Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вторая глава: Ах ты, скотина!

Во время ужина Хаожэнь, Ли Ху и несколько солдат устроили настоящий пир. Солдаты очень любили выходить в город с командиром, ведь его главной чертой была щедрость: еда была обильнее, чем дома на Новый год.

После еды Ли Ху отвёл солдат в переднюю комнату для отдыха. Ли Ху всё организовал очень чётко.

Хаожэнь схватил Ли Ху и сказал: — Спи спокойно и не подслушивай за стеной. Ты знаешь, как у меня развито чутьё. Если я узнаю, что ты не послушался, посмотри, как я с тобой разберусь.

Ли Ху неловко улыбнулся и ответил: — Да что вы, старший брат, я ни за что не буду подслушивать. Но, старший брат, когда мы в следующий раз будем тренироваться, будьте, пожалуйста, помягче, хорошо?

— Хорошо, тогда я обязательно пощажу тебя. Но если учитель обнаружит, я ничего не смогу поделать, так что давай договоримся заранее, ха, — Хаожэнь зловеще улыбнулся и добавил: — Иди спать.

Хаожэнь прикрыл дверь и, расстёгивая одежду, направился во внутреннюю комнату. Войдя, он бросил одежду в сторону и подошёл к краю кана. Подняв глаза, он изменился в лице: на кане сидели две красавицы, большая и маленькая, в лёгкой одежде. Инь Чжаожоу была одета лишь в короткое нижнее бельё, и её белоснежная кожа сияла.

У Инь Чжаожоу не было выбора: в доме был только один кан. Разве могла она отправить Лоли спать во двор? Ей пришлось воспользоваться случаем и объяснить Лоли всё, что произошло сегодня. Хоть Лоли и была юна, она кое-что знала о делах между мужчиной и женщиной. К тому же, этот молодой офицер был красив и статен, и она была вполне довольна.

Хаожэнь, чьи глаза горели похотью, был очень доволен своим выбором. Цвет кожи Инь Чжаожоу превосходил всех женщин, которых он когда-либо видел. Как это описать? У Лю Бэя в истории была жена, которую называли «фарфоровой красавицей», вероятно, у неё был такой же цвет кожи. Хаожэнь внутренне воскликнул, что нашёл сокровище. Он прыгнул на кан, набросился на женщину и поспешно снял с неё остатки одежды, обнажив её белоснежное тело. Больше всего привлекали внимание её пышные формы, которые он обхватил обеими руками, уткнувшись в них лицом. Казалось, у него была фиксация на груди.

Юноша был импульсивен, нетерпелив и нетерпелив. Он тут же хотел приступить к делу. Молодая женщина поспешно остановила его, сказав: — Господин, вы не передумаете? Я ведь несчастливая женщина, если я стану причиной вашей гибели, мой грех будет велик.

— Пф, веришь в это? У меня, молодого господина, большая судьба и удача, я проживу сто лет. Молодая госпожа, ты была одинока столько лет, скорее наслаждайся! — говорил он, но его тело не бездействовало, и он уже «вошёл в гавань».

В конце концов, он был ещё юнцом, который думал только о том, чтобы поскорее закончить дело. По логике, такая красавица, как Тофу-красавица, была редчайшим сокровищем, и с ней следовало обращаться бережно. Её нежное лицо было само собой разумеющимся, верхняя часть тела была упругой и пышной, талия тонкой, а ниже — широкие бёдра и красивые ноги. Это был просто идеал из идеалов, по современным меркам — «горячая» фигура. Какая жалость!

«Несчастливая судьба» действительно существует: те, кого она «убила», уже мертвы, а те, кого нет, не могут этого доказать. Эта таинственная вещь передавалась тысячи лет, и лишь немногие знали её истинный смысл.

Хаожэнь не верил в эту чепуху. Он и подумать не мог, что слова этой молодой женщины вскоре сбудутся.

Молодая женщина действительно была одинока слишком долго, и к тому же молодой человек был невероятно красив, что ещё больше усиливало её возбуждение. Волны чудесных ощущений накатывали одна за другой, и она уже не обращала внимания на окружающее, лишь слышала стоны удовольствия, и её разум уносился куда-то вдаль.

Пока он был занят с женщиной, его взгляд скользнул к Лоли, которая лежала рядом. Лоли, вероятно, понимала, что этот человек может стать её будущим мужем, и не сопротивлялась. Хаожэнь, завершив дело с женщиной, посмотрел на Лоли, которая извивалась рядом. Его глаза забегали. Эта девчушка действительно была хороша, просто ещё не расцвела. Зачем ждать, пока она вырастет? Разве не было бы прекрасно взять её сейчас?

В этот момент послышался громкий шум. Молодая женщина, вернувшись из своих мыслей, тяжело вздохнула, осознав их участь. Что тут скажешь? То, что мать и дочь вынуждены были «служить» одному мужчине, было позорно. Что это за дела такие? О, матушка моя, он же скотина!

На следующее утро, после завтрака, Хаожэнь вытащил горсть серебряных монет и сказал женщине: — Хорошо заботься о моей «молодой жене», через полгода она сможет войти в дом. Если что-то случится, ищи меня в Ибине.

Молодая женщина кивнула, провожая взглядом уходящих солдат.

Время пролетело быстро, и вскоре наступил Новый год.

Сегодня пятнадцатый день первого месяца, и поскольку вечером должен был быть праздничный ужин в честь полнолуния, нельзя было выходить.

Когда Хаожэнь скучал, к двери подошёл командир третьего батальона Чжан Дэцзянь. Этот человек, как и его имя, в свои двадцать шесть-семь лет выглядел как старик: невысокий, худой, с острым носом и обезьяньим подбородком, он выглядел подло. Подойдя к двери, он ещё и наклонил голову, осматриваясь по сторонам, что разозлило Хаожэня, который выругался: — Чёрт возьми, не можешь просто войти? Там что, тигр? По твоему подлому виду видно, что ничего хорошего ты не принёс.

— Хе-хе, дело есть, но хорошее ли оно, я не знаю. Решать тебе, слушать или нет, — этот парень нисколько не обиделся на ругань Хаожэня. Они были сообщниками и вместе совершили немало грязных дел.

Хаожэнь понял, что что-то произошло, и поторопил: — Что случилось, говори быстрее, не мямли.

Чжан Дэцзянь подошёл к столу, взял сигарету, глубоко затянулся и медленно сказал: — Сегодня брат идёт на свадьбу.

Эта фраза чуть не задушила Хаожэня. Чёрт возьми, свадьба — это что, такое важное дело? Я думал, ты принёс мне хорошие новости. Он выпучил глаза, собираясь пнуть его, и сказал: — Ты что, издеваешься надо мной? Смотри, как я тебя пну.

— Постойте, дайте мне рассказать, — это дело вот в чём: в деревне Мяоба уезда Яньцзинь есть шестидесяти-семидесятилетний помещик, который, выбивая долги, довёл до смерти учителя частной школы и забрал его дочь, которой ещё нет восемнадцати. Сегодня у них будет свадебная церемония. У меня с ним нет никаких связей, но раз уж у меня есть статус, меня позвали для приличия. Говорят, эта девушка такая свежая, как вода. Знаешь, что такое Мичжи? Красавицы Мичжи либо не появляются, либо, появившись, ослепляют своей красотой. Я ведь хороший друг, правда?

Чёрт возьми, шестидесяти-семидесятилетний старик наслаждается такой удачей! Нашёл себе девчушку, которой ещё нет восемнадцати. Неизвестно, сможет ли его «червячок» встать, чтобы использовать его как зубочистку. Разве семнадцати-восемнадцатилетняя красавица не будет испорчена? Красавица из Мичжи! Нет, твоя сестра, тётя может терпеть, но дядя не может! Хаожэнь вспылил и сказал Чжан Дэцзяню: — Такую нежную и прекрасную красавицу нельзя позволить ему испортить. Такое доброе дело я не могу оставить без внимания. Ты иди на банкет пораньше, сначала разведай обстановку и местность, а потом сделай так и так…

Во второй половине дня Хаожэнь велел Ли Ху вывести двух лошадей. Они приготовились и быстро поскакали в деревню Мяоба уезда Яньцзинь.

Всё было готово. В ту ночь Хаожэнь спрятался в темноте, ожидая подходящего момента.

Услышав условный стук, он обмотал лицо чёрной тканью, превратившись в «героя в маске». Сделав несколько быстрых шагов, он ловко взобрался на стену и исчез за ней.

Его мастерство было действительно хорошим, и он действовал умело.

Он посмотрел на схему, осмотрелся и нашёл нужную комнату. Он быстро прокрался туда, и, не заметив ничего необычного, осторожно толкнул дверь и проскользнул внутрь. Не успела служанка в комнате вскрикнуть, как он несколькими ударами ладони оглушил её. Невесте, укрытой покрывалом, он тихо сказал: — Не шуми, я пришёл спасти тебя. Пригнись ко мне, быстрее.

Вернувшись к стене двора, он обнаружил лестницу, возможно, заранее приготовленную Чжан Дэцзянем. Он быстро пробежал несколько шагов, ловко взобрался на стену, спрыгнул и вместе с Ли Ху скрылся.

Они устроили девушку в казарме за городом. Вернувшись домой, было уже очень поздно. Он увидел, что его отец, его учитель и его второй дядя ждали его.

Старик с потемневшим лицом воскликнул: — Негодный мальчишка! Все празднуют, а ты заставил старших ждать всю ночь. Что за безобразие! Что ты опять натворил? Признавайся!

— Нет, ничего плохого не делал, просто заигрался допоздна, забыл о времени, — солгал Хаожэнь.

Из присутствующих, кроме его отца, его второй дядя был военным всю свою жизнь, и его хитрости не могли его обмануть. Его учитель, который всю жизнь скитался по свету, не мог не заметить лжи.

Все трое были рассержены. Его учитель потащил Ли Ху за ухо в заднюю комнату. Хаожэнь понял, что всё кончено: учитель взялся за дело, и ничего не скрыть. Он уже собирался признаться, но учитель уже вышел и рассказал всё по порядку.

Его второй дядя, Дун Игун, услышав об этом, понял, что дело серьёзное, и сказал всем: — Сяожэнь на этот раз зашёл слишком далеко. Если шестидесяти-семидесятилетний старик умрёт от гнева, это окажет на нас крайне негативное влияние. Думаю, будет лучше, если он на некоторое время уедет и спрячется, пока дело не утихнет. Что вы думаете?

У остальных не было лучшего решения, и оставалось только так и поступить.

Хаожэнь, хоть и не хотел, но когда взрослые были серьёзны, он не мог ничего поделать. Он стоял в стороне, надув губы, с недовольным видом.

В этот момент он услышал, как его второй дядя сказал: — Как раз есть поручение от военного ведомства по закупке оружия. Завтра утром отправляйся на корабле в Шанхай. Объявим, что ты уехал сегодня.

Хаожэнь с недовольным видом спросил: — Надолго?

— Туда и обратно займёт около полугода, — ответил его второй дядя.

— А, так надолго? — Хаожэнь не ожидал, что ему придётся скрываться так долго, и был очень расстроен.

— Маленький негодяй, всего полгода. Поехать и набраться опыта лучше, чем сидеть дома, — сказал его второй дядя, смеясь сквозь слёзы.

Хаожэнь закатил глаза и сказал: — Второй дядя, а когда я вернусь, меня повысят?

— Девятнадцатилетний командир полка, и ты всё ещё недоволен? Сначала выполни задание, а потом поговорим, — его второй дядя действительно ничего не мог с ним поделать.

На следующее утро, ещё до рассвета, Хаожэнь, Ли Ху и шестеро солдат отправились на корабле вниз по течению, направляясь в Шанхай.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение