Наложницы и Императрицы (3)

Наложницы и Императрицы (3)

Янь Хэнъэр посмотрела туда и на мгновение застыла.

Это лицо она не забудет до конца жизни.

— Сестрица, ты такая добрая.

— С этого момента я буду следовать за тобой, сестрица.

— Люди в этом дворце пожирают других, не выплевывая костей. Только ты, сестрица, так хорошо относишься к людям.

Бледное лицо словно ожило, алые губы шевелились, повторяя слова, сказанные ею в прошлой жизни.

Цзи Яо. Когда Янь Хэнъэр встретила её в прошлой жизни, та была всего лишь служанкой, растирающей тушь для императора, даже без ранга. Самая низшая во дворце, ничтожество, которое каждый мог обидеть.

Но кто бы мог подумать, что эта незаметная девушка была той, кого император так долго оберегал в своем сердце? Именно она полностью завладела сердцем Го Хуая, не оставив для Янь Хэнъэр ни капли места.

Она старалась полжизни, обагрила ради Го Хуая весь гарем кровью, и всё это лишь для того, чтобы расчистить путь для Цзи Яо.

Вспоминая, как в прошлой жизни она, Янь Хэнъэр, постоянно защищала Цзи Яо и даже вступила из-за неё в открытый конфликт с Сяньфэй, она чувствовала себя невероятной дурой.

Как Цзи Яо стала её служанкой? Даже спустя целую жизнь, перешагнув через смерть, она помнила это совершенно ясно.

В тот день она отправилась на поиски императора и увидела дрожащую худенькую служанку, стоящую на коленях у дверей. Солнце палило нещадно, стоять под ним даже недолго было мучительно, голова шла кругом. Но эта служанка простояла на коленях всё утро. Причиной было то, что она пролила тушь.

Когда император не выдержал и пнул её, Янь Хэнъэр наконец вмешалась:

— Ваше Величество, зачем гневаться на простую служанку?

— Она просто слишком глупа. Мне не нужна такая глупая служанка.

— Если Ваше Величество не желает её оставлять, что же ей делать?

— Раз уж ты, Э'эр, жалеешь её, дарю её тебе.

У Цзи Яо было слабое здоровье, поэтому Янь Хэнъэр поселила её во внутренних покоях. В итоге все, включая её саму, забыли о существовании этой девушки в её дворце.

Го Хуай всегда был превосходным актером. Его глаза смотрели на тебя с такой глубокой нежностью, словно могли говорить. Они затягивали людей в омут, из которого невозможно было выбраться.

Он даже смог жестоко обойтись с любимой женщиной, разыграв такую правдоподобную уловку с самоистязанием. И всё это лишь для того, чтобы подослать её к Янь Хэнъэр.

Именно поэтому Янь Хэнъэр никогда их не подозревала. Когда-то Шуфэй, дольше всех пробывшая рядом с императором, сказала, что Цзи Яо и император — друзья детства, но Янь Хэнъэр лишь усмехнулась, не придав этому значения.

Если бы не тот указ о назначении императрицы, если бы она собственными глазами не увидела Цзи Яо, облаченную в пятицветный фениксовый халат, она бы до самой смерти не поверила, что возлюбленной императора была Цзи Яо.

Янь Хэнъэр очнулась от своих мыслей и усмехнулась, взглянув на разгневанного императора. Внезапно она почувствовала, что момент подходящий.

Янь Хэнъэр больше не собиралась по-глупому спасать возлюбленную императора. Она взглянула на главного евнуха, руководившего наказанием. Его зловещая ухмылка вызывала отвращение.

— Что здесь происходит?

Евнух знал, что Янь Хэнъэр с детства была на виду у вдовствующей императрицы и в будущем должна была стать наложницей во дворце. Сегодня её пригласила сама вдовствующая императрица, поэтому он не смел её обижать и, оказав ей должное уважение, почтительно ответил:

— Госпожа Янь, вам лучше не вмешиваться. Эти люди прогневали вдовствующую императрицу.

— О?

Только в этот момент Го Хуай, казалось, заметил Янь Хэнъэр. Он заставил себя перевести взгляд на неё, но не смог изобразить радость. С бесстрастным лицом он произнес:

— Э'эр, ты пришла.

— Ваше Величество однажды сказал, что никогда не позволит мне грустить. Интересно, эти слова всё ещё в силе?

Го Хуай не понял, почему Янь Хэнъэр вдруг заговорила об этом, но сейчас ему было необходимо, чтобы она вошла во дворец, поэтому он улыбнулся:

— Государь слов на ветер не бросает.

— Вот и хорошо. Я не хочу его больше видеть, — Янь Хэнъэр небрежно указала пальцем на стоявшего перед ней евнуха-палача.

Го Хуай рассмеялся:

— Раз ты, Э'эр, не хочешь его видеть, я гарантирую, что ты никогда его больше не увидишь.

Евнух, который только что тайно злорадствовал, глядя на страдания служанок, услышав эти слова, в ужасе рухнул на колени:

— Умоляю Ваше Величество о пощаде!

Видя, что император не обращает на него внимания, он проворно повернулся, чтобы умолять Янь Хэнъэр, но не успел дотянуться до её ног, как двое гвардейцев из Императорской гвардии утащили его прочь.

«Дзинь! Евнух, злонамеренно оклеветавший служанок в краже, казнен. Задание по отмщению за служанок выполнено, добавлено двенадцать очков жизненной силы».

Словно луч солнца проник в её тело, Янь Хэнъэр почувствовала тепло, всё её тело наполнилось неиссякаемой силой. Оказывается, выполнить задание было так просто. Она всего лишь решила попробовать, не ожидая, что это сработает.

— Ваше Величест… — Не успев договорить, Янь Хэнъэр вдруг почувствовала, что мир завертелся, вся сила мгновенно покинула её тело. Перед тем как потерять сознание, она, кажется, услышала предупреждающий сигнал системы.

«Дзинь! Злонамеренное причинение вреда человеческой жизни. Вычитаются все очки жизненной силы».

Янь Хэнъэр хотелось плакать, но слез не было. Как такое возможно? Значит ли это, что она снова умрет? Как там говорится в известной земной поговорке? Нет предела коварству.

Янь Хэнъэр без видимой причины упала в обморок у ворот дворца вдовствующей императрицы. Император срочно вызвал придворных врачей. Один за другим приходили десятки лекарей, но все лишь качали головами и вздыхали, говоря, что она не доживет до утра.

Императору ничего не оставалось, как отправить её обратно в поместье Янь.

Янь Хэнъэр чувствовала, что вот-вот отделится от своего тела и вернется в состояние души. Это чувство одиночества и беспомощности почти душило её, а может, уже и задушило.

Янь Шу сидел в трактире, сильно выпив, когда вдруг услышал шум и голоса:

— Госпожу Янь только что принесли из дворца. Говорят, не доживет до утра.

— Это дочь того кастрата-предателя? Тьфу! Он тогда предал хозяина ради выгоды, а теперь хочет, чтобы его дочь стала наложницей во дворце. Вот и получил по заслугам.

— Брат, ты не знаешь, эта госпожа Янь вовсе не родная дочь Янь Чэня.

— Ха-ха, было бы странно, если бы она была его дочерью.

— Говорят, госпожа Янь родом из дворца, и красива, как небесная фея. Какая жалость.

— Ха-ха, раз из дворца, то кто знает, кто её настоящий отец? Что толку от красоты?

Янь Шу знал, что в народе ходит много сплетен о его семье Янь, но он не мог стерпеть, когда плохо говорили о Янь Хэнъэр. Он разбил кувшин с вином в руке, шатаясь, поднялся и пнул того, кто говорил гадости. Окружающие, узнав Янь Шу, испуганно замолчали и разбежались.

Янь Шу схватил того человека за одежду и закричал:

— Я не позволю тебе говорить плохо об Э'эр!

Человек, вытянув шею, выдавил из горла:

— Она почти мертва, что тут нельзя говорить?

— Что ты сказал? — Янь Шу отпустил человека и, как потерянный, побежал обратно в поместье Янь.

Не обращая внимания на тех, кто пытался его остановить, он ворвался в покои Янь Хэнъэр. В этот момент Янь Хэнъэр лежала на кровати с закрытыми глазами, бледным лицом и растрепанными волосами, без малейших признаков жизни.

Её пронзительный взгляд больше никогда не появится. Она никогда больше не поднимет гордо голову и не будет высокомерно спорить с ним. Совсем недавно она с силой отбросила туфельку, которую он ей вернул, почему же в мгновение ока всё так изменилось?

В этот момент Янь Шу был совершенно трезв. Он крепко сжал кулаки и опустился на колени у кровати Янь Хэнъэр. Две струйки слез потекли из его глаз. Он так сильно сжал руки, что поранил себя, и из-под пальцев просочилась кровь.

Янь Шу взял безжизненную, уже холодеющую левую руку Янь Хэнъэр.

— Э'эр, Э'эр, что с тобой? — Янь Шу почувствовал, что его мир начал рушиться с того момента, как он увидел Янь Хэнъэр в таком состоянии.

Он думал, что сам может умереть, но никогда не представлял, что умрет Янь Хэнъэр. Он так и не успел сказать: «Моя Э'эр». Он жил на этом свете, скрывая свое имя, едва сводя концы с концами, только чтобы видеть её. А теперь…

Янь Хэнъэр чувствовала лишь, что на пересечении света и тени кто-то крепко держит её руку, не давая уйти. Когда белый туман рассеялся, она оказалась в великолепном, сияющем золотом зале.

Высокопоставленный сановник в белом одеянии стоял на коленях посреди зала, низко опустив голову:

— Ваше Величество, я готов отказаться от должности и удалиться за тысячи ли, только прошу вас, даруйте Наложнице Янь жизнь.

«Цок-цок-цок» — раздались шаги, особенно отчетливо прозвучавшие в пустом и тихом зале. Некто спустился с трона Золотого Дракона.

Янь Хэнъэр узнала этого человека — это был Го Хуай, а место — не что иное, как Тронный зал Золотого Колокола.

— Янь Хэнъэр убила Дэфэй. Доказательства неопровержимы. Как я могу её спасти?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение