Глава 2 (Часть 1)

Запах лекарств заполнял голову. Воспоминания нахлынули, теснясь и толкаясь, вызывая головокружение.

И Яо шла, словно ступая по вате. Она подошла к своему любимому магазину одежды. Хозяйка магазина всегда была очень приветлива. В первый раз, когда И Яо пришла сюда, хозяйка позволила ей примерить почти все вещи с одной стойки.

— Хозяйка закрывает магазин, помещение сдается в аренду, — узнав эту печальную новость, И Яо почувствовала, как будто мир рушится.

Она так любила этот магазин и его хозяйку! Она еще ничего не успела купить, а магазина уже не стало.

Слезы хлынули из ее глаз. Сердце сжалось от горя. Плача, И Яо проснулась. На подушке блестели слезинки.

Она резко села и посмотрела на солнце за окном. На мгновение ей показалось, что все это сон.

И Но действительно женился.

Она опустила взгляд. Медсестра переодела ее в чистую больничную одежду.

Давало о себе знать похмелье. И Яо потерла виски. Она хорошо помнила вчерашние события: как И Но с Лю Инхуань пришли в караоке, как веселились вместе с коллегами, а потом быстро ушли. Помнила, как сидела на диване и пила бокал за бокалом, хотя уже не могла сосчитать, сколько их было. Потом ее вырвало в туалете, и кто-то вызвал скорую.

Но… ей казалось, что она забыла что-то важное.

И Яо нашла на тумбочке свою сумочку. Все вещи были на месте. Она достала телефон. В окно подул холодный ветер, от которого не спасали даже больничные стены. И Яо поежилась и забралась под одеяло. Руки дрожали.

Дрожащими пальцами она открыла WeChat, зашла в ленту новостей и увидела фотографию. По телу пробежал электрический разряд. Она вспомнила, что забыла…

Вчера вечером, перед тем как И Но и Лю Инхуань ушли из караоке, У Хаожань сказал ей: «И Но пришел, он тебя ищет». И Яо не поверила своим ушам. Она подошла к ним. И Но почувствовал запах алкоголя и нахмурился. — Завтра днем мы устраиваем барбекю во дворе. Хочешь прийти?

Он приглашал ее, слегка улыбаясь.

— Х-хорошо, — от волнения И Яо начала заикаться.

Тогда у нее еще теплилась надежда.

Теперь же, глядя на фотографии, которые выложила Ло Цзе, И Яо пробирала дрожь.

Ло Цзе и другие коллеги жарили сосиски и куриные ножки во дворе дома И Но. Двор был очень уютным, перила выкрашены в яркие цвета. На второй фотографии И Но обнимал Лю Инхуань и помогал ей готовить куриные крылышки. Эта идиллическая картина пронзила сердце И Яо. Слезы капнули на экран телефона.

Она страдала, а они веселились.

Она не могла представить, что этот властный бизнесмен, привыкший вершить судьбы на рынке, будет заниматься такими обыденными делами, как приготовление еды для женщины. Если бы она не увидела это своими глазами, то никогда бы не поверила, что у него есть и такая сторона.

Ее охватила ревность, но еще больше — отчаяние. Боль, которую она чувствовала с самого утра, стала невыносимой.

И Яо разрыдалась, уткнувшись в телефон.

Слезы текли по ее лицу.

Она наконец-то поняла, что потеряла его.

Внезапно зазвонил телефон. И Яо, не глядя, сбросила вызов. Когда телефон зазвонил снова, она увидела имя менеджера, но все равно сбросила. В комнате стало тихо. Она продолжала плакать.

Она все упустила. Она не знала, правильно ли поступила, уйдя из компании.

Но… что сделано, то сделано. Ничего уже не вернуть.

И Яо нужно было жить дальше.

Она взяла телефон, немного успокоилась и перезвонила менеджеру. — Алло, менеджер, простите… я заболела, лежу в больнице. Можно мне взять отгул? … Да, я узнаю у врача, сколько мне нужно пробыть в больнице, и сообщу вам.

— Тук-тук, — в палату вошла медсестра. — И Яо, пойдемте на обследование.

Медсестра отсоединила капельницу и помогла ей встать.

— Хорошо, — И Яо, опираясь на медсестру, встала с кровати. Ее бледные губы шевельнулись. — Медсестра, скажите, сколько дней мне придется здесь пробыть? И сколько будет стоить лечение?

— Сначала нужно сделать гастроскопию. Результаты сообщит доктор Лу.

— Хорошо.

И Яо неловко сидела в кабинете доктора Лу. В кабинете никого не было. Медсестра сказала ей подождать здесь. И Яо стало скучно. Она встала и стала рассматривать чайный сервиз и стопку документов на столе. Чашки были фарфоровые, белые с сине-зеленым узором. От чайника исходил тонкий аромат чая. Все это напоминало о пожилом человеке, и И Яо представила себе доктора Лу стариком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение