Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фэн Тяньсе, словно не расслышав, спросила: — Что ты сказал?
— Ничего, — покачал головой Бай Цзян. — Седьмая мисс, нам пора в Даньцин Гэ. Второй молодой господин нас ждёт.
Фэн Тяньсе изогнула губы. На самом деле, она всё прекрасно слышала. Просто этот юноша, привыкший видеть, как над прежней Фэн Тяньсе издевались, и испытывая ненависть к знати как раб, неизбежно имел тёмную сторону в душе. А она лишь хотела, чтобы этот юноша оставался чистым и невинным, не желая, чтобы он видел убийства.
Фэн Тяньсе подняла взгляд на небо этого мира и задумчиво произнесла: — Нас ждёт не только Фэн Даньцин.
Бай Цзян непонимающе посмотрел на неё...
Когда они прибыли в Даньцин Гэ, Бай Цзян понял, что имела в виду Седьмая мисс. В боковой комнате сидел не только Фэн Даньцин, но и самый величественный глава семьи Фэн, господин Фэн Юйкуан. Его одежда была роскошной и элегантной, а лицо не лоснилось, как у торговца, а выглядело как у высокопоставленного князя или знатного вельможи.
Этот мужчина был непрост.
Фэн Тяньсе даже не поприветствовала его, просто села. Бай Цзян, поняв намёк, вышел за дверь.
— Седьмая сестра, ты слишком дерзка, — сказал Фэн Даньцин. Хотя это было порицание, его тон был настолько мягким, что казалось, он просто сказал: "Ты пришла".
Кошачьи глаза Фэн Тяньсе сузились, но она с полным правом и многозначительно ответила: — Если отбросить тот факт, что он мой отец, он всего лишь обычный торговец. А как мой отец... выполнил ли он свои обязанности?
Фэн Даньцин элегантно пил горячий чай, не выражая ни согласия, ни несогласия, словно её возражение было вполне ожидаемым.
Для Фэн Юйкуана это был первый контакт с этой младшей дочерью. Хотя Даньцин и предупреждал его о характере этой девчонки, он всё же был главой семьи, обладающим авторитетом, и не мог позволить, чтобы его унижала девятилетняя малышка.
— Какой упрямый нрав, — сказал Фэн Юйкуан, его голос звучал властно, без гнева. — Фэн Тяньсе, независимо от того, ненавидишь ты меня или нет, я всегда буду твоим отцом. Это неоспоримый факт, и тебе придётся смириться с судьбой, иначе, покинув семью Фэн, ты станешь ничем.
Подразумевалось: "Слушайся меня, иначе без меня ты ничто".
К сожалению, Фэн Тяньсе не была девятилетней девочкой, которую так легко запугать. Если это был способ Фэн Юйкуана контролировать её, то она была несколько разочарована. Его угрозы казались ей детским лепетом, это были трюки, которые она переросла ещё в три года.
— Как раз кстати, семья Фэн мне надоела, — Фэн Тяньсе посмотрела на него с полуулыбкой, словно говоря, что семья Фэн в её глазах — ничто, и ей совершенно на это наплевать.
Фэн Юйкуан властно прищурился. Он не ожидал, что с этой малышкой будет так трудно справиться. Похоже, когда Даньцин говорил ему о ней, он слишком недооценил её, ведь он сам провёл большую часть своей жизни в "кровавом ветре и дожде", и кого только не встречал. Девятилетняя малышка, какой бы умной она ни была, всё равно оставалась ребёнком.
Он бросил взгляд на Фэн Даньцина, который слегка улыбнулся и вовремя сказал: — Седьмая сестра, отец знает, что ты любишь змей, и специально привёз несколько редких видов из Западного края. Хочешь посмотреть?
Фэн Юйкуан опешил. Очевидно, это не он их привёз, а Фэн Даньцин делал ему одолжение. Он слегка нахмурился: разве такой выдающийся Фэн Юйкуан будет заискивать перед девятилетней малышкой?
Но в этот момент он всё же решил поставить общие интересы выше личных и временно оказать Даньцину услугу. Это было либо потакание её прихотям, либо, скорее, подкуп.
Хотя Фэн Тяньсе всё прекрасно понимала, её отношение заметно улучшилось, и она тут же с увлечением начала разговаривать с Фэн Даньцином о змеях...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|