Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 001. Лунный Мужчина

У входа в детский сад.

Лицо Цзысу было немного напряжённым.

В руке она держала большой леденец на палочке и ждала кого-то, а точнее, ждала маленького ребёнка.

После того как зазвучала весёлая музыка, дети из детского сада, словно счастливые птички, быстро бросились в объятия своих родных.

— Тётя Сусу!

— Внезапно нежный и невнятный детский голос достиг ушей Цзысу.

Она подняла голову и увидела необыкновенно красивого маленького мальчика, который вырывался из рук воспитательницы:

— Учительница, тётя Сусу Хаохао пришла! Хаохао хочет домой!

Цзысу надела улыбку, протянула воспитательнице карточку для забора ребёнка и, улыбаясь, раскрыла руки:

— Хаохао, скорее сюда, дай тёте Сусу обнять тебя!

Мальчик быстро бросился в её объятия, изо всех сил прижимая свою маленькую головку к её груди.

Лицо Цзысу мгновенно покраснело, но она намеренно нахмурилась и назвала его по имени:

— Хаохао!

Ребёнок поднял голову, его румяное личико было очень милым. Увидев леденец у неё в руке, он невольно захихикал:

— Это тётя Сусу купила Хаохао конфетку?

Видя его счастливое выражение, он чмокнул Цзысу в щёку, отчего та тоже невольно захихикала.

— Пойдём, тётя отведёт Хаохао домой.

Цзысу взяла ребёнка за руку и пошла обратно.

Завернув за угол, её телефон в кармане внезапно зазвонил.

Сердце Цзысу сжалось, она хотела притвориться, что не слышит, и продолжала идти, ведя ребёнка, но телефонный звонок не прекращался.

— Тётя Сусу, твой телефон звонит!

Рост ребёнка был как раз до её талии, поэтому он чётко слышал звонок телефона и поднял голову, чтобы напомнить ей.

Цзысу нахмурилась. Бедный ребёнок ещё не знал, что этот звонок был для него предвестником беды.

В безвыходном положении она достала телефон и нажала кнопку ответа:

— Алло?

— Сегодня последний срок, который ты просила, — раздался из трубки холодный, безэмоциональный голос, отчего сердце Цзысу похолодело:

— Я знаю, но я…

— Не говори мне «но». Ты должна знать решение организации: сын директора Чэня должен умереть сегодня!

Голос замолчал на мгновение, затем снова заговорил:

— Я сообщаю тебе это лишь для того, чтобы напомнить, иначе… ты должна быть разумным человеком.

На этом месте звонок внезапно оборвался.

Цзысу опустила голову и посмотрела на ребёнка, которого держала за руку. Ребёнок тоже поднял лицо и посмотрел на неё:

— Тётя Сусу, ты сегодня снова поведёшь Хаохао играть? Хи-хи… Хаохао больше всего любит быть с тётей Сусу.

Глаза Цзысу покраснели. Она не могла себе представить, что такой милый и красивый ребёнок, как и её друзья детства, внезапно превратится в безжизненное, холодное тело.

Оглядевшись, Цзысу внезапно присела и подхватила ребёнка с земли:

— Хаохао, бежим! Быстро!

Вскочив, она побежала как сумасшедшая.

— Свист! — Чувствительный слух подсказал ей, что это звук летящей пули.

Цзысу резко бросилась на землю, затем, обняв ребёнка, сделала большой кувырок и откатилась в угол:

— Хаохао, слушай тётю Сусу, здесь опасно, беги скорее один.

Сказав это, она достала телефон из кармана и отдала его ребёнку:

— Вот тебе телефон, позвони папе, чтобы он тебя забрал, понял?

Ребёнок был немного напуган, но Цзысу уже не обращала на это внимания. Она просто сняла с него куртку, затем схватила выброшенного плюшевого медведя из угла, завернула в него куртку, сунула себе за пазуху и снова бросилась вперёд, прыгая.

Пробежав сто метров —

— Свист!

— Раздался ещё один свистящий звук.

Цзысу внезапно почувствовала острую боль в спине, споткнулась и упала лицом вниз на землю.

***

Нехорошо.

Хуанфу Хаотянь всё ещё держал бокал с вином, но внезапно вспыхнувший в его даньтяне неприятный жар заставил его сердце сжаться. «Они посмели подсыпать мне яд, похоже, сегодняшнее представление становится всё интереснее».

Он спокойно встал с места, с улыбкой на лице:

— Дорогие младшие братья, пейте пока медленно, а ваш четвёртый брат ненадолго отлучится, чтобы справить нужду, и скоро вернётся, чтобы продолжить пить с вами.

С этими словами он неторопливо покинул пиршество.

Огонь в его даньтяне разгорался всё сильнее, и Хуанфу Хаотянь чувствовал, как его тело становится всё более горячим. Он так сильно хотел, чтобы здесь был большой пруд, куда он мог бы прыгнуть и хорошенько остыть.

— Четвёртый Принц… — Ли Сайцзюнь, словно лёгкая бабочка, вихрем подлетела к нему, её глаза были полны соблазнительной улыбки:

— Почему вы вдруг уходите? Неужели танец Сайцзюнь был недостаточно изящен? Неужели он не пришёлся по вкусу Четвёртому Принцу?

Хуанфу Хаотянь обнял её за талию и рассмеялся:

— Танец Сайцзюнь не имеет себе равных в мире, разве я такой высокомерный человек? Просто мне нужно отлучиться по нужде, и когда я вернусь, я, конечно, хорошенько им наслажусь.

Сказав это, он мягко оттолкнул Ли Сайцзюнь обратно в центр танцевальной площадки.

Однако из-за того, что Ли Сайцзюнь так его подставила, неприятный жар под телом Хуанфу Хаотяня стал ещё сильнее. Если бы не его необычайная выдержка, он, вероятно, уже не смог бы себя контролировать.

Быстро отвернувшись, Хуанфу Хаотянь холодно усмехнулся.

Вы хотите выставить меня на посмешище здесь? Ваши навыки ещё слишком поверхностны.

Но в этом Павильоне Люфан не одна красавица.

Увидев, как впереди по двое-трое идут ещё несколько красавиц, Хуанфу Хаотянь внутренне вздохнул: «Нехорошо».

В такой момент ему нужно было найти место, чтобы успокоиться, а затем попытаться избавиться от действия яда.

Он быстро проскользнул во внутренний дворик Павильона Люфан, где обычно располагались покои служанок.

В это время Павильон Люфан процветал, и вряд ли кто-то оставался здесь.

Подойдя к случайной двери, Хуанфу Хаотянь собирался толкнуть её и войти, как вдруг услышал оттуда голос:

— Хаохао, беги! Беги скорее, они хотят тебя убить, быстрее, беги же!

Неужели здесь кто-то есть?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение