Глава 16. Встреча ведьмочек (Часть 1)

— Девчонка, давно от тебя писем не было. Зато в этот раз ты мне настоящий сюрприз преподнесла! Маринованные овощи — объедение! Правда, большая часть досталась этим обжорам, даже твою долю брат отдал. Мы с ним чуть с ума не сошли от жадности!

Ты, оказывается, не только в учебе хороша, но и готовишь отменно! Спасибо за подарок, мне очень понравился.

Я не думал, что брат расскажет тебе о моем повышении. Его, кстати, тоже повысили. И нас обоих переводят в другую часть. Писать мне больше не сможешь. Новое место службы — секретное, адрес сообщать нельзя. Брат, наверное, уже сказал об этом родным.

Жаль, что мы больше не сможем общаться. Береги себя!

Надеюсь, когда мы снова увидимся, ты меня узнаешь!

Ладно, мне пора собирать вещи. Нужно отправляться в новую часть.

Гу Циншу. 10:10.

Линь Цзин, прочитав письмо Гу Циншу, тяжело вздохнула. «Его переводят… Интересно, когда мы сможем снова переписываться? Секретная часть… Насколько секретная? Может, это спецназ?» — задумалась она.

«Наверняка спецназ! Только вот неизвестно, надолго ли его туда переводят», — размышляла Линь Цзин.

Семья Линь Тяньмэй, тети Линь Цзин, тоже получила известие о переводе сына в другую часть.

Линь Тяньмэй и ее муж Чжан Чжи пришли к Линь Тяньхуа. Все эти годы семья наблюдала за успехами Линь Тяньхуа. Видя, как хорошо идут его дела, они понимали, что у него есть и хватка, и ум. Поэтому, когда у кого-то из братьев и сестер возникали серьезные вопросы, они обращались за советом к Линь Тяньхуа.

— А-а-а… — Линь Цзин зевнула, прикрыв рот рукой. Она открыла дверь и, шлепая тапочками, пошла в гостиную.

— Тяньхуа, Чуан пишет, что его переводят. Куда — секрет. В обычных частях такого не бывает. Теперь даже не знаем, где его искать.

— Сестра, сейчас мирное время, с Чуаном ничего не случится. Да и сколько он служит? Если что-то и произойдет, то не с ним, — успокоил ее Линь Тяньхуа.

— Вот именно! Я тоже говорю, что все будет хорошо, а твоя сестра все переживает, — добавил Чжан Чжи, кивая Линь Тяньхуа.

— Легко тебе говорить! Ты не представляешь, как давно я не видела сына! Это все ты виноват! Уговорил его идти в эту армию! Если бы не ты, я бы виделась с ним чаще! — со слезами в голосе сказала Линь Тяньмэй.

— Тетя, ты не права! — вмешалась Линь Цзин. — Братом нужно гордиться! Если бы он не был таким способным, его бы не перевели в более важную часть. Не переживай, он обязательно вернется!

Ван Цзюань, сидя рядом с Линь Тяньмэй, сказала:

— Сестра, не волнуйся. Все будет хорошо. Через несколько лет Чуан заслужит награды и вернется домой героем. Ты сможешь им гордиться и найдешь ему хорошую жену.

Линь Цзин, слушая маму, сначала обрадовалась, но потом подумала: «Похоже, к твоему возвращению, брат, тебе уже жену подберут!»

— Сестра, вы, наверное, еще не завтракали? Я сейчас принесу еду, будем есть и разговаривать, — сказала Ван Цзюань, заметив, что Линь Цзин только что проснулась, и вспомнив, что все еще не ели. Она встала с дивана и протерла стол тряпкой.

— Цзюань, я тебе помогу, — сказала Линь Тяньмэй, вытирая слезы, и пошла на кухню вслед за Ван Цзюань.

Линь Цзин поняла, что ее помощь больше не нужна. «Но… зубы почистить… умыться… и брата-соню разбудить», — подумала она.

Открыв дверь в комнату Линь Дуна, она увидела, как тот сладко спит.

Его лицо было почти полностью спрятано под одеялом, виднелись только раскрасневшиеся щеки. Кулачки были крепко сжаты, на губах блестела слюна. Время от времени он чмокал губами — наверняка видел во сне что-то вкусненькое.

Линь Цзин зажала брату нос. Линь Дун надул щеки и открыл рот, пытаясь вдохнуть, но не проснулся. Линь Цзин продолжила зажимать ему нос. Вдруг чья-то рука отмахнулась от ее руки. Линь Дун перевернулся на другой бок и снова заснул.

— Не заставляй меня применять силу! — прошептала Линь Цзин, закатывая рукава. Она забралась на кровать брата, наклонилась к его уху и закричала: — Вставай! Пора завтракать!

— Отстань! — пробурчал Линь Дун, натягивая одеяло на голову.

Линь Цзин, глядя на спящего брата, хитро улыбнулась. «Ничего, у меня еще есть козырь в рукаве! Посмотрим, как ты после этого будешь спать», — подумала она.

— Мама! Мама! Где куриные ножки? — Линь Цзин влетела на кухню, чуть не сбив с ног маму.

— Что ты так кричишь? Куриные ножки на столе, — ответила Ван Цзюань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Встреча ведьмочек (Часть 1)

Настройки


Сообщение