Глава 4 (Часть 2)

Мэн Наньцзя покраснела, сдерживая кашель, повернулась на бок. Ей действительно было плохо, почему он обвинял ее в притворстве?

Сун Сывэнь завязал галстук и, увидев, что ее лицо неестественно красное, протянул руку и потрогал ее лоб.

Он нахмурился — у нее была температура.

— Я велю домработнице вызвать врача.

У Мэн Наньцзя почти не было сил, дыхание было горячим.

Сейчас у нее была только одна мысль — заставить Сун Сывэня остаться.

Ей нужно было доказать, что он все-таки хоть немного заботится о ней, любит ее. Совсем чуть-чуть было бы достаточно.

Она потянула его за руку, подняла голову и умоляюще сказала: — Можешь остаться со мной? Я заболела.

Сун Сывэнь сжал тонкие губы, его голос был ровным.

— Встреча в Пекине очень важна.

— А я не важна?

Голос Мэн Наньцзя стал на тон выше. Она не знала, почему крикнула.

Но как только она это сказала, она пожалела. Какое у нее право говорить такое? Ответ был очевиден.

Но даже так, она все еще ждала от него слов: «Конечно, ты важнее», пусть даже в шутку.

Ей нужна была мотивация двигаться дальше, причина остаться.

Сун Сывэнь отдернул руку, взглянул на нее, приказывая не капризничать.

— Это Ся Юйтун снова тебя чему-то научила? Меньше общайся с ней впредь.

— Это не имеет к ней отношения.

Сейчас у нее в голове был полный беспорядок, она не могла думать ни о чем другом, кроме как о том, чтобы он побыл с ней еще немного.

Шмыгнув покрасневшим носом, она осторожно взяла его за палец и всхлипнув, сказала:

— Ты не можешь побыть со мной хоть раз?

Но он все равно ушел.

Глядя ему вслед, Мэн Наньцзя отрешенно смотрела в потолок. Сердце болело так сильно, что онемело.

Она действительно слишком... низко пала. Почему она всегда питала пустые надежды?

Прошло два года. Даже к домашнему животному за это время появляются чувства. Но почему у них не было никаких чувств? Возможно, она была хуже маленького котенка или щенка.

Своя мама каждый раз, когда болела, папа, каким бы занятым ни был, какие бы важные дела у него ни были, всегда оставался, чтобы заботиться о маме.

Почему он не мог остаться?

Голова была тяжелой, очень тяжелой, словно погружалась на дно моря, где нет солнечного света, нет воздуха.

Огромное давление разрывало ее на части, разрывало в клочья.

Ей было очень больно, тело болело, но сердце не болело.

Все эти годы она непрерывно бежала за ним, непрерывно бежала.

Падала, поднималась и продолжала бежать.

Но он ни разу не оглянулся на нее, ни разу.

Если бы она действительно ушла, скучал бы он по ней?

Наверное, нет.

Она, возможно, скучала бы по нему, но ей все равно пришлось бы научиться его забывать.

Если бы только она не любила его. Как было бы хорошо, если бы она его не любила.

В полузабытьи она проспала два дня, не различая дня и ночи.

Она знала только, что Сун Сывэнь уехал и еще не вернулся.

Когда Сун Сывэнь вернулся, лицо его было мрачным. Он ничего не сказал, лишь на лбу выступили вены.

Он взглянул на китайский отвар, стоявший на тумбочке нетронутым, и глубоко вздохнул.

Домработница робко объяснила: — Госпожа отказалась пить лекарство, но жар уже спал.

— Пойди разогрей лекарство.

Мэн Наньцзя в полусне услышала голос Сун Сывэня. Инстинктивно протянула руку, чтобы найти его, но на полпути отдернула.

У нее действительно не осталось смелости, она почти иссякла.

Сердце начало биться быстрее, все быстрее.

Он вернулся?

Почему он вернулся только сейчас?

Почему он совсем не заботится о ней?

Ни одного звонка, он мог бы хотя бы сообщение прислать, спросить, как она.

Почему даже сообщения не было?

Она не хотела с ним разговаривать, но в то же время хотела, чтобы он объяснил, что у него были причины.

Она скучала по его объятиям, скучала по его голосу.

— Как ты такая непослушная?

В голосе Сун Сывэня звучало недовольство. Он беспомощно поднял ее, обхватил ее за затылок, заставляя поднять голову.

— Сначала выпей лекарство.

Она почувствовала запах китайского отвара, ее затошнило. Она закрыла глаза и отвернулась, отказываясь.

Сун Сывэнь нахмурился, сжал ее подбородок, повернул ее голову к себе, отпил лекарство и прижался к ее губам.

Слегка держа ее за волосы, он удерживал ее и влил лекарство.

Мэн Наньцзя открыла глаза. Ее янтарные глаза из-за жара стали бледнее, более прозрачными.

Она смотрела на человека, о котором думала два дня, и ее глаза покраснели.

Взгляд Сун Сывэня был глубоким. Он изогнул уголки губ, вливая лекарство в ее рот.

Другой рукой он расстегнул галстук, ослабил воротник, обнажив сексуальные ключицы.

Закончив с лекарством, он не отпустил ее, усилил нажим руки, очистил ее рот от привкуса отвара и только потом отпустил.

Он поднял ее подбородок, на его лице появилась злая улыбка.

— Ты не пила лекарство только для того, чтобы я тебя накормил? Наша великая докторша такая хитрая?

Мэн Наньцзя резко покраснела, не зная, что ответить.

— Скучала по мне? — Голос Сун Сывэня стал немного мягче, но в нем по-прежнему звучала уверенность.

Мэн Наньцзя тихо смотрела на него, словно завороженная, глядя в его черные зрачки, и сердце ее неконтролируемо ускорялось.

— Не скучала?

Сун Сывэнь изогнул бровь и снова глубоко поцеловал ее, доведя ее до полуобморочного состояния, прежде чем отпустить.

— Скажи мне, скучала по мне?

Мэн Наньцзя, несколько раз поцелованная, словно околдованная, потрогала онемевшие губы. Легкий запах табака заставил ее покраснеть и кивнуть.

— Скучала.

Она действительно была самой бесхребетной женщиной. Несколько поцелуев заставили ее простить этого мужчину.

— Насколько сильно? — Голос его был чрезвычайно соблазнительным.

Он выпил остатки китайского отвара, даже не нахмурившись.

Он поднял ее подбородок, его чисто черные глаза смотрели на свою добычу.

Брови его изогнулись, взгляд скользил, следуя за ее блуждающими глазами.

Она смотрела влево, и он смотрел влево. Она смотрела вправо, и он смотрел вправо. Невозможно было сбежать, оставалось только покорно попасть в расставленную ловушку.

Одним взглядом он уже раздел ее, делая откровенное приглашение.

Будь то злость, игривость, флирт или пошлые шутки...

Такому Сун Сывэню Мэн Наньцзя не могла отказать.

Сердце Мэн Наньцзя бешено колотилось, ее взгляд следовал за ним.

Струна в ее мозгу оборвалась с треском, и она последовала инстинкту.

Она смотрела на следы лекарства на его губах, хотела слизать их, снова попробовать тот вкус. Только что он казался не таким горьким, даже немного сладким.

Она протянула руки, обняла его за шею и медленно, жадно выпила остатки лекарства из его рта, до последней капли.

Оказывается, китайский отвар не горький.

Сун Сывэнь изогнул уголки губ, опустил взгляд и, прижав ее к себе, с удовольствием... *утолил голод*.

— Злость прошла?

Мэн Наньцзя, тяжело дыша, лежала на груди Сун Сывэня, подняла глаза. Взгляд ее был затуманен, на губах блестела влага.

Она опустила голову, лицо ее покраснело, сердце все еще бешено колотилось.

Рука Сун Сывэня блуждала, разжигая страсть. Он покрылся мелким потом и укусил ее за ухо.

Голос его стал хриплым, торопливым: — Детка, скажи, что злость прошла, и я дам тебе то, что ты хочешь.

В полузабытьи, совершенно сбитая с толку, она ничего не могла вспомнить.

Мэн Наньцзя обмякла, она хотела его, прижалась к его губам, прося поцелуя.

Сун Сывэнь шаг за шагом соблазнял ее, зрелый мужчина, соблазняющий молодую девушку.

Он тихонько усмехнулся, так, чтобы слышали только они: — Хочешь еще?

— Хочешь, я дам тебе что-то другое? Как ты хочешь, чтобы я тебя... *утолил*? Так или иначе?

Такие слова всегда вызывали у Мэн Наньцзя смущение и гнев. Она краснела и не могла вымолвить ни слова.

Но в то же время... ждала... ждала...

Она кивнула, выдавив одно слово: — Как угодно.

Дыхание Сун Сывэня перехватило. Он толкнул ее на кровать и... *утолил голод* полностью.

Насытившись, он посмотрел на нее. Она вспотела, но цвет лица стал нормальным.

Пальцами он откинул волосы с ее лба, открыв высокий лоб.

Он улыбнулся: — У тебя в последнее время переходный возраст?

— Почему ты так любишь злиться?

— Я же сказал, что встреча была очень важна. Впредь будь послушнее и не капризничай со мной.

Мэн Наньцзя опустила глаза, медленно успокаивая бешено колотящееся сердце.

Сейчас спрашивать еще слишком рано, подождем.

— Это не капризы, я просто... просто... — У нее защипало в носу. Она обняла его за шею, уткнувшись лицом в его грудь: — Просто ты мне нравишься.

Сун Сывэнь, как всегда, не ответил. Он опустил взгляд, обнял ее и через некоторое время взял свитер, чтобы надеть на нее.

— Вечером поедем ужинать к дедушке. Он по тебе соскучился.

В машине, на пассажирском сиденье.

Мэн Наньцзя только что оправилась от болезни, но после всего, что произошло, лицо ее стало румяным и красивым.

Глаза сияли, и в двадцать с небольшим она, конечно, была полна юности.

Она вытянула ноги и почувствовала, что наступила на что-то. Наклонилась, чтобы поднять.

Сердце сжалось, хорошее настроение мгновенно улетучилось.

Помада?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение