Глава 12

Приезд Юй Ваньвань вызвал у Юй Чэньчэнь некоторое отвращение. С какой стати эта женщина, выросшая в деревне, должна жить с ней в одном доме? Если её одноклассники узнают об этом, где будет её лицо?

— Эй, Юй Ваньвань, слушай меня. Раз уж ты сюда приехала, веди себя прилично. Если придут мои одноклассники, скажи, что ты новая домработница.

Юй Чэньчэнь стояла на лестнице и высокомерно смотрела на Юй Ваньвань в гостиной внизу.

— С какой стати? — Юй Ваньвань не подчинилась. Она тоже была ребёнком отца и матери Юй. Почему только Юй Чэньчэнь могла пользоваться таким отношением?

— Ха, спрашиваешь, с какой стати? С той стати, что ты выросла в деревне, невоспитанная и опозоришь меня.

— Ты... — Юй Ваньвань не успела договорить, как заговорил отец Юй.

— Чэньчэнь, как ты разговариваешь? Как ни крути, Ваньвань — твоя младшая сестра, нельзя так.

Сказав это, он взглянул на Юй Ваньвань: — Ваньвань, твоя сестра просто избалована папой и мамой за эти годы, у неё немного плохой характер, ты уж потерпи.

Услышав это, Юй Ваньвань рассмеялась. Ха, потерпеть, избалована? А вспоминали ли эти двое супругов за эти годы, что у них в деревне есть ещё одна младшая дочь?

— Эм, Ваньвань, не сердись, — мать Юй тут же изобразила добродушную тётушку и стала её утешать.

Вечером вся семья собралась за ужином. На столе стояло пять блюд и суп. Мать Юй, чтобы показать, что она не предвзята, сначала налила суп ей, а потом уже Юй Чэньчэнь.

Атмосфера была тяжёлой. Юй Ваньвань находила это немного забавным. Почему Юй Чэньчэнь все эти годы могла хорошо есть и пить в Столице, а она, то есть оригинальная героиня, должна была терпеть столько лишений в той маленькой горной деревне? Неудивительно, что оригинальная героиня в романе стала злодейкой. Если бы это была она, она бы наверняка тоже стала злодейкой.

— Я не останусь здесь, у меня есть своё жильё. Иначе я буду мешать вашей дочери, — не доев, она отодвинула стул, встала и сказала отцу и матери Юй за столом.

Услышав, что она собирается уходить, отец и мать Юй обрадовались, их лица выражали явное желание, чтобы она ушла.

Изначально она хотела ещё немного позлить этих троих, но, глядя на них, она даже есть не могла.

— Ваньвань, ты уже уходишь? Далеко живёшь? Нужно подвезти тебя на машине? — первым заговорил отец Юй.

Она ничего не сказала. Приехав, она ничего с собой не брала. Она просто повернулась и ушла.

Юй Чэньчэнь сидела на своём месте и не вставала. Услышав, что она уходит, она стала есть с ещё большим удовольствием.

Как и ожидалось, она была лишней. Здесь для неё просто не было места.

Идя по улице, она почувствовала, что вечером довольно холодно. Порыв ветра заставил Юй Ваньвань обнять себя.

— Почему не возвращаешься? — Только она почувствовала немного тепла, как обернулась и увидела Гу Цзэ, который накинул на неё куртку.

Она улыбнулась Гу Цзэ: — Переела, вышла прогуляться, переварить.

Гу Цзэ видел её насквозь, но не стал разоблачать: — Тогда может пойдёшь ко мне? Довольно холодно.

Она покачала головой: — Не пойду. Мне завтра ещё нужно сделать для тебя тансюэцю, сегодня надо вернуться и приготовить.

Говоря о тансюэцю, Гу Цзэ достал из кармана несколько юаней и протянул ей: — Это деньги за твои тансюэцю сегодня, чуть не забыл.

Взяв деньги из рук Гу Цзэ, она вытащила один юань и отдала ему: — Это наш совместный доход от сотрудничества. Не смей отказываться. Если откажешься, в следующий раз я к тебе не обращусь.

Зная, что она упряма и своевольна, Гу Цзэ ничего не мог поделать. Он выкатил из дома женский велосипед: — Возьми его. Не отказывайся, я знаю, что он тебе нужен. Если чувствуешь себя неловко, можешь давать мне больший процент.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение