Глава 5. Доброту принимают за слабость

Выслушав его, Су Ваньэр изумленно посмотрела на Сяо Даньданя. — Ты знаешь, что случилось?

Видя слезы матери, Сяо Даньдань тоже расстроился. — Наверняка Лю Саньнян снова украла наши сушеные морепродукты с рифов. В прошлый раз было то же самое, — ответил он дрожащим голосом.

Услышав это, Су Ваньэр вознегодовала. Больше всего на свете она ненавидела воров.

— Если вы знаете, что это она украла, почему папа не идет и не требует вернуть наше?

— Папа говорит, что лучше не связываться, поэтому… — печально ответил Сяо Даньдань.

Су Ваньэр чуть не лопнула от злости. — Неужели папа не знает поговорку: «Доброту принимают за слабость»?

Сидевший понуро на стуле Су Унэн услышал ее голос и удивленно обернулся.

Увидев, что Су Ваньэр очнулась, он вскочил со стула, изумленно глядя на нее. — Ваньэр…

Су Ваньэр никогда не встречала такого взгляда и почувствовала себя неловко. Осознание того, что этот рыбак — ее отец, еще больше усилило неловкость.

Но, вспомнив о своей нынешней роли, она, стараясь казаться спокойной, подошла к нему.

Су Унэн бросился к ней.

— Ваньэр, это правда ты? Ты действительно очнулась? — с волнением спросил он, оглядывая ее с ног до головы.

Он взял ее руку своими мозолистыми руками.

Видя, как он рад ее пробуждению, Су Ваньэр изменила свое мнение о нем. «Возможно, он просто не хочет неприятностей, — подумала она. — А вовсе не трус и не слабак. Но теперь, когда я здесь, я не могу позволить им дальше терпеть издевательства. Я должна сделать все, что в моих силах, чтобы изменить это».

Фань Чуньхуа перестала жаловаться, вытерла слезы с лица и встала со стула. — Муженек, я так расстроилась из-за украденных морепродуктов, что совсем забыла сказать тебе, что Ваньэр очнулась, — сказала она со слезами в голосе.

Обрадованный Су Унэн, лучезарно улыбаясь, ответил: — Ничего страшного! Я знал, что небеса нас не оставят и не позволят нашей разумной Ваньэр так долго оставаться без сознания. Теперь я еще больше верю в эту поговорку.

— В какую поговорку? — недоуменно спросила Фань Чуньхуа, на щеках которой еще виднелись следы от слез.

— «Нет худа без добра», — радостно ответил Су Унэн.

— Ты всегда такой простодушный! Каждый раз, когда у нас что-то воруют, ты говоришь одно и то же. Знаешь, как это называется? — с упреком спросила Фань Чуньхуа.

— Как? — спросил Су Унэн.

— Самоутешение, — отрезала Фань Чуньхуа, закатив глаза.

Слушая их препирательства, Су Ваньэр и Сяо Даньдань не смогли сдержать смех.

Су Ваньэр впервые поняла, что ее новые родители довольно забавные.

Пусть эта семья и бедная, но в ней царит теплая атмосфера.

В хорошем настроении она спросила: — Папа, эта Лю Саньнян часто ворует у нас?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Доброту принимают за слабость

Настройки


Сообщение