Об авторе и произведении

«Указ тирана: смерть приблизившимся». Автор: Цяо И

Аннотация:

— Ты была обещана мне еще до рождения, поэтому и умереть ты можешь только в моих объятиях.

Он сорвал с нее маску, которую она носила для всего мира, и безжалостно бросил на кровать. Он овладел ее невинностью, желая наказать за трепетные чувства к другому.

Он — Вань Янь Чжань Пэн, Четвертый принц Майвэй, известный своей любовью к мужчинам.

Она — старшая дочь из резиденции Кансян, опозоренная беременностью вне брака.

Услышав о ее образованности и талантах, он всеми способами добился ее расположения, соблазняя:

— С сегодняшнего дня ты — моя возлюбленная.

Однако, овладев ею, он произнес имя другой женщины.

Чтобы добиться ее преданной службы, он клялся:

— Неважно, кто еще будет рядом со мной, то, что принадлежит тебе, никто не отнимет. А если что-то тебе не принадлежит, я добьюсь этого для тебя.

Но кто позволил другой женщине занять ее место, будучи беременной?

Позже, благодаря своей хитрости, она обрела свободу.

Заявив всем мужчинам под небесами, он «любезно» предупредил ее:

— Мужчина может бросить женщину, но женщина должна быть верна одному. Если он захочет жениться на тебе, я не позволю ему насладиться этим.

Чтобы помочь ему в борьбе за место наследного принца, она убила из лука родственника его возлюбленной.

Он любил то, что любила она, и чувствовал ее боль как свою. Он вонзил меч ей в сердце.

— Такой безжалостной женщине, как ты, нельзя позволить причинять вред миру. Я восстанавливаю справедливость, убивая тебя…

Он мог быть безжалостным, но она не могла быть неблагодарной. Чтобы не запятнать его имя обвинениями в неблагодарности, она бросилась в бездну.

— Чжань Пэн, в прошлой жизни я любила тебя десять лет, в этой — отдала за тебя жизнь. Надеюсь, в следующей жизни наши пути не пересекутся.

Встретившись вновь, она уже была замужем за другим.

Он взволнованно обнял ее.

— Это ты! Действительно ты! Я так долго тебя искал!

Не успела она ответить, как ее пятилетняя дочь возмущенно воскликнула:

— Мой отец говорил, что мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу. Как ты смеешь обнимать мою мать на глазах у всех? Если ты навредишь моему братику в ее животе, я заставлю тебя заплатить жизнью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Об авторе и произведении

Настройки


Сообщение