Глава 9
С наступлением вечера бар «Красная печать» засиял яркими огнями. В одном из кабинок Лу Фэй с улыбкой отодвинула от себя бутылку вина, которую протягивал ей мужчина. Тот крепче сжал бутылку, но, не показывая виду, сел обратно.
Мужчину звали Ван Синь, Лу Фэй не знала, откуда он.
Неподалеку от Ван Синя сидел тот самый мужчина, который в тот день разгромил ее торговую точку в парке развлечений. Его фамилия была Сюй, он был вторым человеком в «Красной печати», и все подчиненные называли его «Сюй-ге».
Сюй-ге, покручивая нефритовое кольцо на пальце, посмотрел на Лу Фэй и рявкнул: — Чего стоишь столбом? Проваливай, не раздражай господина Вана.
Лу Фэй вздрогнула от его крика, чуть не выронив бутылку из рук. Она посмотрела на Сюй-ге, поджала губы и, покорно кивнув, попятилась к двери.
Ван Синь, раскинув руки, бросил на Лу Фэй мрачный взгляд, затем повернулся к Сюй-ге.
Сюй-ге, встретившись с ним взглядом, сменил гнев на улыбку и, подняв бокал, сказал: — Господин Ван, не обращайте внимания, она новенькая, не понимает правил. Я боялся, что она испортит вам настроение. — Ван Синь с усмешкой приподнял уголки губ, поднял бокал и залпом осушил его.
Сидевший рядом с Сюй-ге подручный, видя это, поспешно поднял свой бокал с заискивающей улыбкой. — Да, господин Ван, не стоит обращать на нее внимания, она…
— А если я все же обращу? — внезапно перебил его Ван Синь и бросил бокал на пол у ног Лу Фэй. Та замерла, держась за дверную ручку.
В кабинке повисла тишина. Подручный застыл с поднятым бокалом, нервно сглатывая.
Через некоторое время раздался громкий смех. — Ха-ха-ха, господин Ван — дорогой гость «Красной печати». Для нас большая честь принимать вас. — Сюй-ге сменил тему и посмотрел на Лу Фэй. — Господин Ван оказывает тебе честь, а ты еще не подошла выпить с ним.
Лу Фэй, стиснув зубы, поплелась обратно.
Ван Синь, видя, что Лу Фэй вернулась, приподнялся, его глаза жадно скользили по ее фигуре, обтянутой платьем-ципао.
— Господин Ван, — Лу Фэй, проработавшая в баре много лет, понимала, что ей не избежать этой участи. Она подняла бутылку и налила в бокал Ван Синя немного вина.
Ван Синь наблюдал за ней, его взгляд блуждал по ее телу.
Он с улыбкой взял бокал и, дождавшись, пока Лу Фэй выпьет, притянул ее к себе.
Лу Фэй испуганно отшатнулась и попыталась оттолкнуть Ван Синя, но тот не собирался сдаваться. Видя, что она сопротивляется, он только крепче сжал ее руку.
— Проведи со мной ночь, и я выкуплю весь твой алкоголь, — прошептал Ван Синь Лу Фэй на ухо.
Голос его был тихим, и никто, кроме Лу Фэй, не услышал этих слов. Ее затошнило, она с отвращением попыталась вырваться.
Сюй-ге молча наблюдал за происходящим, его глаза, скрытые в тени, были холодны.
Внезапно раздался звон разбитого стекла. Ван Синь замер. Лу Фэй, воспользовавшись моментом, вырвалась и, не оглядываясь, выбежала из кабинки.
Ван Синь, оставшись с пустыми руками, помрачнел и посмотрел на подручного, который ползал по полу, собирая осколки.
Сюй-ге встал, взял бокал и с улыбкой извинился: — Мой человек не знает меры, господин Ван, прошу прощения. — Ван Синь посмотрел на Сюй-ге, затем с холодной улыбкой встал и, не глядя на него, подошел к подручному.
Рука Сюй-ге с бокалом застыла в воздухе.
Тень от Ван Синя упала на подручного. Тот нервно сглотнул.
Ван Синь, глядя на Сюй-ге, наступил ногой на руку подручного, который собирал осколки. — Если собака провинилась, ее нужно наказать, иначе она снова натворит дел.
Осколки стекла впились в ладонь подручного. Его лицо побелело от боли. Сюй-ге, глядя на корчившегося от боли человека, так сильно сжал бокал, что тот затрещал.
Ван Синь убрал ногу, подошел к Сюй-ге, засунул руки в карманы и, наклонившись к его уху, небрежно сказал: — Будучи собакой, не забывай о своем месте. — Он вынул руки из карманов, поправил воротник Сюй-ге и, похлопав его по плечу, с улыбкой добавил: — Когда собака ошибается, хозяин тоже несет ответственность.
Ван Синь многозначительно посмотрел на Сюй-ге. Лицо того стало еще мрачнее. Ван Синь усмехнулся, развернулся и вышел.
Только когда дверь кабинки закрылась, Сюй-ге наклонился и помог подручному подняться. В его глазах читалось сожаление.
Подручный посмотрел на Сюй-ге и, скривившись, сказал: — Босс, ничего страшного, заживет через пару дней, не сломалась же. — Сюй-ге промолчал. Только они знали, что на самом деле бокал разбил не подручный.
Лу Фэй быстро вышла из кабинки и вернулась в комнату отдыха. Резкий звук открывающейся двери напугал Гу Юйвэй. Она отложила фотографию и, увидев Лу Фэй, успокоилась. Но, заметив испуг на лице Лу Фэй, Гу Юйвэй поспешила к ней. — Тётя Лу, что случилось?
Лу Фэй на мгновение замерла, вспомнив, что Гу Юйвэй здесь. — Ничего, — она обняла Гу Юйвэй, словно ища в ее объятиях защиту.
Гу Юйвэй, глядя на плечо Лу Фэй, нахмурилась, но промолчала.
Через некоторое время Лу Фэй отпустила Гу Юйвэй. — Что ты смотрела, Сяо Вэй? — Лу Фэй подвела Гу Юйвэй к шкафчику Ян Цяньвэнь.
Гу Юйвэй посмотрела на фотографию на столе, поджала губы и покачала головой. — Тётя Лу, уже поздно, мне пора домой.
Лу Фэй, заметив взгляд Гу Юйвэй, понимающе взяла фотографию и протянула ей. — Если хочешь, забирай. — Гу Юйвэй посмотрела на Лу Фэй, затем с улыбкой кивнула и взяла фотографию.
Лу Фэй проводила Гу Юйвэй до выхода из бара. Незаметно начался дождь. Лу Фэй присела перед Гу Юйвэй, поправила ее растрепавшиеся волосы и сказала: — Я схожу за зонтом, Сяо Вэй, подожди меня здесь.
Дождавшись кивка Гу Юйвэй, Лу Фэй вернулась в комнату отдыха. Выйдя, она протянула Гу Юйвэй зонт и что-то сказала ей на прощание.
Вдруг сзади раздался голос: — А Фэй, Сюй-ге зовет тебя.
Лу Фэй нахмурилась, обернулась, что-то ответила и посмотрела, как уходит Гу Юйвэй.
Гу Юйвэй сжала ручку зонта, ее взгляд помрачнел.
Когда фигура Гу Юйвэй скрылась из виду, Лу Фэй достала телефон и набрала номер.
·
Через два дня Гу Юйвэй не вышла из дома, как обычно. Она сидела в своей комнате за столом, что-то усердно записывая в тетрадь. Только когда послышался звук закрывающейся двери, Гу Юйвэй встала и вышла из комнаты.
Она подошла к журнальному столику, взяла недопитую бутылку байцзю, достала бумажный пакетик, развернула его. Внутри был белый порошок. Гу Юйвэй высыпала порошок в бутылку.
Внезапно у двери зазвенели ключи. Гу Юйвэй не ожидала, что Гу Тао вернется так быстро. Она поставила бутылку на стол и отошла в сторону.
Гу Тао, открыв дверь, увидел Гу Юйвэй, которая смотрела на него. Он на мгновение удивился, решив, что она, как обычно, ушла из дома.
Гу Тао отвел взгляд, словно проглотив язык, прошел в комнату и сел на диван.
Гу Юйвэй отошла в сторону. Они молча смотрели друг на друга.
Гу Тао откинулся на спинку дивана, включил телевизор и машинально потянулся к бутылке на столе.
В тот момент, когда рука Гу Тао коснулась бутылки, глаза Гу Юйвэй загорелись. Но Гу Тао, взяв бутылку, замер. Гу Юйвэй уже начала думать, что он, может быть, изменился, как вдруг он поднес бутылку ко рту.
Но в следующее мгновение, прежде чем Гу Тао успел сделать глоток, раздался звонок в дверь.
Гу Тао раздраженно поставил бутылку на стол.
Гу Юйвэй нахмурилась и поспешила к двери. Открыв ее, она увидела двух мужчин в полицейской форме.
Бай Ян, глядя на девушку, мягко улыбнулся. — Здравствуй. Твой отец дома? Нам нужно с ним поговорить. — Гу Юйвэй посмотрела на них, затем кивнула и впустила в дом.
Когда мужчины вошли, Гу Тао увидел их форму и, нахмурившись, встал.
Бай Ян окинул взглядом комнату и подошел к Гу Тао. — Вы — Гу Тао? — Гу Тао кивнул, не понимая, зачем они пришли.
Гу Юйвэй быстро убрала бутылку со стола на кухню. Когда она вернулась в гостиную, мужчины уже сидели на диване.
Бай Ян взял у молодого человека фотографию и положил ее на журнальный столик перед Гу Тао. — Господин Гу, вы знаете этого человека? — Гу Тао посмотрел на фотографию, немного помедлил и кивнул.
Гу Юйвэй подошла к столу и бросила взгляд на фотографию. Она замерла.
Бай Ян, заметив Гу Юйвэй, повернулся к ней, достал пятьдесят юаней и с улыбкой сказал: — Не могла бы ты сбегать в магазин и купить нам воды? — Гу Юйвэй посмотрела на Бай Яна, потом на Гу Тао и, взяв деньги, согласилась.
Когда Гу Юйвэй ушла, улыбка исчезла с лица Бай Яна, и он серьезно сказал: — Господин Гу, мы пришли, чтобы узнать у вас кое-что. — Видя, что Гу Тао молчит, Бай Ян продолжил: — Согласно имеющейся у нас информации, последний звонок жертва сделала вам.
Гу Тао резко поднял глаза и с удивлением посмотрел на Бай Яна. — Что вы сказали?
Бай Ян, заметив его реакцию, продолжил: — Это дело довольно запутанное, поэтому мы не разглашаем подробности. Мы хотели бы знать, не упоминала ли жертва, Лу, о чем-нибудь в своем последнем звонке?
Руки Гу Тао дрожали. Через некоторое время он тихо произнес: — Нет.
Бай Ян и молодой человек переглянулись, затем встали. — Тогда мы не будем вас больше беспокоить. Господин Гу, если вы что-нибудь вспомните, пожалуйста, свяжитесь с нами. — Гу Тао сидел на диване, опустив голову. — Хорошо. — Видя это, полицейские направились к двери.
Когда они открыли дверь, из комнаты раздался тихий мужской голос: — Когда это случилось?
Бай Ян остановился и повернулся к Гу Тао. Помолчав, он ответил: — Смерть наступила два дня назад.
Раздался звон упавшей бутылки. Бай Ян увидел Гу Юйвэй, которая стояла у двери. Он посмотрел на нее, поджал губы и ничего не сказал.
Гу Юйвэй стояла в оцепенении, в голове у нее звучали слова Бай Яна, перед глазами всплывали образы Лу Фэй.
Внезапно она словно что-то вспомнила, развернулась и побежала вслед уходящим полицейским. — Сюй… Его фамилия Сюй. — Бай Ян поддержал запыхавшуюся Гу Юйвэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|