Глава 5. Возвращение в родные края
На следующий день, около полудня, повозки Сунь Иханя наконец-то прибыли в Уезд Цинду. Въехав в город, они продолжили путь на север еще примерно полчаса, пока не добрались до старого дома его тестя.
Старый дом находился в деревне. Несколько дней назад Лин Цзычэн отправил нескольких старых слуг верхом, чтобы привести дом в порядок, поэтому Сунь Ихань и остальные смогли спокойно поселиться.
Пообедав, Сунь Ихань вывел Лин Июнь из дома, конечно же, в сопровождении Цинмэй.
Когда они въезжали в деревню, никто из них не обратил особого внимания на окрестности. Теперь, когда они были сыты, самое время прогуляться и полюбоваться сельским пейзажем. Под глубоким бирюзовым небом возвышались могучие горы, в объятиях которых простирались бескрайние кукурузные поля, зеленые деревья росли на краю поля, а извилистая тропинка, словно нефритовая лента, уходила вглубь… А еще бесчисленные стрекозы неторопливо парили в воздухе, и силуэты птиц скользили по лазурному небу… Эта сцена была поистине прекрасна.
— Госпожа, госпожа, здесь так красиво! Посмотрите, какая высокая гора! Госпожа, мы можем пойти в горы?
Цинмэй была очень взволнована, возможно, потому, что редко выходила из дома. При виде этой первозданной природы она не могла сдержать своего волнения.
— Девонька, да на эту гору вам не подняться, туда дороги нет, — улыбаясь, сказал ей какой-то дедушка, услышав ее слова.
Сунь Ихань поспешно сложил руки в поклоне. — Почтенный дедушка, приветствую вас.
Лин Июнь и Цинмэй тоже слегка поклонились в знак приветствия. Старик махнул рукой и улыбнулся: — Судя по вашей одежде, вы наверняка из города. В нашей глуши остались только красивые пейзажи.
Сунь Ихань слегка улыбнулся и ответил: — Дедушка, вы шутите. Зеленые воды и горы — это золотые горы и серебряные горы. Такой красивый вид действительно радует глаз.
— Хорошо сказал, молодец! Зеленые воды и горы — это золотые горы и серебряные горы, хорошо, хорошо, хорошо! — произнеся три «хорошо», старик продолжил: — Я личжан здесь, Ли Дайчэн. Откуда вы?
Сунь Иханю очень хотелось ответить: «Бедный монах прибыл из восточных земель Великой Тан, чтобы отправиться на запад за священными писаниями», но благоразумие удержало его от этих слов. — Мы сопровождаем отца, возвращаемся в родные края, — ответила Лин Июнь.
Личжан был ошеломлен, а затем спросил: — Ваш отец — Лин Цзычэн?
— Именно мой отец, — ответила Лин Июнь. Личжан, услышав это, громко рассмеялся: — Ха-ха-ха, Сяочэн, этот мальчик, действительно вернулся! Что ж, хорошо, что вернулся! Пойдем, я провожу тебя к твоему отцу.
Только тогда они направились к дому.
Слуги убирались в доме. Хотя старые слуги и вернулись заранее, чтобы убраться, все же это было сделано в спешке, и во дворе все еще был беспорядок. Старый управляющий руководил группой людей, расчищающих сорняки.
Лин Цзычэн, естественно, отдыхал в зале, попивая чай. Этот дом остался еще от его отца. Он прожил в этом доме более десяти лет. После смерти его родителей он ничем не был связан и отправился учиться, и тоже редко возвращался. Глядя на эти знакомые пейзажи, он почувствовал грусть. Ему было интересно, остались ли здесь знакомые люди. Как раз когда Лин Цзычэн предался воспоминаниям, во дворе раздался голос: — Сяочэн вернулся?
Услышав вопрос, Лин Цзычэн поспешно отбросил чашку и вышел навстречу, увидев во дворе старика. Лицо старика было покрыто морщинами, извилистыми, словно неровные следы на стенах, испещрявшими лицо, оставляя следы времени.
— Это дядя Ли?
— спросил Лин Цзычэн. Личжан осклабился и сказал: — Действительно, Сяочэн вернулся! Почему ты так скован, когда видишь своего дядю Ли?
Услышав это, Лин Цзычэн поспешно шагнул вперед, взял Личжана за руку и улыбнулся: — Дядя Ли, не смейся надо мной, пойдем скорее в дом поговорим.
Было видно, что Лин Цзычэн очень рад. — Я только что сидел в зале и думал о стариках в деревне, и не ожидал, что увижу дядю Ли.
Усевшись, Лин Цзычэн, естественно, сказал: — Хе-хе, я помню, как ты в последний раз возвращался с женой и маленькой дочерью, чтобы почтить память предков. Не думал, что прошло уже двадцать лет.
Личжан сказал с улыбкой.
Лин Цзычэн тоже вздохнул: — Да, прошло двадцать лет. Дяде Ли уже семьдесят лет, да? Я помню, как двадцать лет назад, когда я вернулся почтить память предков, дядя Ли выглядел все еще бодрым, но теперь он тоже постарел.
— Ха-ха-ха, не говори обо мне, разве у Сяочэна тоже не седина в волосах? И эта девочка, тоже выросла.
— Да, я тоже стар. Интересно, остались ли в деревне знакомые?
— спросил Лин Цзычэн.
Личжан кивнул и сказал: — Естественно, есть. Чанцин, с которым ты вместе вырос, и твой дядя Лю Чэн, они все еще в деревне.
Услышав это, Лин Цзычэн тоже кивнул и повернулся к Цинмэй, стоявшей позади Лин Июнь. — Цинмэй, скажи Лю Гуаньцзя, чтобы он сообщил на кухню, чтобы сегодня вечером приготовили больше еды. Кстати, пусть Лю Гуаньцзя достанет бутылку первоклассного вина из Дунъяна.
Закончив говорить, он повернулся к Личжану и сказал: — Прошу дядю Ли, пожалуйста, проведите меня, чтобы я мог навестить их одного за другим.
С этими словами он встал и сложил руки в поклоне.
Личжан рассмеялся: — Что в этом такого, ты просто последуй за мной.
С этими словами он первым встал и вышел за дверь. Лин Цзычэн, естественно, последовал за ним.
Сунь Ихань и остальные в доме тоже не сидели без дела, а вышли на улицу. Они не успели вдоволь налюбоваться пейзажем, когда провожали Личжана до дома, и теперь снова вышли погулять.
— Я не ожидал, что у отца здесь еще остались знакомые. Боюсь, сегодня вечером он выпьет много вина. Цинмэй, прикажи вечером на кухне приготовить немного отрезвляющего супа.
Лин Июнь очень предусмотрительна. Вероятно, большинство тех, кого знал ее отец, были пожилыми людьми. Хорошо приготовить немного отрезвляющего супа, чтобы позаботиться о дядях. Цинмэй, услышав это, естественно, кивнула в знак согласия.
Трое продолжили путь. В это время уже наступил Шэньши. Трое стояли на склоне холма и смотрели вниз, и увидели, что над домами поднимается дымок. Доносились звуки свирели, должно быть, крестьяне возвращались с работы и готовили ужин. Сунь Ихань, глядя на этот дым и зеленую воду и горы, улыбнулся: — Судя по звукам свирели, кто-то из детей играет на улице и не хочет возвращаться домой.
Лин Июнь подхватила: — Господин прав. По дороге нам встречались дети, играющие допоздна.
Цинмэй, услышав это, недоуменно спросила: — Если они так играют, разве в деревне нет школы?
Сунь Ихань тоже был озадачен. По идее, даже в самой бедной деревне должна быть школа, чтобы дети могли получить начальное образование. Это не то же самое, что в эпоху Сун. В эту эпоху начальному образованию придается большое значение, от двора до каждой префектуры и уезда. Услышав слова Цинмэй, Сунь Ихань тоже был немного озадачен. Сегодня в Сыши, когда они въехали в деревню, они уже видели много детей, играющих в поле и на берегу реки. По идее, в это время они должны читать книги в школе. Все трое были в недоумении и решили вернуться в дом.
Войдя в дом, они услышали смех из зала. Должно быть, Лин Цзычэн разговаривал со своими старыми знакомыми. Войдя в зал, Лин Цзычэн, естественно, представил Сунь Иханя и остальных сидящим. Кроме Личжана и Лин Цзычэна, там было еще два человека. Эти двое, вероятно, были Чанцином и Лю Чэном, о которых говорил Личжан. Все трое были старыми знакомыми Лин Цзычэна. После двадцати лет разлуки они были очень рады встретиться сегодня. В это время все четверо пили вино и болтали. Цинмэй сходила на кухню, чтобы заказать отрезвляющий суп, и начала готовить еду для Лин Июнь и остальных. Сунь Ихань и остальные выбрали место рядом, чтобы поесть, чтобы не мешать старшим пить вино.
После ужина все четверо в зале допили вино и пили чай, беседуя. В это время Сунь Ихань и Лин Июнь снова вошли в зал, чтобы поприветствовать их, и старшие приняли приветствие. После того, как они сели в конце, крупный мужчина с темной кожей, улыбаясь, сказал: — Время действительно летит! Юньцзе тоже так выросла! Я помню, как двадцать лет назад ты привез их двоих, мать и дочь, чтобы почтить память предков, Юньцзе тогда была еще в пеленках.
Говорящим был Чанцин, который вырос вместе с Лин Цзычэном. Когда он вырос, он не покинул деревню, как другие, чтобы отправиться в уезд на поиски заработка, а остался в деревне, чтобы заниматься сельским хозяйством, обеспечивая себя и свою семью.
— Чанцин прав, двадцать лет пролетели незаметно. Сколько у нас еще таких двадцатилетий? Я очень рад снова встретиться, — сказал Лю Чэн. Лю Чэну, как и Личжану, тоже было за семьдесят. Лин Цзычэн, услышав это, снова опечалился.
Сунь Ихань, видя, что атмосфера в зале не та, поспешно сменил тему и сказал: — У младшего есть один вопрос, который он хотел бы задать старшим.
— Спрашивай, не стесняйся, — ответил Личжан.
Сунь Ихань спросил: — Когда мы сегодня въезжали в деревню, я видел много детей, играющих в поле. Позвольте спросить, есть ли в деревне школа?
После вопроса Сунь Иханя, Личжан, Чанцин и Лю Чэн замолчали. Через некоторое время Чанцин сказал: — По правде говоря, во время недавнего сильного дождя школу смыло, а учителя, нанятого из уезда, завалило обрушившимся домом. С тех пор Личжан много раз ходил в уездную канцелярию, чтобы решить вопрос о школе, но ему всегда отказывали за дверью. Ничего не оставалось, как оставить обучение в запустении.
Услышав это, Лин Цзычэн хлопнул по столу и сердито сказал: — Начальное образование — это важное дело, как можно оставлять его в запустении! Кто этот уездный магистрат, который осмелился так поступить?
Личжан горько усмехнулся: — Этот уездный магистрат только недавно был переведен сюда. Его зовут Гао Хуань. Я ходил к нему несколько раз, но так и не увидел господина магистрата. Должно быть, господин уездный магистрат слишком занят.
Лин Цзычэн, услышав это, спросил: — Гао Хуань? Гао Бинчэнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|