Глава 5 (Часть 2)

У отца до брака была любимая женщина, но старшие в семье заставили его жениться на матери. На самом деле, после свадьбы они жили довольно неплохо, но в сердце отца всегда оставался образ другой женщины. Через несколько лет отец случайно встретил в чужой стране свою бывшую возлюбленную, с которой они когда-то обещали быть вместе. Чувства вспыхнули с новой силой, и он узнал, что она родила ему ребенка.

Отец всей душой хотел развестись и создать семью с бывшей возлюбленной. Пять лет брака, отцовская любовь к маленькому сыну — ничто не могло поколебать его решимость.

Мать и сын для отца были никем.

А он, сын, для матери был лишь инструментом...

— Готовила столько лет, наверное, госпожа Юань очень хорошо делала это блюдо.

— Нет, — он снова взял кусочек яичницы. — Ее мастерство не сравнится с твоим.

У матери не было таланта к готовке. Сколько бы она ни училась, максимум, что у нее получалось, — это пожарить яйцо целиком. Вкус был совсем не такой, как у нее.

Но почему, даже так, он не мог забыть?

Возможно, в нем текла кровь того мужчины, и даже предпочтения были такими же, как у отца. Но блюда, которые готовила мать, предназначались только для того мужчины, а не для него.

Он явно ненавидел мать за то, что в ее сердце был только тот мужчина, равнодушный к ней, а позже она ценила богатство семьи Юань больше, чем его. И все же он, глупец, старался угодить ей, надеясь получить от нее хоть немного родственной любви, надеясь, что однажды она признает его идеалы.

Именно поэтому он ненавидел людей. Кормишь кошек — они знают, что такое благодарность, по крайней мере, увидев его, они мяукают и ластятся.

А люди? Часто отдаешь им много чувств, но все равно не получаешь ничего взамен.

Так было с его матерью, так было и с ним.

Поэтому он сдался, не хотел больше любить, не вкладывал чувства ни в кого, вооружившись равнодушием, отказывая кому-либо войти в его внутренний мир.

Нет ожиданий — нет боли.

— Я не специально готовила эту яичницу с луком, чтобы разозлить тебя, — пока его мысли были полны раздражения и смятения, впереди тихо раздался какой-то голос.

Юань Жуйчунь поднял голову и посмотрел на виновницу его плохого настроения.

— Я знаю, что говорить это — значит говорить слишком откровенно с малознакомым человеком, но я все равно хочу сказать тебе, что если ты захочешь что-то съесть, я могу приготовить это для тебя, — она набралась смелости и заговорила. — Возможно, твоя мать видела в тебе только инструмент, использовала тебя, чтобы получить желаемое, совершенно игнорируя твои чувства... Но в этом мире есть не только она. Кроме нее, есть много людей, которые заботятся о тебе, например, господин Хань или... я, которая готова приготовить тебе любое любимое блюдо. Поэтому перестань из-за нее отталкивать тех, кто искренне о тебе заботится.

Он был потрясен, не ожидал услышать такие слова от нее.

Нельзя отрицать, что в его сердце была доля тронутости. Чувствовать, что о тебе так заботятся, было действительно приятно.

Но еще больше было неловкости от того, что его секреты были раскрыты, и недовольства тем, что Хань Цзи действовал по своему усмотрению.

Он холодно усмехнулся, намеренно используя пренебрежительный тон, чтобы скрыть внутреннее волнение.

— Почему ты говоришь мне это? Просто потому, что я спас тебя, и ты хочешь помочь мне? На самом деле, тебе не нужно быть благодарной. У нас просто отношения между хозяином и работником.

Не ожидая такой реакции, Гуань Цзытянь поспешно сказала:

— Я не пытаюсь отплатить за доброту...

Она, конечно, была ему благодарна, но то, что она провела целое утро, думая, как его уговорить, — это чувство было определенно сложнее, чем просто благодарность.

Хотя она сама не знала точной причины, возможно, ей казалось, что он явно не был равнодушным человеком, и ей не хотелось видеть, как он намеренно притворяется бессердечным, и тем более не хотелось, чтобы другие его неправильно понимали.

— Я просто хочу сказать, что не все люди такие, как они... — она замолчала на мгновение, затем тихо сказала.

— Неужели ты влюбилась в меня? — холодно прервал он ее, в глазах его светилось вызывающее пламя. — Иначе я никак не могу понять, какой смысл для тебя в том, что ты так усердно уговариваешь меня принять других, и какое отношение к тебе имеет то, ненавижу я людей или нет?

Любовь?

Она любит его?

Гуань Цзытянь растерялась.

На самом деле, она не думала об этом так много, просто все время хотела сделать для него что-нибудь.

Однако сказать, что она не любит... почему-то не получалось, словно это противоречило ее сердцу.

Не зная, что ответить, в конце концов, она лишь попыталась уйти от прямого ответа.

— И господин Хань, и я... мы очень о тебе беспокоимся.

Услышав, что она снова упомянула этого любопытного парня, Юань Жуйчунь почувствовал себя еще хуже.

— Хватит. Ты все время говоришь о господине Хане. Сколько он тебе дал, что ты так хочешь меня уговорить? Когда это у вас такие хорошие отношения появились?

— Вовсе нет! — На этот раз она тут же возразила. — Если бы он не упомянул о тебе, я бы с ним и не разговаривала.

Она знала, что Хань Цзи не плохой человек, но его легкомысленный характер ей совершенно не подходил, и она не могла с ним нормально общаться. Если бы не желание узнать больше о Юань Жуйчуне, она бы не говорила с ним так много.

Гуань Цзытянь не знала, что настроение Юань Жуйчуня мгновенно улучшилось, когда он услышал, как она отмежевалась от Хань Цзи.

Он видел, что эта простая девушка искренне о нем заботится.

Даже если он все еще не хотел открывать свое сердце, он не мог не чувствовать удовольствия от ее простой заботы.

Поэтому он немного смягчил тон.

— В общем, не беспокойся о моих делах. Это тебя не касается. Не волнуйся, как бы я ни ненавидел людей, я буду помнить, что тебя нужно исключить из этого списка. Ведь ты уже так избаловала мой вкус, что я больше не могу есть эту ужасную микроволновую еду.

Это было не совсем правдой. Для него она была гораздо больше, чем просто повариха. Но что именно означали эти более глубокие чувства, он не хотел выяснять.

Гуань Цзытянь прикусила губу и с безразличием смотрела, как он опустил голову и продолжил обедать, понимая, что он не собирается больше говорить с ней на эту тему.

Ладно, пока пусть будет так!

Она вздохнула.

Но только пока. Она не из тех, кто легко сдается.

Будь то из благодарности, из простой заботы или даже из любви, в любом случае, она не хотела, чтобы его прошлое несчастье влияло на его нынешнюю или будущую жизнь.

Она найдет способ дать ему понять, что его усилия не были напрасными, и что в этом мире появятся другие люди, которые будут искренне любить его и заботиться о нем.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение