На следующее утро, когда наследная принцесса проснулась, принца рядом с ней уже не было. Синь Чжу, старшая из ее служанок, приданных ей в качестве приданого, тут же сказала:
— Ваше Высочество, принц ушел в кабинет еще до рассвета. Должно быть, он занят государственными делами. Не принимайте это близко к сердцу.
В спальне находились только четыре ее личные служанки, посторонних не было. Наследная принцесса вздохнула.
— С тех пор, как я забеременела, мне кажется, что принц потерял ко мне прежний интерес. Синь Чжу, неужели я просто слишком мнительна из-за беременности?
— Это принц заботится о вас, — успокоила ее Синь Чжу. — Я слышала от старших в нашей семье, что ради ребенка беременным женщинам не следует… сближаться с мужем… чтобы не навредить плоду.
— Кто тебе это сказал? — с упреком спросила наследная принцесса, но тут же мягко добавила: — Наверное, я действительно накручиваю себя.
После завтрака, как обычно, пришел лекарь, чтобы проверить пульс наследной принцессы. Она долго сдерживалась, но в конце концов не выдержала и смущенно спросила лекаря о близости во время беременности.
— Ваше Высочество, во время беременности действительно не рекомендуется интимная близость, — ответил лекарь.
Синь Чжу, догадываясь о мыслях принцессы, вмешалась:
— Позвольте спросить, лекарь, а после родов когда можно…
— Если роженица хорошо восстановится, то можно через месяц после родов. Но ради здоровья матери лучше не торопиться.
Наследная принцесса задумалась. Когда Синь Чжу проводила лекаря, принцесса сказала:
— Синь Чжу, ты моя служанка, приданная мне в качестве приданого. Пока я беременна и рожаю, ты могла бы… позаботиться о принце вместо меня?
Синь Чжу в ужасе упала на колени.
— Ваше Высочество, я вам безгранично предана и никогда не имела никаких неподобающих мыслей о принце!
— По словам лекаря, я почти год не смогу быть с принцем. Неужели он должен провести это время в одиночестве… — Наследная принцесса заплакала. — Если не ты, то это будет другая женщина. Я бы предпочла, чтобы это была ты… Синь Чжу, ты понимаешь, чего я хочу?
— Я понимаю, но… не следует ли обсудить это с принцем? — неуверенно спросила Синь Чжу.
Наследная принцесса с трудом остановила слезы.
— Когда я увижу принца, я поговорю с ним. Он молод, думаю, он не будет против. Что сейчас делает принц?
— Принц, вероятно, все еще на утреннем собрании, — Синь Чжу подошла к принцессе, вытерла ей слезы и помогла поправить макияж.
— Приготовь немного соленых закусок. Когда принц вернется в Дунгун, мы вместе пойдем к нему. И не забудь про пирог с кедровыми орешками и лилиями. Я помню, что принц не любит сладкую выпечку, но этот пирог ему нравится. Хотя, на мой взгляд, в нем нет ничего особенного.
Вечером служанка и принцесса встретились с Ли Цзюньчжуном. Он действительно с удовольствием съел несколько кусков пирога. Наследная принцесса подняла вопрос о служанке, но принц лишь пристально посмотрел на нее и сказал:
— Ты очень добра и заботлива.
Наследная принцесса не поняла, что он имеет в виду.
— Значит, Ваше Высочество… — спросила она с улыбкой.
— Я не распутник. Я ценю твою заботу, но больше не поднимай вопрос о наложницах.
Наследная принцесса не расстроилась из-за отказа, а, наоборот, обрадовалась. В порыве любви она робко спросила:
— В таком случае, Ваше Высочество, вы придете ко мне сегодня ночью?
Лицо Ли Цзюньчжуна выражало замешательство.
— Сегодня отец поручил мне проверить счета Министерства доходов за последние три года. В ближайшее время я, боюсь, не смогу уделить тебе время.
— Я не смею мешать государственным делам, Ваше Высочество. Приходите, когда у вас будет время. Я пойду, — поспешно сказала наследная принцесса.
Ли Цзюньчжун приказал Чжоу Пину проводить принцессу. Затем он услышал голос Ин Су, донесшийся из тени:
— Наследная принцесса заботится о вас во всем, Ваше Высочество. Она искренне любит вас.
В ее голосе слышалась грусть. Ли Цзюньчжун подумал: «Но мое сердце принадлежит тебе, Су Су. Пусть она и думает обо мне, но первой я встретил тебя…»
Дни во дворце тянулись медленно, но в то же время пролетали, как песок сквозь пальцы.
Через семь месяцев наследная принцесса благополучно родила сына. Весь дворец ликовал.
— Маленький принц очень похож на вас в детстве, — Ин Су искренне радовалась за Ли Цзюньчжуна. — У вас есть наследник, продолжатель рода. В этом большая заслуга наследной принцессы. Сейчас вам следует быть рядом с ней.
Ли Цзюньчжун и сам это понимал. Хотя из-за императрицы у него были некоторые предубеждения против наследной принцессы, за этот год он успел хорошо узнать ее характер. Она действительно была хорошей женой, словно виноградная лоза, обвивающая своего мужа. Она никогда не жаловалась на его холодность и покорно сносила все тяготы.
— Но, держа ребенка на руках, я думал лишь о том, как было бы хорошо, если бы его матерью была ты, — Ли Цзюньчжун прислонился к плечу Ин Су, чувствуя удовлетворение и спокойствие.
Было бы неправдой сказать, что он совсем не чувствовал вины перед наследной принцессой, но это было единственное, что он испытывал.
Ин Су усмехнулась.
— Ваше Высочество, это детские разговоры. Как бы то ни было, я не могу родить вам наследника. Для всех людей, а тем более для императорской семьи, важен законный наследник. В будущем вы не должны пренебрегать наследной принцессой ради меня. Даже если у вас нет романтических чувств к ней, вы должны думать о своем сыне.
К концу ее голос стал очень серьезным, но Ли Цзюньчжун упрямо сказал:
— Су Су, я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ущемленной.
— Я никогда не чувствовала себя ущемленной. Вы никогда не давали мне повода для этого, Ваше Высочество. Быть рядом с вами, защищать вас — это благословение, которое я заслужила в прошлой жизни. Вы должны знать, что Ин Су отличается от женщин в гареме и большинства женщин в мире. Они готовы всю жизнь провести в заточении, надеясь на каплю вашей милости. Но Ин Су не хочет такой жизни. С детства я живу мечом, моя жизнь — это постоянная борьба. Я готова защищать вас от всех невзгод, даже ценой своей жизни, но я не могу провести всю жизнь взаперти в гареме. Это было бы для меня адом. Вы понимаете меня, Ваше Высочество?
Ее слова были настолько искренними, словно она отдала ему свое сердце. Ли Цзюньчжун был потрясен.
— …Ты никогда раньше не говорила об этом.
Ин Су нежно потерлась лбом о его висок.
— Раньше я не говорила об этом, потому что раньше были только мы с вами. Даже появление наследной принцессы ничего не меняло. Но теперь все иначе. У вас есть законный наследник, ваша плоть и кровь. Как вы можете пренебрегать им ради простой теневой стражи? Взрослые не должны впутывать невинных детей в свои сложные отношения. Вам не нужно больше беспокоиться о моем статусе. Позвольте мне навсегда остаться вашим теневым стражем, хорошо?
Ли Цзюньчжун отвернулся, не желая соглашаться. Ин Су поняла, что сейчас не время настаивать, нужно просто успокоить его.
— Не будем об этом. Вы в прошлый раз говорили, что хотите… — Ин Су наклонилась к его уху, и ее холодный голос тихонько донесся до него.
Глаза Ли Цзюньчжуна заблестели.
— Но Су Су не хотела…
— Я всегда наблюдала за вами со стороны. Сегодня позвольте мне попробовать…
Остальные слова были поглощены нетерпеливым поцелуем юного принца… Вскоре Ин Су дрожащим голосом прошептала:
— Ваше Высочество… достаточно? У меня… больше нет сил…
(Нет комментариев)
|
|
|
|