Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— обнаружил секретный приказ, предписывающий капитану Сун Си… предписывающий капитану Сун Си, в случае падения города Байлин, отравить весь город!

Последние четыре слова, полные холода, вырвались сквозь стиснутые зубы Шибы.

Когда он не сразу понял, то почувствовал лишь растерянность, но когда осознал, по спине быстро пополз холодок.

В то же время Чэн Цзинь уже дочитал секретный приказ — в конце документа стояла маленькая золотая печать.

Он смотрел на тонкий лист бумаги в своей руке, его гнев был почти осязаем, он мечтал схватить того, кто отдал этот приказ, и уничтожить его на месте!

— Приказываю! Вода в Байлине отравлена! Всем запрещено её использовать!

Ночной ветер завывал, взгляд Тао Яо был мрачен, как бездна.

***

Армия Чжэньнань не поймала командира Фэна и капитана Суна; они сбежали из Байлина под охраной личной гвардии — но по сравнению с нынешней ситуацией в городе Байлин, их судьба уже не была первоочередной задачей.

Десятки тел тихо лежали во дворе резиденции чиновника, включая пропавшего заместителя генерала.

Приближался рассвет, небо было тёмным, издалека доносились рыдания горожан, словно ад на земле.

Чэн Цзинь простоял пол ночи, его взгляд был устремлён то на тела, то в пустоту, он о чём-то думал.

Подчинённые постоянно приходили докладывать о ситуации в городе, число жертв продолжало расти — но самым отчаянным было будущее этого города.

Дверь во двор распахнулась, и Тао Яо, спотыкаясь, вбежала внутрь.

Она схватила Чэн Цзиня за руку, в её глазах стояли слёзы: — Спаси их!

Чэн Цзинь на мгновение растерялся.

Тао Яо потянула его наружу, указывая на плакучую иву за двором, её голос был хриплым: — Она умирает! Они все умирают!

Яд, добавленный в воду, отравлял не только тех, кто её пил.

Чэн Цзинь посмотрел на Тао Яо, собираясь что-то сказать, но промолчал.

— Пожалуйста, спаси их. — Тао Яо отпустила его руку.

Чэн Цзинь молчал.

— Взамен я спасу их.

Тао Яо указала на двор резиденции чиновника, а затем назад.

— И их тоже.

Чэн Цзинь остолбенел.

А Персиковый Демон тихо улыбнулась: — Ваше Высочество, я же говорила, вы забыли?

— Я могу оживлять мёртвых.

***

Слава, обретённая в одном сражении — для армии Чжэньнань это было не преувеличением; но прославилась не только непобедимая мощь армии Чжэньнань, но и чудесные способности армейских лекарей.

Люди говорили, что чудесный лекарь обезвредил сильный яд в воде города Байлин, и что чудесный лекарь спас отравленных жителей и солдат.

А благодаря присутствию чудесного лекаря, армия Чжэньнань стала подобна божественному войску, и жизни всех солдат были вне опасности.

— В результате в последующих походах все три армии становились всё более отважными и умелыми в бою, не боящимися смерти, и каждый раз, когда их товарищи выносили с передовой, они, даже с переломанными руками и ногами, всё равно излучали боевой дух.

Настоящие армейские лекари были сильно раздосадованы этими сорванцами, и в конце концов Чэн Цзинь провёл общее собрание, особо подчеркнув принцип «тело, волосы и кожа даны родителями» и «нехватка медикаментов в армии требует экономии», только тогда пыл солдат немного остыл.

Всё это не касалось Тао Яо, потому что, за исключением павших в бою солдат, живых людей к ней не приводили, и это не добавляло записей в её маленькую книжечку, которую она носила с собой.

Чэн Цзинь однажды случайно увидел, как Тао Яо тщательно записывает что-то после спасения людей, и не удержался от шутки: — Ваше Высочество, это ваша Книга заслуг?

Накопишь достаточно — и станешь бессмертной.

Тао Яо взглянула на него, чувствуя полное недоумение.

Чэн Цзинь потерял дар речи.

Для внешнего мира они заявляли, что спасённые Тао Яо люди были лишь на волоске от смерти, но Чэн Цзинь прекрасно знал, что у этих людей действительно не было признаков жизни.

Он испытывал любопытство к способности Тао Яо оживлять мёртвых, но никогда не расспрашивал об этом.

— Ещё долго? — внезапно спросила Тао Яо.

Большая армия шла по пустоши, сын вана и Персиковый Демон ехали бок о бок, в сумерках раннего лета солнце вытягивало тени всего сущего, переплетая их.

Волосы юного полководца развевались на ветру, его голос был лёгким: — Скоро.

Среди перемен в мире, Императорская Столица была уже видна на горизонте.

После событий в городе Байлин, несколько принцев в столице то возвышались, то падали, и к тому времени, когда армия Чжэньнань подошла к стенам города, на придворном собрании остался только один Наследный Принц — капитан Сун Си, подстроивший отравление, был из рода матери Пятого Принца, а командир Фэн, которого Сун Си подставил, был единым духом со Вторым Принцем; они грызлись между собой, а другие принцы, которым нравилось смотреть на чужие проблемы, вставляли палки в колёса, и двор Императорской Столицы становился всё более упадническим.

Армия Чжэньнань разбила лагерь за городом, Чэн Цзинь воспользовался передышкой, чтобы систематизировать полученные сведения: говорят, за последние полгода здоровье Его Величества ухудшалось, и теперь он был прикован к постели, неспособный управлять государственными делами; все дела при дворе были переданы Наследному Принцу.

Чэн Цзинь рассказывал эти новости Тао Яо за чаем и после еды, Тао Яо слушала, кормя кролика, и в конце произнесла два слова: «показать слабость».

Чэн Цзинь погрузился в молчание.

Когда он был в Императорской Столице, у него не было близких отношений с принцами, особенно с Наследным Принцем.

Все знали, что Наследный Принц был слаб, но теперь этот ослабленный наследник, казалось, негласно извлекал выгоду из ситуации.

Таким образом, дело о покушении на Наследного Принца полугодовой давности становилось всё более таинственным.

Если бы они с самого начала попали в чужую ловушку…

— Я им не доверяю, — Тао Яо хлопнула в ладоши, отпустила кролика, чтобы тот поел, и прервала глубокие размышления Чэн Цзиня. — Даже если всё это было спланировано кем-то, этот человек слишком безумен.

Действовать так безжалостно — это не по-доброму.

По сравнению с ними, я всё же выбираю верить Вам, Ваше Высочество.

Чэн Цзинь невольно улыбнулся, слушая её.

Этот Персиковый Демон пробыл в армии более полугода, видел кровопролитные битвы на полях сражений, но не понимал, что в коварном дворе Императорской Столицы, полном интриг и обмана, погибали люди.

Тао Яо увидела, что Чэн Цзинь улыбается как-то глупо и небрежно, и невольно посерьёзнела: — Ваше Высочество, вы поняли или нет?

— А? — Чэн Цзинь на этот раз действительно немного остолбенел.

— Я могу верить только Вам, Ваше Высочество, — Тао Яо была немного печальна. — Поэтому, пожалуйста, ни в коем случае, ни в коем случае, не обманите мою искренность.

Ночной ветер был прохладным, костёр отражался в глазах Персикового Демона, казалось, слишком ярко.

Помолчав немного, Чэн Цзинь отвёл взгляд и посмотрел вдаль, в сторону Императорского Города.

Там были его близкие, его заботы, его амбиции, и… надежды.

— Конечно, не посмею, — с улыбкой ответил Чэн Цзинь.

Противостояние длилось всего три дня, и на третье утро прибыли посланники двора, причём не обычные люди.

Чэн Цзинь смотрел на молодого человека, вошедшего в главный шатёр, долго молчал, и наконец, с глубоким взглядом, поклонился: — Этот ван видел Наследного Принца.

— Трудно поверить, что ты всё ещё признаёшь меня Наследным Принцем, — Наследный Принц тихо вздохнул. — Сын вана, не смотри на меня так.

Хотя я живу немного лучше других братьев, это не значит, что я мог планировать так долго.

Если бы у меня были такие способности, я бы ни за что не допустил, чтобы ситуация развилась до такой степени.

Чэн Цзинь улыбнулся и сказал: — Наследный Принц, говорите прямо.

Наследный Принц кивнул: — Я тоже не собираюсь ходить вокруг да около с сыном вана.

Теперь Поднебесная в руках сына вана, и я пришёл лишь для того, чтобы приложить последние усилия и спасти невинных.

— Вы преувеличиваете, — искренне сказал Чэн Цзинь. — Этот ван больше кого бы то ни было желает мира в Поднебесной.

Они беседовали около часа, и когда закончили, обе стороны знали, что всё улажено.

Наследный Принц встал, собираясь уходить, но вдруг что-то вспомнил, остановился и спросил: — Сын вана, моя младшая сестра… что ты собираешься с ней делать? — Наследный Принц вздохнул. — Она из-за тебя за эти полгода много настрадалась.

Чэн Цзинь на мгновение остолбенел, затем, как перед лицом врага, выпрямился и торжественно сказал: — Благодарность принцессы Чаоян этот ван никогда не забудет, и в будущем я позабочусь, чтобы принцесса была счастлива и беззаботна.

Слова были сдержанными, но Наследный Принц понял их, и в душе невольно вздохнул о своей младшей сестре, но не осмелился настаивать: — Я понял.

Проводив важного гостя, Чэн Цзинь вернулся в главный шатёр.

Тао Яо сидела за ширмой, обнимая кролика, и с любопытством смотрела на него: — Кто такая принцесса Чаоян? Почему ты выглядишь таким напряжённым?

Чэн Цзинь взглянул на неё, прочистил горло и объяснил: — Когда с Наследным Принцем случилась беда, в Императорской Столице был введён строгий режим, и принцесса Чаоян рискнула помочь мне покинуть Императорскую Столицу.

Услышав это, Тао Яо удивилась: — Об этом ты мне никогда не рассказывал.

Чэн Цзинь: — … Что тут рассказывать!

— Однако, — Тао Яо задумчиво кивнула, — похоже, принцесса Чаоян — добрая и честная девушка.

Уголок рта Чэн Цзиня дёрнулся.

Но чего он никак не ожидал, так это того, что Тао Яо тут же добавила: — Новый император-основатель и принцесса предыдущей династии — это была бы прекрасная история.

Чэн Цзинь остолбенел, не зная, что сказать, и не понимая, шутит Тао Яо или говорит серьёзно; промучившись полдня, он с раздражением спросил: — Откуда взялась эта «прекрасная история»?!

Тао Яо подумала, что такое беспорядочное состояние сына вана, с тех пор как он преодолел «кроличью проблему», стало редкостью; она не сдержала смеха, её улыбка была очень злорадной: — Я слышала от других, разве это не ваша человеческая классика?

Чэн Цзинь: — … Кажется, он догадывался, кто это.

Видя, что выражение лица Чэн Цзиня становится всё более недовольным, Тао Яо решила остановиться на достигнутом и ускользнула вместе с кроликом.

Через несколько дней после переговоров из Императорского Города пришла весть о смерти Императора Цинина.

Наследный Принц временно управлял государственными делами, сначала издав указ об организации погребальных дел покойного императора, а затем второе повеление, которое сняло несправедливое обвинение с Вана Чжэньнаня в покушении на наследника, а заодно послал людей пригласить Чэн Цзиня в город для получения наград.

Тао Яо вздохнула, что Император Цинин умер как раз вовремя.

Чэн Цзинь вздохнул, что на самом деле немного боится входить в город — после этих слов Тао Яо пнула его ногой из шатра.

Наследный Принц послал людей за Чэн Цзинем, чтобы тот вошёл в город; хотя этот шаг и вызывал некоторые подозрения, однако в это время, помимо армии Чжэньнань, стоявшей за стенами Императорского Города, на четырёх сторонах всё ещё оставалось несколько повстанческих армий, которые не подчинились.

Если бы Чэн Цзинь действительно пострадал от отравления в Императорском Городе, только что утихший огонь войны, вероятно, вспыхнул бы с новой силой.

Поэтому, хотя Чэн Цзинь и говорил, что боится, он всё же пошёл.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение