В то время Сун Сысы было двадцать три года. Женщины в этом возрасте прекрасны, но Сун Сысы была особенно хороша.
У нее было красивое лицо, живые большие глаза, розовые губы в форме ромба. Невысокого роста, она обладала изящной и точеной фигуркой. Особенно же ее неземная аура делала ее еще прекраснее.
Однако Создатель сыграл с этой красавицей злую шутку: она совершенно не знала, кто ее родители, подарившие ей жизнь. Возможно, она и вправду была даром небес, ниспосланным в мир людей.
Когда ей было три года, у нее появился приемный отец. Он удочерил ее после своего банкротства, надеясь найти лучик света в своей померкшей жизни. Поэтому он всегда безмерно любил Сун Сысы, стараясь дать ей все самое лучшее. Так отец и дочь прожили вместе двадцать лет, полагаясь друг на друга.
Именно из-за той доброты, что подарил ей приемный отец, она сегодня без колебаний стояла здесь.
— Эх! — Глядя на яркие огни и бурлящую ночную жизнь за окном, Сун Сысы невольно вздохнула и потянула вниз короткую юбку, едва прикрывавшую бедра.
— Сысы, ты еще можешь передумать, пока не поздно, — сказала стоявшая рядом женщина.
Это была Го Цзя, владелица бара, в котором сейчас находилась Сун Сысы. Они были знакомы почти два года. Все это время Сун Сысы играла в баре на пианино, чтобы помочь семье свести концы с концами. Го Цзя считала ее милой и несчастной девочкой и всегда оберегала от опасностей этого места. Кто бы мог подумать, что этой бедняжке суждена такая горькая участь.
— Передумать? — Сун Сысы на мгновение задумалась, а потом сказала: — Я не пожалею. У меня просто нет возможности жалеть.
— Давай еще раз вместе подумаем, поищем выход. Такая хорошая девушка, как ты, не должна…
— Выхода нет, сестрица Цзя. Два миллиона — это не маленькая сумма, и я не хочу больше тебя беспокоить. Позволь мне самой решить эту проблему. — Она снова посмотрела на улицу, на снующих туда-сюда мужчин и женщин. Кто-то опустился по своей воле, кого-то вынудили обстоятельства. Что это за место — обитель порока или пристанище несчастных?
— Я поняла. Я найду тебе хорошего клиента, — сказав это, Го Цзя вышла за дверь. Колокольчик, висевший на двери, звякнул, предвещая поворот в судьбе Сун Сысы.
Но она действительно не жалела. И потом никогда не жалела. Ей нужно было только помочь приемному отцу, погрязшему в долгах!
Выйдя наружу, Го Цзя ударила в небольшой гонг рядом с дверью, и шумная толпа мгновенно стихла.
Большинство присутствующих пришли сюда сегодня вечером ради девушки-пианистки. Сун Сысы привлекла внимание многих с первого же дня своей работы здесь. Всегда находились желающие увести ее с собой, но Го Цзя неизменно им отказывала.
Поэтому, когда сегодня вечером стало известно, что Сун Сысы готова продать свою первую ночь, сюда съехалось множество людей. Тем более что бар Го Цзя посещали в основном богатые наследники и светские львицы. Разве станут они жалеть денег, чтобы заполучить желанное?
— Полагаю, все вы пришли сюда сегодня с одной целью? — с улыбкой спросила Го Цзя.
Тут же кто-то из толпы выкрикнул:
— Сысы!
— Похоже, наша Сысы пользуется популярностью! — ловко парировала Го Цзя. — Но это ее первый раз, и она готова провести с победителем целый месяц. Так что, господа, придется предложить хорошую цену, не так ли? Начальная цена Сысы — два миллиона.
Тут же мужчина, давно положивший глаз на Сун Сысы, громко объявил:
— Два с половиной миллиона!
Сидевший в темном углу Шэнь Жикан держал бокал с темно-красным вином и наблюдал за происходящим с едва заметным удивлением на лице.
Он знал эту Сун Сысы, несколько раз видел, как она играет на пианино. Тогда он подумал лишь, что у этой женщины неплохие манеры. Но теперь, похоже, она решила использовать свою привлекательность, чтобы опуститься на самое дно.
Шэнь Жикан холодно усмехнулся. Вспомнив утреннее требование дедушки, он поставил бокал и направился к центру зала.
Раз уж она падает ради денег, он ей в этом поможет.
— Пять миллионов! — громко объявил он.
Толпа перед ним невольно расступилась, освобождая ему дорогу из-за столь высокой цены. Увидев подошедшего, все ахнули — это же старший молодой господин семьи Шэнь!
Видя его решительный настрой, никто не осмеливался больше произнести ни слова. Лишь тот, кто давно желал Сун Сысы, не желая сдаваться, повысил ставку:
— Шесть миллионов!
Услышав это, Шэнь Жикан снова холодно усмехнулся, совершенно не обращая на соперника внимания, и, подняв три пальца, сказал:
— Восемь миллионов.
Эта цена ошеломила всех, включая Сун Сысы, стоявшую за дверью. Он поднял начальную цену в четыре раза! Чем она заслужила, чтобы этот мужчина заплатил за нее такие деньги?
Она подумала о его низком голосе, и ее сердце вдруг забилось в ожидании встречи с человеком, купившим ее за такую высокую цену.
Долгое время никто больше не предлагал цену. Шэнь Жикан слегка приподнял бровь и спросил:
— Я могу забрать мисс Сун?
Го Цзя, все еще ошеломленная суммой, наконец пришла в себя:
— Да, конечно. Господин Шэнь, прошу за мной!
Го Цзя провела Шэнь Жикана в комнату. Едва войдя, он увидел напряженно стоявшую Сун Сысы. Бросив взгляд на ее слишком короткую юбку, Шэнь Жикан холодно усмехнулся, сел на диван и свысока оглядел женщину, продавшую себя.
Действительно, есть на что посмотреть: красивое личико, хорошая фигура.
Сун Сысы тоже украдкой разглядывала мужчину, заплатившего за нее такую высокую цену. Аккуратно уложенные волосы, густые брови и глубокие глаза, высокий нос и тонкие, холодно сжатые губы придавали ему мужественный и стильный вид.
Ее сердце вдруг учащенно забилось. Почему этот мужчина заплатил такую огромную сумму за нее, такую обычную женщину?
Она боялась думать об ответе, опасаясь, что он ее разочарует.
И ответ действительно ее разочаровал.
— Начальная цена мисс Сун была два миллиона, а я предложил восемь. Как вы думаете, оно того стоит?
Сун Сысы и Го Цзя так нервничали, что не смели ответить. Цена, которую он предложил, превзошла все их ожидания. Они молчали, позволяя ему продолжать.
— Как ни считай, это не стоит того. И за такую цену у меня действительно есть одно требование, — он сделал паузу. — Я хочу, чтобы мисс Сун родила ребенка для нашей семьи Шэнь.
— Что? — воскликнула Сун Сысы и недоверчиво переспросила: — Родить ребенка?
— Да.
— Почему... Я имею в виду, почему я?
— Ты продаешь, я покупаю. Это честная сделка, — как само собой разумеющееся ответил Шэнь Жикан.
— Но моя сделка не включает рождение ребенка, — нахмурившись, сказала Сун Сысы. Этот взгляд вызвал у Шэнь Жикана очередную холодную усмешку.
— Я купил тебя, значит, правила теперь устанавливаю я. Мисс Сун, я готов заплатить восемь миллионов, вы должны сделать так, чтобы я почувствовал, что это того стоило.
— Но... эти восемь миллионов вы предложили за ту сделку, условия которой были оговорены заранее. Я не могу...
Он прервал ее отказ, спросив:
— Значит, мисс Сун хочет, чтобы я добавил еще плату за рождение ребенка?
— Нет, я имею в виду, что не соглашусь рожать ребенка, — смело отказалась она.
Стоявшая рядом Го Цзя знала, что Шэнь Жикан — человек, с которым лучше не связываться. Но заставлять Сун Сысы рожать ребенка в ее возрасте было действительно тяжело. Ей пришлось вмешаться, чтобы сгладить ситуацию.
— Ах, господин Шэнь, если вам нужен ребенок, это же так просто устроить! Пусть Сысы хорошо послужит вам этот месяц, а ребенок... так ли это важно!
Шэнь Жикан проигнорировал Го Цзя и, глядя прямо на Сун Сысы, сказал:
— Назови свою цену.
Сун Сысы посмотрела на этого властного мужчину, и ее учащенное сердцебиение снова успокоилось. Да, ей нужны были деньги, и он мог обращаться с ней как с товаром, но как он смел принуждать ее, пользуясь своим богатством?
К тому же, рождение ребенка — это не шутка. Она не станет продавать собственное дитя и уж точно не оставит его без матери!
Поэтому она тихим, но твердым голосом сказала:
— Если господин Шэнь настаивает, что восемь миллионов включают рождение ребенка, то можете заплатить мне первоначальную цену в два миллиона.
— Не ожидал, что у мисс Сун тоже есть принципы, — Шэнь Жикан вдруг посмотрел на нее с восхищением, но этот взгляд быстро сменился резкостью, как и его слова: — Но раз уж мисс Сун вышла продавать себя, вам нужны только деньги. Раз так, почему бы не заработать сразу восемь миллионов? Иначе сколько раз вам придется себя продать, чтобы собрать такую сумму?
Эти слова ранили Сун Сысы. Конечно, в глазах Шэнь Жикана она заслуживала презрения, но этот богатый наследник совершенно ничего не понимал!
Если бы был выбор, какая женщина согласилась бы так пасть? Однако ей не нужно было понимание этого высокомерного человека. Хоть внешне она и казалась хрупкой, годы бедности закалили ее изнутри!
— Эта сделка — месяц моего времени за два миллиона. Если господин Шэнь хочет заплатить больше, я не откажусь, но это точно не включает рождение ребенка!
— Я заплачу только восемь миллионов, — Шэнь Жикан откинулся на спинку дивана и холодно произнес: — И моя сделка — ты рожаешь мне ребенка. Мне нельзя отказывать.
— Если господин Шэнь так настаивает, мне остается только извиниться, — сказав это, Сун Сысы упрямо развернулась и ушла.
Прежде чем она вышла, Шэнь Жикан крикнул ей вслед:
— Мне никто не отказывает. И ты не станешь исключением. Я вернусь через три дня.
Сун Сысы безжалостно толкнула дверь и вышла, оставив за собой лишь мелодичный звон колокольчика.
Оставшаяся в комнате Го Цзя вздохнула, видя, как обычно спокойная Сун Сысы ушла так решительно. Как ей не понимать, что значит ребенок для женщины?
— Господин Шэнь, если вам нужен ребенок, стоит вам только слово сказать, и найдется множество женщин, готовых родить для вас. Зачем так усложнять жизнь Сысы? — Го Цзя хотела помочь Сун Сысы выбраться из этой ситуации и, хотя обычно не любила вмешиваться в чужие дела, решилась высказаться.
— Но не она? — необъяснимо произнес Шэнь Жикан, а затем самодовольно добавил: — Она еще согласится родить мне ребенка. Разве женщины не такие?
Виновата лишь Сун Сысы, что решила продать себя именно сегодня, когда он столкнулся с проблемой и искал решение. Виновата, что оказалась достаточно хороша, чтобы родить ему ребенка. Виновата, что посмела отказать ему — тому, кому отказывать нельзя!
(Нет комментариев)
|
|
|
|