Глава 1. Первая встреча

Ван Вэньинь родилась 14 февраля 1942 года, в день, который мы сейчас называем Днем святого Валентина, как раз накануне праздника фонарей.

Старшее поколение всегда верило, что дети, рожденные в первый месяц лунного года, вырастут людьми дела, способными на великие свершения, ответственными и амбициозными.

И, как оказалось, старики были правы.

Ван Вэньинь всю жизнь была лидером, настоящей железной леди.

Трудно представить, как женщина, всю жизнь работавшая, преодолевавшая трудности, любившая и боровшаяся за свое место под солнцем, могла оставаться такой жизнерадостной.

Сколько же сил нужно, чтобы прожить такую насыщенную жизнь, и при этом уметь отпускать прошлое, чтобы эта жизнь казалась одновременно обычной и удивительной.

После рождения Вэньинь, в течение нескольких лет, у ее родителей появились еще четверо сыновей и две дочери. Младший ребенок был младше ее на пятнадцать лет.

Будучи старшей сестрой, она всегда следовала пословице «Старшая сестра как мать» и чувствовала на себе большую ответственность за семью, глубокую связь с родными.

Но разве любовь может откладываться из-за таких вещей?

Она всегда настигает нас.

Не знаю, есть ли в ваших именах какой-то смысл, но имя Ван Вэньинь родители выбирали с помощью известного в деревне учителя, потратив на это девять раз по девять — восемьдесят один час. Они перелистали бесчисленное количество раз свои ветхие, «коллекционные» издания «Лунь Юй», «Ши цзин» и других старинных книг, прежде чем наконец нашли подходящее имя.

Как сказано в «Цинь Фэн • Сяо Жун»: «Мягкая подстилка в колеснице, запряженной вороным скакуном».

Вэньинь — это мягкая подстилка в колеснице. Это слово, сочетающее внешнюю мягкость и внутреннюю силу, воплощало надежды родителей на будущее дочери и их веру в то, что она добьется многого.

Как старшая сестра, Вэньинь с ранних лет помогала по дому, готовила еду и даже присматривала за младшими братьями и сестрами, пока родители работали в поле.

Надо сказать, что она, казалось, родилась с талантом заботиться о других. Пока родители трудились, Вэньинь помогала им пропалывать грядки и выполняла другую посильную работу, а младшие дети играли рядом.

Даже когда она готовила, малыши обступали ее, выпрашивая кусочек.

Так, в бедности, но и в счастье, прошло десять с лишним лет. Когда ей было двенадцать, на небольшом холме недалеко от дома, она встретила мужчину, с которым проведет всю свою жизнь. Хотя нет!

Тогда он был еще просто юношей.

Как ни странно, в мире существует тысяча и один способ возникновения любви, но их история оказалась довольно банальной. Их любовь зародилась с простой взаимной симпатии.

Их первая встреча произошла не в грозу, не в солнечный день, а обычным прохладным осенним днем.

— Мама, я пойду на холм за травами, скоро вернусь, — сказала Ван Вэньинь, стараясь разнообразить семейный стол сезонными растениями.

— Хорошо, Иньинь, на улице прохладно, надень что-нибудь потеплее… Эх, эта девочка, вечно куда-то торопится, — не успела договорить Ван Му, как ее старшая дочь, легко одетая, выбежала из дома.

Ван Вэньинь, запыхавшись, добралась до холма и, собрав достаточно трав, чтобы хватило на всю семью, вдруг поняла, как она устала. Не заботясь о приличиях, она плюхнулась на землю, думая:

«Кого здесь стесняться!

Это же мое тайное место».

Но все же осень уже вступила в свои права, и прохладный ветер, несмотря на то, что Вэньинь недавно вспотела, заставил ее почувствовать холод. Однако она не спешила вставать и идти домой. Оглядевшись, она заметила, что ее любимое дерево, под которым она часто читала, сейчас занято юношей, чья спина казалась ей очень юной.

Он просто сидел, прислонившись к стволу, но Вэньинь почувствовала, как замирает сердце.

«Должно быть, он очень аккуратный. Хотя он и сидит, прислонившись к дереву, его поза такая же прямая, как если бы он сидел передо мной. Не думала, что в деревне есть такие», — подумала Вэньинь, но ноги сами понесли ее к юноше.

Услышав осторожные шаги, юноша лениво обернулся.

«Вот незадача, он меня заметил. Лучше уйти. Жаль, что я не увидела его лица».

Вэньинь замерла, поняв, что потревожила незнакомца. Она хотела убежать, но любопытство было слишком сильным.

«Только один взгляд, и я сразу уйду», — решила она и быстро подняла голову. Их взгляды встретились. Сердце Вэньинь забилось чаще.

Этот короткий миг стал одним из самых ярких воспоминаний в их жизни.

Через несколько секунд юноша, осознав неловкость своей позы, быстро и спокойно встал, отряхнул несуществующую пыль и, протянув руку девочке с косичкой и в цветастых штанах, сказал:

— Приятно познакомиться, меня зовут Ян Иань. Я живу на юге деревни.

Когда юноша заговорил, Вэньинь показалось, что даже ветер затих.

В тот же миг, увидев протянутую тонкую, белую, безупречную, как у богатого наследника, руку, Вэньинь на мгновение смутилась, но все же ответила на рукопожатие. Очарованная, она, словно повинуясь инстинкту, быстро ответила:

— Мне тоже очень приятно познакомиться. Меня зовут Ван Вэньинь. Я живу у подножия этого холма. Заходи ко мне в гости, красивый молодой человек.

Обладатель этой руки, этот красивый молодой человек, Ян Иань, и был тем самым мужчиной, с которым Вэньинь разделит радости и горести, с которым пройдет рука об руку всю свою жизнь.

Эти руки, похожие на руки богатого наследника, вскоре, из-за перемен в семье, покроются мозолями, станут темными и грубыми, но станут руками настоящего мужчины, способного держать на своих плечах весь мир.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первая встреча

Настройки


Сообщение