◎Оставить умирать, это преступление?◎

В итоге Ци Цзиня всё-таки привезли, полупринудительно. Он ещё надеялся, что сможет сбежать, но обнаружил, что в этой деревне всего несколько разрозненных домов.

Выйдя из дома, он видел только поля и горы. Это место было ещё более глухим, чем тот посёлок, который он презирал в тот день.

В обычное время он, возможно, даже похвалил бы воздух.

Но сейчас ему хотелось только кричать: — Что это за проклятое место?!

Ци Цзинь не знал дороги, поэтому не осмеливался действовать опрометчиво, к тому же он был полон злости.

В первый день он лежал на диване внизу, глядя в потолок, просыпался и засыпал, засыпал и просыпался. Проснувшись, он пинал стулья и диван, вымещая свою внутреннюю ярость. Так он провёл несколько дней в полубессознательном состоянии.

В глубине души у него теплилась надежда: а вдруг это просто сон?

На третий день он проснулся от голода. Он не ел уже 48 часов и даже не пил воды. Тело постепенно ослабевало, а сухость в горле посылала сигналы протеста в мозг.

Он закрыл глаза. Если это сон, то это определённо кошмар. Чтобы избежать смерти в этом кошмаре, он встал и пошёл на кухню.

В холодильнике ничего не было, он был пуст. На столешнице стоял чайник, покрытый тонким слоем пыли.

Он поднял руку, потрогал потрескавшиеся от жажды губы, взял чайник, в котором было меньше половины воды, открыл шкаф для посуды и неожиданно увидел пачку сухой лапши.

Он открыл упаковку, взглянул на кастрюлю на газовой плите, но решил отказаться от этой идеи и в итоге высыпал половину пачки лапши в чайник.

Опершись спиной о столешницу, засунув руки в карманы, он начал осматривать комнату.

Ремонт — отвратительный.

Было видно, что дом отремонтирован недавно, но ни один предмет мебели не выглядел прилично, всё было безвкусно.

Освещение — сносное.

Он подошёл к окну, отдёрнул занавеску в гостиной на первом этаже. Утренний солнечный свет хлынул через окно. Он прищурился, увидев грязь на цементной дорожке снаружи, снова задвинул занавеску, и весь первый этаж погрузился в полумрак.

Занавеска, кстати, неплохая.

Убедившись взглядом, он понял, что это то самое проклятое место, куда он никогда в жизни не приехал бы по своей воле.

Он увидел красный стационарный телефон рядом с простым тканевым диваном, наклонил голову, почесал ключицу, опустил взгляд и заметил большое красное пятно возле ключицы — вероятно, аллергия.

Раздражённо опустив руку, он подошёл к дивану, взял телефон. В трубке была тишина.

Сломан.

Старик забрал его телефон, и он по-прежнему был отрезан от внешнего мира.

Чайник на кухне щёлкнул, закипев. Его желудок начал выражать недовольство, сжимаясь в приступе голода.

Открыв крышку чайника, Ци Цзинь с нахмуренными бровями посмотрел на слипшуюся в комок лапшу внутри. Она была полусырой. В душе поднялась необъяснимая злость.

Есть?

Ни за что!

Даже если он умрёт с голоду, он не станет это есть.

В гневе захлопнув крышку чайника, он поднялся по лестнице на второй этаж, где ещё не был.

На втором этаже была ванная комната и две спальни. В одной комнате был только деревянный пол, очевидно, там нельзя было спать.

В другой комнате лежал безвкусный комплект постельного белья. Чэнь Чжаочжань, кажется, говорил, что перед его приездом попросил кого-то из деревни тщательно прибраться. Скорее всего, этот безвкусный комплект — дело рук того человека.

Брови снова нахмурились. Ци Цзинь подошёл и провёл рукой по простыне.

Низкокачественное, ужасно низкокачественное.

Как на этом можно спать?!

Он отдёрнул занавеску — виднелись горы, на горах много деревьев. В самом конце обзора был маленький балкон, не этого дома, а соседнего.

Рядом кто-то живёт — это была его первая мысль.

Вчера, когда он выходил из машины, он не обратил внимания. Если рядом кто-то живёт, то он не боится, что не сможет выбраться.

Он отбросил занавеску и выругался: — Чёрт возьми!

Ответом ему было только щебетание птиц, сидевших на ветвях за окном. Они весело галдели.

Он подошёл к стулу в комнате и сел. Сидя, он почувствовал головокружение, опёрся рукой о лоб и уснул.

Когда он снова проснулся, он всё ещё находился в этом проклятом месте. Снаружи уже стемнело, в комнате было совершенно темно, хоть глаз выколи. Во всей деревне не было слышно даже собачьего лая. — Что за проклятое место!

Его голос звучал так, словно его протёрли наждачной бумагой, он был ужасно сухим.

Ци Цзинь подумал, что ему стоит спуститься вниз и выпить воды, но вспомнив про комок лапши в чайнике, передумал.

Возможно, когда голоден, сонливость наступает особенно быстро.

На третий день Ци Цзинь проснулся раньше, чем ожидал. Только-только рассвело.

Сигналы, поступающие от тела, говорили ему, что если он не выпьет воды, он может умереть здесь.

Волоча ноги, он спустился вниз. Проходя мимо зеркала, он поднял голову и взглянул на себя. — Чёрт.

Ругательство непроизвольно вырвалось у него изо рта.

Он вошёл на кухню, припал к горлышку чайника и сделал глоток воды. Как только она коснулась вкусовых рецепторов, он тут же всё выплюнул.

Мутная вода, или, скорее, лапшичный бульон, стекала по его распахнутому вороту до ключицы.

Он с силой захлопнул крышку чайника, отказавшись от мысли открыть её и посмотреть. Его взгляд упал на кран. Поколебавшись, он открыл его, наклонился, опустил голову, умылся холодной водой, а затем поднёс рот к струе, текущей вниз.

Вода по горлу пошла в желудок. У неё не было ожидаемого привкуса сырой воды, она даже была немного сладковатой.

Ци Цзинь подумал, что, возможно, он сошёл с ума. Настал день, когда он пьёт воду из-под крана.

Опершись руками о раковину, он поднял голову, закрыл кран. Труба слегка дрогнула, отражая его внутренний гнев.

Снова сев на диван, он поднял руку и потёр виски.

Старик победил. Впервые ему захотелось признать поражение.

Но на этот раз Старик даже не дал ему шанса сдаться.

Телефон у него забрали намеренно, а место, куда его привезли, было похоже на заброшенный дом в глухом лесу.

В желудке начались спазмы, сильнее, чем в первые два дня. Он никогда не голодал, и его желудок, который и так был не в лучшем состоянии из-за алкоголя, на этот раз протестовал ещё яростнее.

Инстинкт самосохранения заставил его выйти из дома.

В момент открытия двери он неожиданно увидел свой чемодан, а на нём что-то завёрнутое в бумагу. Он небрежно отпихнул мешавший чемодан, вышел, сунув руки в карманы, но потом вернулся.

Он почувствовал от себя странный запах — запах человека, который три дня не мылся.

Чемодан, отпихнутый им, упал на пол внутри дома с громким стуком, который эхом разнёсся по комнатам.

То, что было завёрнуто в бумагу, рассыпалось по полу.

Красные бумажки. Ци Цзинь взглянул на них: десять штук, ни больше ни меньше. Вероятно, Чэнь Чжаочжань, вспомнив о старой дружбе, тайком подсунул их ему.

Меньше, чем стоимость одной бутылки импортного алкоголя, которую он выпивал в баре.

Внутренний огонь снова разгорелся. Он уже начал представлять, как устроит переполох, когда вернётся в Город Лю, чтобы проглотить эту обиду.

Но первоочередной задачей было выжить.

В чемодане было не так много вещей, но всё, чем Ци Цзинь обычно пользовался, было там. Он перерыл весь чемодан, но следов телефона не нашёл. Пришлось взять одежду и пойти в ванную.

Когда он снова вышел, уже рассвело.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение