Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
К счастью, пагубный жар в нём полностью отступил, и он знал, что они не смогут найти на него ничего компрометирующего.
Но даже так, он не мог задерживаться здесь слишком долго.
Встав и одевшись, он обернулся и снова нежно поцеловал её вишнёвые губы:
— Сегодня ты настрадалась. Мне пора идти... Если что-то случится, вспомни про нефритовый кулон и найди меня.
В переднем зале по-прежнему звучали песни и танцы.
Ли Сайцзюнь, словно грациозная бабочка, грациозно порхала среди принцев.
Куда бы она ни повернулась, она непременно делала небольшой глоток из бокала того, к кому обращалась.
Подняв голову и увидев вошедшего Хуанфу Хаотяня, Ли Сайцзюнь кокетливо улыбнулась ему и, кружась, направилась к нему.
— Куда же это вы уходили, Четвертый Принц? Вы так долго отсутствовали, все здесь ждали вас.
Её лицо раскраснелось, глаза были соблазнительны, и в свете ламп она казалась ещё более безгранично соблазнительной.
Но в этот момент Хуанфу Хаотянь уже не чувствовал к ней влечения.
Он нежно притянул красавицу к себе, и, обняв её, Хуанфу Хаотянь лишь нежно улыбнулся ей на ухо:
— Я отсутствовал всего лишь немного времени, неужели Сайцзюнь уже успела соскучиться?
— Четвертый Принц... — Ли Сайцзюнь безгранично смущённо подняла глаза и кокетливо улыбнулась ему:
— Вы ведь мой близкий друг, разве не естественно, что я думаю и скучаю по вам?
Хуанфу Хаотянь слегка развёл руки, и Ли Сайцзюнь, кружась, отлетела от него, затем он снова притянул её к себе, подхватив за талию, и их лица внезапно оказались близко. Ли Сайцзюнь посмотрела в его глаза, и её сердце вдруг бешено забилось.
Но Хуанфу Хаотянь лишь нежно улыбнулся ей:
— То, что ты говоришь, правда?
Как только он произнёс эти слова, его рука внезапно приложила силу, подхватив её за спину, а затем он снова развёл руки и с лёгкой улыбкой отпустил её.
— Хлоп-хлоп-хлоп! — Внезапно раздались аплодисменты на банкете.
Затем мужчина в лазурных роскошных одеждах встал со своего места и сказал:
— Четвёртый брат, твоё танцевальное мастерство действительно превосходно, и такое взаимопонимание с госпожой Сайцзюнь! Второй брат тебе очень завидует.
Хуанфу Хаотянь медленно подошёл к столу и слабо улыбнулся:
— Что вы говорите, Второй брат? Моё мелкое мастерство, как я смею называть его хорошим перед вами? А вот Второй брат и госпожа Сайцзюнь, кто в этом мире не знает, что ваше взаимодействие поистине безупречно, оно вызывает зависть даже у небесных фей!
— Ха-ха-ха... Четвёртый брат снова подшучивает над Вторым братом. Идём, выпьем, выпьем... — Хуанфу Хаобо поднял бокал со стола и со смехом произнёс:
— Идём, сегодня мы, братья, собрались здесь, чтобы посмотреть новый танец Сайцзюнь. Второй брат очень рад, поэтому позволь мне первым поднять тост за тебя.
Хуанфу Хаотянь тоже с улыбкой поднял бокал:
— Ваша милость, Второй брат.
Сказав это, он выпил вино до дна.
После этого Хуанфу Хаотянь снова наполнил бокал и поднял его в сторону Второго Принца Хуанфу Хаобо:
— Сегодня Второй брат был хозяином, но он только что прибыл, и его следовало бы оштрафовать на один бокал, но я, ваш младший брат, только что отлучился, чтобы справить нужду. Так что давайте просто выпьем по бокалу каждый, и будем считать, что мы квиты.
— Нет проблем, нет проблем! Идём, мы, два брата, выпьем этот бокал первыми!
Сказав это, Хуанфу Хаобо громко рассмеялся, затем поднял бокал и одним глотком осушил его.
После этого два брата подняли бокалы друг напротив друга и снова величественно улыбнулись.
После банкета все принцы слегка опьянели.
Некоторые уже не могли сдержаться и начали блуждать руками по телам красавиц, сидевших у них на коленях.
Хуанфу Хаотянь, увидев эту сцену, втайне усмехнулся.
Но внешне он выглядел так, будто не выдерживал алкоголя.
Покраснев, он покачал головой и притворно пьяно махнул рукой:
— Не могу больше, не могу. Второй брат, все младшие братья, я больше не могу. Почему бы вам не продолжить пить, а я сначала вернусь в поместье, чтобы отдохнуть.
Сказав это, он не дал никому себя прервать и громко крикнул:
— Цин Фэн! Ма И! Куда вы двое, негодники, подевались? Неужели вы тайком отправились пить вино в борделе, пока меня не было?
Услышав это, два Телохранителя поспешно подошли к нему:
— Господин, мы всё это время ждали здесь.
Хуанфу Хаотянь поднял свои затуманенные глаза, осмотрел их обоих с ног до головы и вдруг рассмеялся:
— Так это действительно вы двое. Быстрее... Вы двое, почему бы вам не помочь мне, принцу, вернуться в поместье, чтобы отдохнуть?
Сказав это, он с глухим стуком внезапно рухнул на винный стол.
Через мгновение от него донёсся лёгкий храп. Достойный Четвёртый Принц Государства Лин, оказывается, просто заснул прямо здесь.
Два Телохранителя извиняюще улыбнулись присутствующим принцам:
— Князь У, господа принцы, просим прощения. Нам сейчас нужно сначала отправить нашего господина обратно в поместье.
Глядя на то, как господин и слуги действовали сообща, даже проницательный Второй Принц Хуанфу Хаобо не смог найти ни малейшего изъяна в Хуанфу Хаотяне.
От безысходности Хуанфу Хаобо лишь слегка улыбнулся им обоим и наставил:
— Вы двое, хорошо присматривайте за ним, чтобы Четвёртый брат не простудился.
Оба поспешно склонили головы и ответили:
— Ваши подчинённые повинуются.
Только тогда Хуанфу Хаобо махнул им рукой:
— Идите.
Цин Фэн и Ма И поспешно помогли Хуанфу Хаотяню выйти из Павильона Люфан.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|