Сегодня суббота, и братья решили начать моё преображение именно сегодня.
— Вот твои задания на сегодня, сама посмотри.
Ого! Сколько всего нужно сделать!
Почему большая часть связана с тратами? Нужно купить столько одежды.
— Братец-принц, зачем покупать так много одежды? У меня и так полно вещей.
— Ты видела, что у тебя за одежда? Сейчас все носят стильные и милые вещи, а ты? Ты... хотя, ты тоже стараешься, но это скорее микс всего подряд.
Я посмотрела на свой сегодняшний наряд. Вроде всё как обычно, как и раньше.
— Сама одежда — ладно, без вопросов. Но юбка? Я не против однотонных вещей, но твоя слишком яркая и блестящая. А обувь? Зачем на ней такие огромные плюшевые игрушки? И самое ужасное — твоя причёска. Ты выглядишь как школьница времён Китайской Республики, неудивительно, что одноклассники думают, будто ты только что из прошлого.
Судя по словам братца-принца, я выгляжу просто ужасно.
Но мне кажется, что всё хорошо. Что тут странного?
— Поэтому сегодня я решил отправить тебя с младшим братом за покупками.
— Но, братец-принц, одежда стоит денег. У меня нет столько.
— Вот моя карта, трать сколько хочешь.
Ух ты! Братец-принц платит! Ха-ха, тогда я не буду стесняться.
— Брат, как ты хочешь её видеть?
Вот в чём главный вопрос.
— Принцессой.
Превратить в принцессу? Но он и так постоянно зовёт меня принцессой. Я уже принцесса!
— Брат, на какую принцессу она похожа? Принцессы так не выглядят.
— А кем ей ещё быть?
Быть? Точно, вчера Тяньсинь сказала, что я похожа на ангела.
— Братец-принц, а я похожа на ангела? Тогда я могу быть ангелом.
— Ты? Ты? У ангелов ангельское личико и дьявольская фигура, а у тебя дьявольское личико и ангельская фигура.
Хм! Не все ангелы полные! О, точно, есть один ангел, который не очень полный.
Я тут же нашла плакат Сюй Яхань и показала им.
— Братец-принц, братец Мао, Сюй Яхань тоже ангел, и она совсем не полная. Значит, ангелы могут быть худыми. И она очень милая!
Братец-принц снова сравнил меня с Сюй Яхань.
— На самом деле, сделать из тебя Сюй Яхань — неплохая идея. Вы немного похожи.
Братец-принц такой забывчивый, он же сам просил меня спеть «Ангельскую любовь».
— Маоян, пойди с ней и купи ей милой одежды. Мы, конечно, ориентируемся на Сюй Яхань, но не стоит полностью копировать её стиль. Раз уж нашу сестру зовут Бант, купи ей вещей с бантами. Хорошо, решено, действуйте!
Я ещё не успела опомниться, как братец Мао вытащил меня за дверь.
Мы пришли в самый популярный магазин в городе.
Похоже, это магазин, специализирующийся на бантах.
— У тебя не очень хорошая фигура, поэтому будем покупать платья.
— Хорошо, хорошо, главное, чтобы были банты. — Здесь все банты — новинки.
Ого! Есть даже лимитированные серии.
А? Что здесь делает А Цзюнь?
— А Цзюнь! Я здесь! — Я помахала ему, и он подошёл.
— А Цзюнь, ты тоже коллекционируешь банты? Или покупаешь подарок для девушки?
— У меня нет девушки. Ты уже выбрала бант? Здесь очень красивые банты, все классические модели.
— Пока нет, все такие красивые, глаза разбегаются.
— Я видел один, который тебе подойдёт. Подожди, я принесу.
Он будто знает этот магазин как свои пять пальцев, и, что самое удивительное, он может свободно заходить в любую комнату.
Чувствую, у него особые отношения с этим магазином.
— Вот, держи, это он. — Бант и правда очень красивый! Белоснежный, кружевной, украшенный жемчугом.
— За этот платить не нужно, можешь просто забрать.
— Не нужно платить? Ты что, заплатил за меня?
— Хм... да! Считай это моим первым подарком тебе.
— Хорошо, тогда я принимаю.
Если присмотреться, этот бант такой изысканный, наверное, очень дорогой.
— Тин, нам пора! — позвал меня братец Мао.
— Иду, — ох, уже пора уходить. — А Цзюнь, я пойду, спасибо за подарок.
— Приходи ещё! — А Цзюнь, кажется, очень рад и хочет, чтобы я приходила ещё. Что? Он будет здесь в следующий раз? И снова подарит мне бант?
Но этот бант уже очень много значит для меня. Это первый подарок от парня. И это мой любимый бант.
— Что в этом банте такого особенного, ты всё на него смотришь?
— Братец Мао, ты не понимаешь, это знак внимания. Ой... мне даже носить его жалко.
Мы вернулись домой с кучей пакетов. Братец-принц проверял покупки братца Мао.
— Отлично, с этими вещами она сможет полностью преобразиться!
Я тоже посмотрела на одежду. Беда, кажется, ни в одной из этих вещей нельзя выйти на улицу.
Это же вечерние платья!
И украшения тоже странные, какие-то короны и непонятные заколки.
— Братец-принц, как я в этом покажусь людям?
— Почему не покажешься?
— Мне в школу ходить, ты хочешь, чтобы я каждый день в вечернем платье ходила?
— Я не собирался отправлять тебя в школу в этом.
Не собирался? Тогда зачем это покупать? Мы что, фотостудию открываем?
— Тогда зачем ты это купил? — Похоже, только я могу в это влезть.
— Это одежда для конкурса, я уже тебя записал.
Конкурс? Нет, я точно не буду участвовать.
— Не бойся ошибиться. Я уже выбрал для тебя песню.
Братец-принц протянул мне текст песни. Это же «Ангельская любовь»?
— Тебе подходят песни Сюй Яхань, особенно эта. В тот день я понял, что с этой песней ты точно займёшь первое место.
Хотя братец-принц всё идеально спланировал, мне всё равно страшно.
— Не бойся, я буду с тобой. Я сыграю на пианино, тебе нужно просто закрыть глаза и спеть.
— Братец-принц, я... я боюсь, что не смогу.
— Запомни, как бы ты ни спела, как певица, ты должна допеть песню до конца. Подготовься как следует, конкурс в следующую пятницу в девять вечера.
Значит, времени на тренировки осталось мало.
Смотрю на текст песни, какой он красивый. Но если я плохо спою, разве это не будет кощунством?
Бант, когда ты начала бояться музыки?
Это та же ты, которая так любила музыку?
Неужели ты готова навсегда отказаться от сцены?
(Нет комментариев)
|
|
|
|