Глава 9. Мимолётный сон

Тао Яо подошла и разгребла руками обломки черепицы. Под ними оказалась рука, крепко сжимающая серебряный меч...

— Учитель! Прошу, примите меня в ученики!

— У ребёнка уже есть учитель, как он может поклониться другому?

— Учитель! Пожалуйста, дайте ученику имя.

— Пусть будет Лан Юэ.

Прошлые фрагменты нахлынули, как прилив. Тао Яо одним ударом ладони разнесла камни, присела и крепко обняла тело, давно утратившее тепло.

— Давно говорила ему, что если бы он согласился сдаться государству Чан, то избежал бы этих мучений. Эх, увы, увы.

— Но, если бы он не упрямился и не шёл до конца, разве господин послал бы меня? Нынешний исход – это то, что он заслужил! Он сам виноват, ха-ха-ха-ха-ха!

— Прочь!!!!!!!

Тут же поднялся сильный ветер, из облаков раздались раскаты грома. Немногие оставшиеся голые деревья вырвало с корнем. Тучи накрыли город, весь Личэн погрузился во тьму. Лицо Тао Яо исказилось от гнева, в глазах, казалось, вспыхнул огонь. Фальшивый Мо Чэнь совершенно остолбенел.

— Ты... Ты навлекла на себя Небесную кару?!!! Какого же ты уровня достигла?!

— Я хочу, чтобы вы все! Пошли со мной в могилу!!!!!!!!! — проскрежетала Тао Яо сквозь зубы.

— Нет, нет! Ты не можешь меня тронуть! Ты знаешь, чьих я буду!!!

Тао Яо опустила голову, обнимая человека на руках. Взмахом руки она призвала молнию с неба, которая ударила прямо в самозванца. Его тело мгновенно разлетелось на куски, сгорев дотла от молнии, не успев даже издать вопль. Фальшивки в других частях Личэна также были сожжены дотла.

— Чэнь-эр, прости, Учитель опоздала, — сказала Тао Яо. Это был первый раз, когда она так разгневалась. От переполнявшей её тоски ей было трудно дышать.

— Чэнь-эр, открой глаза, посмотри на Учителя. Учитель пришла, мы идём домой. Учитель... заберёт тебя домой! — Тао Яо отчаянно вливала магическую силу в тело Мо Чэня. Но всё было напрасно. Её наивный, преданный ученик больше не мог встать и назвать её Учителем...

Тао Яо обнимала Мо Чэня, сидя в центре ударов молний. Она снова и снова звала его, позволяя молниям ударять в себя, но крепко защищала Мо Чэня, не давая ему пострадать ни от одной молнии.

Два дня спустя прибыл кортеж принцессы Вэй Ань. Люди передали в столицу известие о случившемся. Это потрясло весь двор. Никто не мог понять, какая сила смогла уничтожить целый город за одну ночь. Император, однако, сохранял ясность ума и немедленно издал указ о перемирии с государством Чан и отправил специальных людей для расследования этого дела, но все они вернулись ни с чем. Старики Мо, услышав ужасную новость, были убиты горем, заболели и вскоре скончались. Император, чтобы выразить сочувствие, не стал преследовать "мятежников Личэна" и посмертно присвоил Мо Чэню титул "Генерала Чжунъу".

В одно мгновение в огромной семье Мо осталась только Вэй Ань. Устроив похороны стариков, Вэй Ань заперлась в комнате и не выходила, целыми днями играя на цине. Звуки циня были то воодушевлёнными и бодрыми, то тихими и бессильными, то взлёты, то падения, захватывающие душу и вызывающие слёзы. Через три дня мелодия была завершена, но её хозяйка не успела оставить ей имя, увянув, словно цветок.

Императорский дворец.

— Ваше Величество, Третья принцесса скончалась.

Вэй Янь стоял лицом к окну, заложив руки за спину, и говорил сам с собой: — Белая роса увядает цветы, но цветы не гибнут, холодный ветер обдувает листья, и листья только начинают сохнуть. Уходите, все уходите.

— Да.

— Если бы знал, что так будет, зачем всё это было?

— Ты знаешь, сколько сил потратили предки, чтобы завоевать эти земли? Я не могу допустить ни малейшего риска. Никто не сможет отнять их у меня. Ты пришла из-за Мо Чэня? Что ты собираешься делать? Убить меня? Или разорвать на куски?

— Пачкать руки кровью из-за такого подонка, как ты, – отвратительно.

— И что же ты собираешься делать?

Тао Яо коснулась пальцем головы Вэй Яня.

— Раз уж ты так хочешь эту страну, то смотри своими глазами, как эти горы и реки будут разрушены в твоих руках.

— Ха-ха-ха-ха! Ты не сможешь меня убить! Я – божественный сын! Ты, жалкий демон, смеешь соперничать с богами?! Какая самонадеянность! Какое высокомерие! Ха-ха-ха-ха-ха!

Тао Яо отвернулась, не желая больше смотреть на этого жалкого человека. Она только что увидела судьбу этой страны: через десять лет она падёт.

В последующие годы двором правили коварные чиновники. Они, как древоточцы, постепенно истощали эту страну, находящуюся в бедственном положении. Через десять лет Южное государство пало, Вэй Янь покончил с собой в своих покоях, и вражеская страна сожгла его тело дотла.

— Демонов Личэна послал император Вэй Янь?

— Вэй Янь задумал убийство, когда выдал Третью принцессу замуж за семью Мо. Тот демон был лишь ножом, который он поднёс. Появился бы он или нет – результат был бы неизменным.

— Вот как. — Глаза Цин Чэня потускнели. Сопровождать правителя – всё равно что сопровождать тигра. Многие ли верные и способные генералы смогли закончить свою жизнь достойно?

— Но ты никогда не говорила своего "настоящего имени", откуда же я его узнал?

— Моё имя... Я передала тебе его вместе с Лан Юэ.

Цин Чэнь моргнул, ничего не понимая, и посмотрел на Тао Яо.

В ночь, когда Мо Чэнь официально стал учеником, Тао Яо прокралась в его комнату и прошептала ему на ухо:

— Моё имя — Яо Цинсюй. Запомни, упрямый мальчишка.

Пять лет спустя, город Линьфэн.

— Чэнь-эр, достаточно ли ты взял серебра? Жетон, который дал тебе отец, храни бережно. В случае опасности он может пригодиться.

— Матушка, не беспокойтесь, всё взял.

Руки госпожи Чжань дрожали от волнения. Чжань Шу крепко сжал руку жены, успокаивая: — Хватит, хватит. Сын вырос, ему полезно попутешествовать. К тому же, я же позаботился о том, чтобы за ним присматривали.

— Но он впервые уезжает так далеко, я очень беспокоюсь, — говоря это, госпожа Чжань заплакала.

— Матушка, отец, не беспокойтесь, я буду часто писать домой.

— Хорошо, хорошо.

‘Пора идти.’ — Легко сказала Тао Яо.

— Сын прощается.

— Иди, дитя, иди смело. Не бойся, мы всегда будем твоей опорой.

— Если устанешь от мирской суеты, Линьфэн всегда будет твоим домом, — сказал Чжань Шу, сдерживая рыдания.

— Да, сын будет помнить ваши наставления!

С тех пор в Линьфэне стало меньше на одного молодого господина семьи Чжань, сражавшегося с Хэйбай Учан, а за городом, под закатным солнцем, появился юноша с серебряным мечом. Только юноша был уже не так одинок, как прежде. Рядом с ним всегда была девушка цветущего возраста.

Спустя сто лет Мо Чэнь переродился в Чжань Цинчэня и снова встретился с Тао Яо Цинсюй. К добру это или к худу – пусть судят потомки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение