Глава 8: Буддийское пророчество (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только Сяо Ли покинула келью, из-за ширмы вдруг вышла фигура.

Хуанфу Хаотянь подошёл к мастеру Ляокуну, сел, скрестив ноги, и с улыбкой спросил:

— Что это была за девушка, что вы удостоили её столь особого приёма?

Мастер Ляокун посмотрел на него и улыбнулся:

— Четвёртый принц, вы слышали мой разговор с этой благодетельницей?

Хуанфу Хаотянь кивнул:

— Хаотянь лишь прятался за ширмой и не уходил далеко, поэтому прекрасно слышал слова мастера и той благодетельницы.

Мастер Ляокун кивнул и улыбнулся:

— Встреча — это судьба.

Сказав это, он вдруг сменил тему, указывая на две чашки чая на курильнице:

— Чашка чая Четвёртого принца была по моему решению отдана той благодетельнице. Не прикажете ли мне попросить послушника принести Четвёртому принцу ещё одну?

Хуанфу Хаотянь улыбнулся:

— Хаотянь пришёл сюда сегодня, чтобы долго беседовать с мастером.

Ляокун кивнул, услышав это, и позвал маленького послушника, чтобы тот принёс Хуанфу Хаотяню новую чашку чая.

После монастырской трапезы в храме Дамин и небольшого отдыха, уже после полудня, Сяо Ли и сёстры Юйвэнь ещё немного прогулялись по территории храма, а затем решили спускаться с горы и возвращаться в поместье.

Через некоторое время вдруг подул лёгкий ветерок.

Кучер, управлявший лошадьми перед каретой, невольно воскликнул: «Как приятно!»

Сяо Ли и сёстры Юйвэнь, услышав это, тоже высунули головы из кареты, и вся группа ехала, смеясь.

Но неожиданно, спустя короткое время, ветер усилился.

Даже изначально безоблачное небо вдруг затянулось слоями тёмных туч, принесённых ветром.

Кучер приложил руку козырьком ко лбу, поднял глаза, вскрикнул от испуга и обернулся:

— Три госпожи, похоже, сейчас пойдёт дождь. Чтобы госпожи быстрее добрались до поместья, я намерен увеличить скорость. Три госпожи, пожалуйста, держитесь крепче!

Юйвэнь Жоцай высунула голову, чтобы посмотреть на небо, и воскликнула:

— Действительно, как же быстро погода меняется! Цзя Чунь, будьте осторожны за рулём, хорошо?

— Понял, вторая госпожа, пожалуйста, скорее садитесь, я собираюсь погнать лошадей! — ответил Цзя Чунь.

Цзя Чунь поднял кнут, сделал им в воздухе росчерк, и со звуком «хлоп!» лошадь понеслась во весь опор.

Пока лошадь бешено мчалась по дороге, тучи в небе становились всё плотнее.

Внезапно — грохот! — вдалеке послышались раскаты грома. Тут же Цзя Чунь почувствовал, как перед его глазами вспыхнул ослепительный свет, и с оглушительным «треском!» с неба ударила молния.

Вслед за криком сестёр Юйвэнь Сяо Ли тоже нахмурилась.

В такой момент вдруг начался дождь; похоже, сегодня всё идёт не так.

Пока она думала об этом, вдруг раздалось испуганное ржание лошади «и-го-го!», и в одно мгновение карета начала бешено трястись, потеряв управление.

— Что происходит? Что случилось! — вскрикнула Юйвэнь Жосюэ.

Юйвэнь Жоцай поспешно отдёрнула занавеску и выглянула наружу, но тут же ветка дерева пронеслась мимо, чуть не задев её лицо:

— А-а-а! Лошади испугались!

Юйвэнь Жоцай тоже закричала.

Сяо Ли уже поняла, что ситуация плохая, поспешно поднялась с сиденья, шагнула к двери и посмотрела на Цзя Чуня, управлявшего каретой:

— Цзя Чунь, вы как?

Цзя Чунь уже не мог обернуться:

— Ох, беда, госпожа! Лошади испугались того грома и, похоже, сейчас взбесятся.

В этот момент в небе снова вспыхнул свет, а затем ещё один раскат грома «треск!»

— «И-го-го!» — лошади, тянувшие карету, вдруг встали на дыбы, а затем понеслись ещё безумнее.

— Прыгайте! — вдруг приказала Сяо Ли Цзя Чуню.

— Быстро запрыгивайте на спину лошади и удерживайте её, не дайте ей убежать!

— Есть! — ответил Цзя Чунь.

Цзя Чунь, отвечая, взлетел в воздух и запрыгнул на спину лошади, но не успел он как следует сесть, как лошадь уже сбросила его.

— А-а-а! — раздался крик Цзя Чуня.

Судя по звуку, он, должно быть, сильно упал.

Сяо Ли уже запрыгнула на дышло, мёртвой хваткой вцепившись в поводья. Она изо всех сил тянула их, оборачиваясь и крича:

— Те, кто сзади, вы что, не можете быстрее подняться?! Эти лошади, похоже, не остановятся!

Однако из-за того, что передние лошади вдруг обезумели и вышли из-под контроля, несколько лошадей, следовавших за ними, тоже испугались.

Сейчас кучеры на спинах лошадей уже были не в состоянии позаботиться о себе, не говоря уже о том, чтобы беспокоиться о тех, кто уже убежал далеко вперёд.

Бушевал сильный ветер, лил проливной дождь, и ветер с дождём хлынули прямо в лицо, мгновенно промочив Сяо Ли до нитки, но сейчас ей было не до этого.

Юйвэнь Жоцай высунула половину головы из кареты, лишь взглянула и громко закричала:

— Ох, А-Ли, беда! Впереди… впереди Утёс Летящего Феникса!

Сяо Ли резко подняла голову и увидела, что впереди, менее чем в двухстах метрах, действительно был обрыв.

Она на мгновение испугалась, но в отчаянии взлетела в воздух, намереваясь запрыгнуть на спину лошади и успокоить её.

Но в такой момент лошадь уже не подчинялась ей.

Как только Сяо Ли коснулась спины лошади, та с силой отбросила её, и она упала на землю.

Видя, что она упала на землю, а лошадь убегает, Сяо Ли прикусила язык и снова бросилась вперёд.

Хотя она не смогла запрыгнуть на спину лошади, ей удалось снова схватить поводья.

Лошадь отчаянно неслась, и Сяо Ли могла только бежать за ней.

К сожалению, пробежав всего пару шагов, она споткнулась о камень и упала на землю — боль, внезапно всепоглощающая боль охватила всё её тело.

Но она крепко стиснула зубы, мёртвой хваткой держась за поводья, и упрямо не отпускала.

Так её тащило лошадью несколько десятков метров, и вот уже обрыв был совсем близко — «А-а-а… Сестра, всё, мы у самого края утёса, а-а-а!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Буддийское пророчество (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение