Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Приняв одежду из рук Цин Фэна, Хуанфу Хаотянь тихо вздохнул.
Цин Фэн, однако, был в недоумении:
— Господин, она всего лишь маленькая служанка из Павильона Люфан. Если вы действительно любите её, достаточно просто сказать об этом Матушке Ван, управляющей Павильоном Люфан, и всё будет у вас?
Хуанфу Хаотянь поднял глаза и вдруг улыбнулся:
— Ты говоришь правду. Но, Цин Фэн, разве я не говорил тебе о своём жизненном идеале… Ты ещё помнишь его?
Цин Фэн опустил голову:
— Подчинённый понял. В такое время господин, конечно, не может быть связан любовными делами.
Хуанфу Хаотянь равнодушно улыбнулся ему:
— Это просто нечто интересное, но до любовных дел ещё далеко.
Цин Фэн поднял голову:
— Если господин так говорит, то подчинённый всё понял. Господину сегодня нужно пораньше во дворец, а дело этой девушки можете спокойно поручить подчинённому.
— Хорошо.
— Хуанфу Хаотянь слегка кивнул.
— Запомни, будь вежлив с ней. Скажи, что однажды господин обязательно даст ей объяснение.
Цин Фэн кивнул:
— Подчинённый запомнил.
Хуанфу Хаотянь повернулся и вернулся в комнату, осторожно положив новую одежду на изголовье кровати Сяо Ли.
Затем он склонился над ней, присев рядом, и при слабом утреннем свете внимательно разглядел её:
— А-Ли… Твоё имя, я запомнил.
Встав, он вышел из комнаты.
Хуанфу Хаотянь приказал Цин Фэну и Ма И:
— Цин Фэн остаётся, Ма И пойдёт со мной во дворец.
Сяо Ли смутно открыла глаза, всё ещё чувствуя головную боль.
— Тётушка, вы проснулись? — Только она хотела сесть на кровати, как услышала нежный, тонкий голосок.
Сяо Ли, всё ещё пребывая в замешательстве, поспешно повернула голову, чтобы посмотреть.
В этот момент она увидела маленькую девочку с причёской «пучок-булочка» в красном платье, которая уже подошла к её кровати.
В её руках, кажется, была чёрная чаша:
— Тётушка, вы скорее вставайте и выпейте это лекарство, иначе оно остынет.
— А? — Сяо Ли всё ещё была немного сбита с толку и спросила:
— Ты кто?
Маленькая девочка, которой было, кажется, лет восемь-девять, очень удивилась её вопросу:
— Я Ланьэр! Все вокруг меня знают.
Сяо Ли невольно рассмеялась и спросила:
— Почему?
Маленькая девочка вдруг засмеялась:
— Потому что я внучка доктора Мо, меня зовут Молань.
Сказав это, девочка с чашей в руках сделала ещё несколько шагов вперёд:
— Тётушка, это лекарство дедушка велел мне принести вам. Вы скорее вставайте и выпейте его.
— Хорошо. — Видя, какая эта маленькая девочка простая и милая, Сяо Ли вдруг почувствовала, что головная боль немного утихла:
— Но ты должна подождать, пока тётушка встанет, тётушка ведь ещё не умылась.
Сказав это, Сяо Ли села на кровати.
Но как только она села, почувствовала холод в спине, резко опустила голову и увидела, что её грудь полностью обнажена.
Сяо Ли испугалась, поспешно схватила одеяло, прижимая его к себе:
— А, это, Ланьэр, да? Может, ты сначала поставишь лекарство на стол, а тётушка выпьет его, когда встанет, хорошо?
Глаза маленькой девочки были очень остры:
— Ой, тётушка, вы что, спите без одежды… Хи-хи, как стыдно.
Лицо Сяо Ли мгновенно покраснело:
— Уходи, уходи, маленькая девчонка, что ты понимаешь? А ну-ка, быстро выйди!
Ланьэр повернулась, поставила чашу с лекарством, затем показала Сяо Ли язык и стрелой выбежала.
Она опозорилась перед маленькой девочкой.
Сяо Ли опустила голову, ей так хотелось провалиться сквозь землю и никогда больше никого не видеть.
Но что-то было не так, она чувствовала, что что-то не сходится.
Она так сладко спала, но почему её одежды не было?
Воспоминания, воспоминания, воспоминания… Сяо Ли вдруг подняла голову — зелёный полог, широкая бамбуковая кровать, на которой лежали два шёлковых одеяла, аккуратно сложенных.
Но она всё время спала, и кроме этой маленькой девочки, рядом с ней никого не было.
Кроме того мужчины из сна.
Мужчины? Сознание Сяо Ли вдруг прояснилось, и внезапно она всё вспомнила.
Вчерашнее посещение храма, опасная ситуация на обратном пути, внезапно появившийся мужчина в белых одеждах, который спас их.
Нет, это был тот подлый мужчина.
Она помнила, что, кажется, согласилась вернуться с этим мужчиной, но после этого она вся погрузилась в забытьё.
Она опустила голову, посмотрела на два шёлковых одеяла рядом — в начале осени укрываться двумя одеялами? Может, она слишком сильно промокла под дождём и простудилась, поднялась температура?
Да, так и должно быть.
Неудивительно, что тот мужчина снял с неё всю одежду, он же не мог позволить ей спать в мокрой одежде.
Но нет.
Её одежду снял тот мужчина?
Тогда он… Ощущение из сна снова нахлынуло, и Сяо Ли вдруг снова съёжилась под одеялом.
Всё кончено, похоже, тогда она сошла с ума.
И этот подлый ублюдок по имени Хаотянь, ему было мало того, что он унизил её один раз, так он ещё и воспользовался её беспомощным состоянием прошлой ночью — ублюдок, Сяо Ли никогда в жизни не простит его!
Но куда же делся этот подлый мужчина?
Неужели он «съел её дочиста» и снова сбежал?
— А-а-а!
— От злости её грудь чуть не взорвалась!
Она яростно ударила по одеялу.
Чёрт, разве не говорят: «Монах может убежать, но храм останется»? Это место, должно быть, его логово?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|