Глава 8. Часть 2

— Я… я просто плакала. На самом деле, я поняла, что не умею плакать, еще в детстве. Тем летом было очень жарко. Мой отец работал на кирпичном заводе. Внезапно начался сильный ливень. После дождя все жители деревни бросились удобрять поля. Видя это, я позвонила отцу и сказала, что возьму в долг мешок удобрений, а он потом расплатится. Он ничего не ответил, только рассмеялся и повесил трубку.

Тогда я поехала на нашем старом велосипеде к старосте, у которого продавались удобрения, и вежливо попросила: «Дядя, можно мне взять мешок удобрений в долг? Мой отец вернется и заплатит вам. Хорошо?» Но староста презрительно ответил: «Твой отец известный неплательщик. Не ожидал, что ты в таком возрасте уже переняла его привычки. Ха-ха, смешно». Я стала уверять его: «Дядя, если он не заплатит, я обязательно отдам вам долг. Пожалуйста, дядя!» Тогда староста рассердился: «Какой я тебе дядя? Убирайся отсюда, пока я собаку не спустил!» — и он действительно начал отстегивать собаку с цепи.

Я убежала, чувствуя себя униженной, словно воровка. По дороге я изо всех сил сдерживала слезы, чтобы никто не увидел. Я думала, что, вернувшись домой, смогу выплакаться, но, закрыв за собой дверь, я так и не смогла заплакать. Только молча лила слезы. После этого я больше не плакала, только иногда глаза слезились. Позже, в школе, я старалась улыбаться другим, нормально общаться. Но то, что я не плачу, не значит, что мне не больно. И улыбка не всегда означает радость. — Ся Хань сидела на краю кровати, не двигаясь, и смотрела на Сюй Сяофаня, слушая каждое его слово…

— Сяофань, по сравнению с тобой, я жила очень счастливо. Но я уверена, что ты станешь выдающимся человеком. В тебе есть какая-то необыкновенная сила, она скрыта глубоко в твоих глазах. Я чувствую это. Говорят, что трудности закаляют характер. Не знаю, правда ли это. Мой отец тоже вырос в деревне. После окончания средней школы он бросил учебу. Потом он научился чинить бытовую технику, был хорошим мастером, но много не зарабатывал. Потом он познакомился с моей мамой и начал учиться портному делу, но прибыль все равно была небольшой. В итоге ему пришлось идти работать на стройку… Мы с мамой жили очень бедно. Потом его старый друг, твой дядя, помог ему начать бизнес в городе, и я познакомилась с Имен. А что было дальше, в Синьцзяне, ты знаешь.

— Сяофань, жизнь очень переменчива. Приливы сменяются отливами, луна то полная, то ущербная, а в конце концов все превращается в прах. Бедность или богатство, знатность или простота — все это не имеет значения. Эх, Сяофань, как ты думаешь, в чем смысл жизни?

— Я думал об этом несколько лет назад, когда хотел покончить с собой. Как бы то ни было, человеку нелегко дается жизнь. В каких бы трудностях мы ни оказались, каждое утро, просыпаясь, мы должны говорить себе: «Я счастлив». Хотя бы потому, что мы проснулись. Ведь многие люди, заснув накануне вечером, больше не просыпаются. Мы должны стремиться к счастью и радости в нашей короткой жизни. Мне кажется, в этом и есть смысл жизни. Конечно, я счастлив, когда счастливы те, кто мне дорог. Я счастлив, когда счастливы те, о ком я забочусь… Ся Хань, какой ты видишь свою будущую жизнь?

— У меня… у меня нет грандиозных планов. Я мечтаю о спокойной и мирной жизни. Без славы, богатства и власти, без интриг и обмана. Жить с близкими людьми, встречать рассветы, любоваться закатами… Тогда я буду считать, что прожила жизнь не зря.

— Здорово, что ты тоже так думаешь. — Ся Хань слегка удивилась. — На самом деле, человек счастлив не потому, что у него много всего, а потому, что он мало на что претендует. В простой жизни тоже есть своя прелесть. Мы с тобой будем жить так, вдали от мирской суеты. Имен, наверное, тоже понравится такая жизнь. И твой отец, и мой дядя наверняка будут рады. Ся Хань, договорились? Мы с тобой действительно…

— Привет, Ся Хань! Ты когда пришла? — Шэнь Имен вернулась с большим пакетом.

Родители не понимают чувств своих детей (воспоминание).

— А, я уже давно здесь. Сколько всего ты купила, Имен! — Ой, точно! Я тоже купила много вкусняшек! Вот я рассеянная, заболталась и совсем забыла. Давай сравним, кто больше купил.

Ся Хань открыла свой рюкзак и достала бананы, яблоки, молоко, рисовую кашу с восемью ингредиентами и другие вкусности. Действительно, у нее было больше, чем у Шэнь Имен. Но как она могла об этом забыть?

— Ся Хань, что с тобой сегодня случилось? Ты как Чжан Саньфэн, который вдруг решил побриться наголо — даос стал монахом? Обычно ты ругаешь меня за расточительство, готова меня убить, а сегодня… Ладно, пусть у тебя больше еды, но я точно потратила больше денег. У меня сегодня праздник живота…

— Вы что, хотите меня объесть до смерти?

— Брат, не бойся, я с тобой! Если кто-то и объестся, так это я! — Шэнь Имен выхватила у Ся Хань яблоко, которое та только что почистила и собиралась дать Сюй Сяофаню, разломила его пополам и одну половинку отдала брату.

Сюй Сяофань предложил найти три ножа и чистить яблоки вместе. Когда ножи были найдены, Имен сказала, что, в соответствии с духом «Группы Бессмертных Шэньчжоу», каждый должен отдать свое яблоко другому. Сяофань чистил яблоко для Имен, Имен — для Ся Хань, а Ся Хань — для Сяофаня. Все трое старательно чистили яблоки, боясь оставить хоть малейший изъян.

Все трое погрузились в молчание…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение