Отравление

— Девушка, как ты здесь оказалась? — спросил Чжун Дасян.

— Если бы я не пришла, тебя бы обманули, — Мэн Юнь посмотрела на него как на дурачка.

Мужчины уставились на нее во все глаза.

— Ты кто такая?

— Дасян, давай не будем вмешивать посторонних в наши семейные дела.

Мэн Юнь повернулась к ним, ее взгляд был холоден: — Я все слышала. Банковские проценты — это одно, а семейные дела — совсем другое.

Мужчины занервничали. Один из них, с татуировками на руках, выругался:

— Какого черта?! Что ты, соплячка, понимаешь?! Если мы даем деньги в долг, почему не можем брать проценты, как банк?! Дасян ничего не имеет против, а ты, посторонняя, не лезь не в свое дело!

Мэн Юнь оставалась невозмутимой.

— Хорошо, если вы хотите брать проценты, как в банке, я не возражаю. Но вы же загнули цену — целых пятнадцать процентов!

— Вы дали Чжун Дасяну триста юаней, значит, проценты составляют шестьдесят юаней. Откуда взялись еще шестьдесят? — она вдруг поняла, в чем дело, и с усмешкой добавила: — А, понятно, по тридцать каждому?

Мужчины позеленели от злости, но Мэн Юнь в их глазах была всего лишь болтливой девчонкой, и деньги они все равно собирались получить!

Они переглянулись и хотели выгнать ее, но тут Мэн Юнь обратилась к Чжун Дасяну: — Когда ты брал деньги, вы писали расписку? Там были указаны проценты?

Чжун Дасян кивнул: — Расписка была, но когда я вернул деньги, мы ее порвали.

— Тогда о каких процентах может идти речь? — Мэн Юнь посмотрела на мужчин. — Расходитесь по домам. Если будете продолжать вымогать деньги, придется обратиться в полицию.

— Ха! Малявка, не пугай нас. Это семейное дело, полиция не станет вмешиваться, — усмехнулся один из мужчин.

Мэн Юнь на мгновение задумалась, а потом хлопнула в ладоши: — Точно! Как я сама не догадалась?!

— Семейные споры полиция, конечно, не решает. Но вы сначала устроили скандал на улице, нарушив общественный порядок, а потом ворвались в чужой дом. Это уже вымогательство! Вас за такое могут на семь суток арестовать!

Ее слова звучали убедительно, и от нее исходила какая-то необъяснимая сила.

Мужчины испугались, злобно посмотрели на нее и поспешно ретировались.

— Девушка, ты молодец! — Чжун Дасян восхищенно поднял большой палец.

— Будь повнимательнее, в бизнесе нужно быть осмотрительнее, — сказала Мэн Юнь, качая головой. Ее взгляд упал на деревянную фигурку на столе — незаконченную работу.

Она сразу узнала персонажей из популярного сериала «Солнце и Луна, Божественный Меч». Работа была выполнена мастерски, доспехи на фигурках выглядели как настоящие, каждая чешуйка была вырезана с поразительной точностью.

Мэн Юнь как раз ломала голову над новыми эскизами.

Она хотела создать что-то уникальное, в стиле постмодерн, что стало бы визитной карточкой ее бренда.

Ведь сила бренда заключается в его узнаваемости и популярности.

И тут ее осенило! Она может использовать традиционную китайскую вышивку в качестве основного элемента, например, сучжоускую вышивку для украшения одежды.

— Девушка, ты теперь работаешь с директором фабрики, больше не будешь торговать здесь? — спросил Чжун Дасян.

— Да, сейчас я занята эскизами… Не волнуйся, мы же друзья, я буду приходить к тебе в гости, — ответила Мэн Юнь.

— Не беда, — махнул рукой Чжун Дасян и широко улыбнулся. — Я рад, что у тебя все хорошо. Слышал, ты поступила в Хуабэйский университет. Я тоже буду копить деньги, чтобы поехать туда и вылечить дедушку.

— Отлично, — улыбнулась Мэн Юнь.

Ее ясные глаза сияли, на щеках появились ямочки. Улыбка ее была яркой и беззаботной, как ветер, от которой невозможно было отвести взгляд.

Чжун Дасян замер на мгновение, решив, что это самый прекрасный вид, который он когда-либо видел.

*

Летнее солнце палило нещадно, стрекотали цикады, листья на финиковых деревьях во дворе и огуречные плети на грядках поникли от жары.

Дуань Хунсю не могла сидеть без дела. Хотя проблема с пшеницей была решена, она нашла себе подработку — мотала шерстяные нитки. За один моток платили восемь фэней, за день она могла намотать десять мотков, зарабатывая восемь мао.

Мэн Юнь уговаривала ее бросить это занятие и пойти поиграть в маджонг с соседками, но Дуань Хунсю только улыбалась, говоря, что она — трудоголик, и без работы ей неспокойно.

Мэн Юнь в свободное время делала наброски. Идея с использованием традиционной китайской вышивки была отличной, но вдохновение — это мираж, а реальность — суровая пустыня.

Она скомкала и выбросила в корзину уже целую кучу эскизов.

Потерев виски, она спросила у матери: — Кстати, моя тетя все это время живет в гостинице?

— Да, — ответила Дуань Хунсю, не отрываясь от мотания ниток. — Глава поселка и другие чиновники, узнав, что к нам приедет вице-мэр, поручили ей заниматься организацией приема. Если не ошибаюсь, он должен приехать сегодня… Ты бы у нее поучилась.

Вице-мэр…

У Мэн Юнь мелькнула какая-то мысль, но она тут же ее отбросила.

И снова погрузилась в работу.

Вдруг в комнату вбежал Дуань Юаньбао и попросил у нее конфету. Мэн Юнь была занята и не обратила на него внимания.

— Сестренка, я так хочу кушать! Мама ужасно готовит, я не наелся. Дай мне конфетку, пожалуйста, — протянул он, делая жалобное лицо.

— В среднем ящике, возьми сам, — ответила Мэн Юнь.

— Спасибо, сестренка! — обрадовался Юаньбао и побежал к ящику. Увидев банку с конфетами «Белый кролик», его глаза загорелись, и он запустил туда руку, хватая целую горсть.

Мэн Юнь шлепнула его по руке, разрешив взять только две конфеты.

— Больше нельзя, а то зубы заболят.

Юаньбао недовольно посмотрел на конфеты в руке, хотел что-то сказать, но, встретившись с ее строгим взглядом, проглотил все свои капризы и послушно ответил: — Хорошо.

— Дай ему еще одну, — сказала Дуань Хунсю, жалея племянника.

— Ладно, но в последний раз, — Мэн Юнь дала ему еще одну конфету. — А то станешь, как та беззубая старушка у магазина.

Юаньбао испуганно прикрыл рот рукой, проверил, на месте ли его зубы, и облегченно вздохнул.

— Но мама правда плохо готовит. А бабушка почему-то перестала покупать мне куриные ножки. А старшая сестра раньше давала мне деньги на карманные расходы, а теперь целыми вечерами где-то гуляет и меня с собой не берет.

— Она еще красится, как привидение, брови, как у гусеницы, прямо как ведьма из телевизора, — он вдруг нахмурился. — Сестренка, тетя, вы знаете, что я ел на обед? Жареные грибы! И совсем никакого мяса! Какая гадость!

Мэн Юнь, глядя на него, подумала, насколько же ужасно готовит Вэй Жун.

А бабушка Ван, лишившись калыма, наверное, places a hand over her liver in pain, ей теперь не до куриных ножек для внука.

А что делает Дуань Цзяли по вечерам? Куда она ходит, нарядившись?

И тут Мэн Юнь широко распахнула глаза.

Жареные грибы!

Как она могла забыть?!

Вице-мэр приехал в их поселок, и глава поселка, конечно же, устроил банкет. В прошлой жизни именно в это время вице-мэр отравился грибами и пролежал в больнице целый месяц. Говорили, он сильно похудел и здоровье его пошатнулось.

А ее тетю, Дуань Шэннань, из-за этого случая отстранили от работы, и она потеряла шанс получить звание «Лучший учитель года».

— Мам, который час? — Мэн Юнь посмотрела на часы на стене.

11:50.

Мэн Юнь вскочила на ноги и выбежала из дома.

В поселке был только один ресторан.

Мэн Юнь мчалась на велосипеде, и, увидев у ресторана серебристую «Тойоту Corolla», поняла, что не ошиблась. Она вбежала внутрь и столкнулась с выходящей тетей.

— Мэн Юнь? — удивилась Дуань Шэннань.

Мэн Юнь примчалась под палящим солнцем, волосы прилипли к ее лицу: — Тетя, почему ты здесь? Вы уже подали все блюда вице-мэру?

— Еще нет, я как раз собиралась заказать вино, — Дуань Шэннань была еще больше удивлена. — Что-то случилось?

Мэн Юнь заранее придумала, что сказать: — Я сегодня на рынке видела, как один продавец перепутал обычные грибы с ядовитыми. Я боюсь, что в ресторане тоже могут быть ядовитые грибы. На всякий случай, не заказывайте жареные грибы.

— Вот как? — нахмурилась Дуань Шэннань.

— Береженого Бог бережет. Это касается и поселка, и тебя, тетя, — серьезно сказала Мэн Юнь.

Дуань Шэннань посмотрела на нее. У нее было еще совсем детское лицо, но взгляд был полон решимости.

Сначала она не поверила, но почему-то прониклась доверием к племяннице и решила, что ее опасения не беспочвенны. Подумав немного, она кивнула: — Хорошо, спасибо, что предупредила.

Мэн Юнь облегченно вздохнула.

Она уже собиралась уходить, как вдруг наверху послышался шум.

Кто-то крикнул: — Вице-мэру плохо!

Мэн Юнь быстро сориентировалась и побежала наверх. К счастью, дверь в банкетный зал была открыта. Она увидела, как вице-мэр, окруженный людьми, лежит на столе, у него изо рта идет пена, он теряет сознание.

— Пропустите! Расступитесь! Он отравился грибами! Я знаю, что делать! — крикнула она, пробираясь сквозь толпу.

— Ты кто такая? — кто-то толкнул ее.

Мэн Юнь посмотрела на этого человека. Несмотря на жару, на нем был костюм с воротником-стойкой, начищенные до блеска туфли, а волос на голове было столько, что хватило бы на целую сковородку. И хотя он был одет с иголочки, от него веяло разгильдяйством.

Это же… тот самый богач, который в прошлой жизни сбежал с ее тетей!

— Я спрашиваю, ты кто такая? Девчонка, тебе здесь не место, убирайся отсюда, — сказал Ли Юньфэн, раздраженно глядя на нее.

— Я пришла на помощь, — холодно ответила Мэн Юнь.

— Что за чушь? Моему отцу не нужна помощь какой-то девчонки! Скоро приедет врач.

Окружающие поддержали его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение