Глава 6 (Часть 1)

◎Новые и старые счёты◎

Когда Чжун Цин в третий раз за неделю проснулась от шума из соседнего дома, она лишь перевернулась, натянула одеяло на голову и даже не приоткрыла глаз.

Она была неправа, поэтому терпела. Терпение — это нож над головой, она должна терпеть.

Пока она терпела, музыка из соседнего дома постепенно стихла, и сон снова начал одолевать её. Но когда этот слабый намёк на сон был снова разрушен внезапно увеличившейся громкостью, она была уверена, что Ци Цзинь делает это нарочно. Нарочно даёт ей надежду заснуть, а потом собственноручно её разрушает.

Убивать тупым ножом больнее всего.

Пусть терпит тот, кто хочет.

Даже если она была неправа, она больше не могла терпеть.

Нарушать чужой сон — всё равно что перекрывать путь к богатству. Для неё эти два понятия ничем не отличались.

Она даже не надела тапочки, одним рывком выскочила на балкон второго этажа. Балкон выходил прямо на террасу спальни на втором этаже соседнего дома.

Ночью в деревне было немного холодно, и ступни чувствовали прохладу, но Чжун Цин этого совсем не ощущала. Её взгляд скользнул по мужчине, сидевшему на террасе и пившему чай из какой-то эмалированной кружки. Гнев поднялся от самого живота к макушке.

Дым из семи отверстий — это было именно так.

Она сжала кулаки и крикнула: — Ци Цзинь, ты псих, что ли?! Среди ночи!

Человек напротив поставил эмалированную кружку, которую неизвестно где раздобыл, и посмотрел на неё, улыбаясь, как цветок. Он широко улыбнулся, обнажив белоснежные зубы, встал, опёрся руками о перила, одной рукой убавил громкость старого магнитофона, привязанного к перилам. Не спеша закончив всё это, он поднял голову и посмотрел на Чжун Цин: — Ты проснулась?

Его тон смягчился. Он притворно прикрыл рот рукой, зевая, затем потянулся и протяжно, невнятно пробормотал: — Ну тогда я спокойно посплю.

Чжун Цин смотрела на его уходящую в дом спину, глубоко вздохнула и тяжело выдохнула.

Хорошо, что дома в деревне стояли далеко друг от друга, кроме её и дома Ци Цзиня.

Если бы она знала, что они снова встретятся, если бы она знала, что ему станет известно об этом, она бы ни за что не подговорила Нин Чжиюаня подставить ему подножку.

Если спросить её, как она относится к этому сейчас...

Кроме сожаления, никакое другое слово не могло описать её нынешнее состояние.

Ци Цзинь адаптировался к деревенской жизни быстрее, чем сам ожидал. В деревне было восемь дворов. За исключением Чжун Цин и тех, кто уехал на заработки, оставалось шесть семей. Он, бесстыдно, сделал так, чтобы его узнавали.

Он был красив, и это всегда помогало людям быстрее снять настороженность. Если он хотел, ему не составляло труда расположить к себе других. В оставшихся шести семьях он каждый день по очереди решал проблему с едой. В один оставшийся день, когда некуда было идти, он просто пил воду дома, считая это постом. Он не возражал.

Интервальное голодание? Какой модный образ жизни.

Именно в этих шести семьях он по-настоящему ощутил, что внешность действительно может прокормить.

Мало того, что она могла прокормить, иногда можно было даже взять остатки с собой.

Например, после того, как он тонко намекнул, что ему скучно дома и у него даже нет телефона, младшая дочь одной из семей где-то раздобыла для него старый магнитофон, а в придачу — кучу устаревших кассет.

Ци Цзинь неловко было отказаться, пришлось взять домой. Дома он включил его в розетку и обнаружил, что магнитофон всё ещё работает. Мало того, что он издавал звуки, так ещё и сопровождал музыку шипящим шумом.

Тогда он и не думал, что эта сломанная штука когда-нибудь пригодится.

А Чжун Цин и не подозревала, что этот старый магнитофон через несколько дней станет камнем преткновения для её качественного сна.

Чжун Цин отвергла "обольщение" Ци Цзиня и думала, что дальше они будут жить, как вода из колодца не смешивается с речной. В глубине души она считала, что Ци Цзинь здесь надолго не задержится.

Иногда она видела, как он уходит и возвращается, но не обращала внимания. Так прошло несколько дней без происшествий. В разговорах с другими жителями деревни она часто слышала имя Ци Цзиня.

На это она лишь вздыхала с чувством: он адаптируется к среде лучше, чем она думала.

Неделю назад Чжун Цин вернулась из посёлка и увидела Ци Цзиня, который колотил в её дверь.

Да, колотил в дверь. На расстоянии нескольких метров она чувствовала его недовольство.

Она подошла ближе. Ци Цзинь, казалось, почувствовал её присутствие и резко обернулся. Она инстинктивно отступила на шаг.

Ци Цзинь шагнул вперёд, пристально глядя на неё. Он выглядел так, словно плохо спал.

— Ты не думаешь, что ты переборщила?

Это была фраза без начала и конца, произнесённая тоном человека, требующего объяснений. Чжун Цин немного растерялась, а затем поняла.

— Извини, я не должна была так плохо к тебе относиться, — она списала всё на то, что не пустила его прихлебателем и была груба.

На словах она извинялась, но в душе не чувствовала особой вины.

Пусть это будет просто потакание синдрому избалованного молодого господина.

— Ты знаешь, если бы не ты подговорила кого-то подставить мне подножку, я бы сейчас пил вино, наслаждаясь видом, а не нюхал запах коровьего навоза и каждый день думал, как провести следующий. У меня с тобой нет вражды, ты что, психически ненормальная? И если бы не та твоя подножка... — Ци Цзинь говорил, и его голос постепенно стихал.

Выражение его лица тоже потемнело.

Если бы он смог сбежать, он хотя бы нашёл подходящий момент, чтобы объяснить упрямому старику дома всю подоплёку дела.

А не вот так, выглядя совершенно виноватым, прятаться в этой глуши, где ни деревни впереди, ни лавки позади.

Сегодня в полдень вернулась семья, которая ездила в посёлок на подработку. Дядя Чан сказал ему пойти и сделать так, чтобы его узнавали. Ци Цзинь сначала не хотел, но вспомнив, что голодать один день в неделю действительно неприятно, решил, что лучше уж "завоевать" эту последнюю семью, чтобы голодать на один день меньше.

Подумав об этом, он пошёл по дороге, указанной дядей Чаном, к месту назначения.

Полустарый одноэтажный дом, тихий. Ци Цзинь стоял у входа, колеблясь, и заглядывал внутрь, пытаясь понять, есть ли кто-то дома.

В гостиной напротив двери стоял телевизор с небольшим экраном. Перед телевизором на маленькой табуретке сидел мальчик, задрав голову и смотрящий "Мир животных".

Не мультик, что довольно странно.

Мальчик в доме услышал шум у двери, обернулся. Ци Цзинь ещё не успел отреагировать, как мальчик, кажется, узнал его и воскликнул "О!".

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение