фушэн, говоря это, потянула за собой нескольких девушек, которые смеялись и веселились, наблюдая за происходящим, и поставила их перед собой как щит. Мэн Лан дрожала от злости. В словесных перепалках она никогда не могла одержать верх, не потому что была некрасноречива, а потому что Фушэн была слишком изворотливой и бесстыдной, всегда находя себе защиту: то прячась среди девушек, то за спиной хозяйки Юй Нянь.
К тому же, весь Цветочный Город знал о её знаменитом отце, Чанлэ, который был настоящим пройдохой. Что ещё можно было ожидать от его дочери? Как говорится, новое поколение превосходит старое! Если бы Мэн Лан действительно вступила с ней в драку, вряд ли бы она вышла победительницей. Кто знает, может, Фушэн и за лицо царапаться начнёт, и за волосы дёргать!
Такие сцены происходили раз семь-восемь в месяц, и девушки во дворе уже привыкли к этому, позволяя Фушэн использовать их как щит. Иногда, из-за снисходительного отношения хозяйки, они даже намеренно втягивались в эту игру, смеясь и дурачась. Таким образом, Мэн Лан оказывалась в затруднительном положении, не зная, как поступить. К счастью, сегодня хозяйка была во дворе, и всё решилось её словом.
Наконец, Юй Нянь заговорила: — Хватит, все расходитесь! Услышав её слова, все разошлись по своим делам, и только Мэн Лан осталась стоять на месте.
Хозяйка подозвала одну из служанок, что разносила чай, и что-то тихо сказала ей, после чего позвала Фушэн: — Иди за мной.
Скривившись в сторону Мэн Лан, Фушэн последовала за Юй Нянь на второй этаж. Дойдя до места, откуда она упала, Фушэн снова засмеялась: — Не удержалась, не удержалась!
Юй Нянь ничего не сказала и продолжила идти, остановившись перед запертой дверью. Она сняла шпильку с волос, вставила её в замочную скважину, слегка повернула, и раздался щелчок — замок открылся. Хозяйка сняла замок, вошла в комнату, и Фушэн последовала за ней.
Фушэн огляделась. Это была, скорее всего, спальня. Она хотела рассмотреть всё подробнее, но Юй Нянь заговорила: — Твой отец запрещает тебе пить и не даёт денег, поэтому ты пробираешься сюда воровать? В Цветочном Городе столько винных лавок, почему ты обязательно приходишь сюда и устраиваешь беспорядок?
Увидев, что хозяйка положила замок на стол и направилась за ширму, Фушэн последовала за ней и сказала: — Винные лавки? Я бы ни за что не пошла в винные лавки! Там одни грубые мужчины, они бы меня до смерти избили!
Хозяйка, не оборачиваясь, подошла к книжной полке за ширмой и сказала: — Ты просто пользуешься моей добротой! Надо было позволить Мэн Лан как следует тебя отлупить!
Фушэн тоже подошла к полке и начала притворно перебирать книги, украдкой наблюдая за хозяйкой, и сказала: — Ты бы никогда этого не сделала! Я ведь знаю тебя уже столько лет! Хозяйка, ты, случайно, не старая подруга моего отца?
Юй Нянь достала из-за стопки книг маленькую шкатулку, повернулась и поставила её на стол: — Это что за слова из твоих уст?
Фушэн быстро прикрыла рот руками: — Прости, прости! Нельзя говорить такое!
Хозяйка бросила на неё строгий взгляд: — Почему раньше ты не извинялась? — Затем она вздохнула и тихо добавила: — Впрочем, это и моя вина.
Фушэн не расслышала последние слова хозяйки и хотела спросить, но та уже открыла шкатулку: — Через несколько дней у тебя день рождения. У меня тут кое-что есть, посмотри, что тебе понравится, и возьми.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|