Глава 9 (Часть 2)

Гу Ван ухватился за возможность и язвительно возразил:

— Наш предыдущий штурман добрался до Племени русалок меньше чем за пять часов. Зачем нам повар? Ты… не справишься, да?

— Конечно, — ответил Бенджамин.

— Тогда работай как следует и поменьше болтай по пустякам, — сказал Гу Ван.

— Я имел в виду, конечно, не справлюсь за пять часов, — уточнил Бенджамин.

— Вы только прибыли и, возможно, не очень хорошо знакомы с местной географией. От Племени людей-рыб до Племени эльфов путь займёт как минимум… — Бенджамин показал жест «V». — Два дня.

— Дело не в том, что корабль недостаточно быстр. Во Втором мире технологии процветают, скорость кораблей и самолётов почти одинакова. Два дня уходит исключительно из-за огромных расстояний.

Закончив объяснение, Бенджамин снова вернулся к теме еды:

— Так вы умеете готовить?

Цзян Чэн рефлекторно покачала головой.

Гу Ван, сохраняя вид дерзкого и непокорного молодого господина, не только не ответил, но и задал встречный вопрос:

— А ты умеешь?

В его голосе витало необъяснимое напряжение.

— Конечно, — ответил Бенджамин.

Гу Ван приподнял бровь, ожидая продолжения:

— Не умеешь?

Бенджамин покачал головой:

— Конечно, умею.

— Это свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе.

— Это шуйчжу жоупянь.

— А это гунбао цзидин.

Шеф-повар Бен, держа по тарелке в каждой руке, слегка приподнял подбородок в знак гордости.

Цзян Чэн, не сводя глаз с тарелок в руках Бенджамина, жадно сглотнула слюну, ожидая, когда он их поставит, словно голодный котёнок.

Едва блюда оказались на столе, Цзян Чэн не успела взять палочки, как её опередил господин напротив, закинувший ногу на ногу.

Гу Ван попробовал одно блюдо и скривился:

— Слишком сладко.

Попробовал другое и снова скривился:

— Слишком остро.

Продолжил пробовать последнее и опять остался недоволен:

— Слишком пресно.

Цзян Чэн закусила палочку и склонила голову набок: «Что это с ним сегодня такое странное?»

Маленькая ручка с трудом подцепила кусочек рёбрышка.

— Откуда у тебя эти ингредиенты? — с любопытством спросила Цзян Чэн.

Бенджамин провёл рукой по зачёсанным назад светлым волосам, с некоторой долей хвастовства:

— Моя способность — создавать любую материю, существующую в этом мире.

Не слушая его внимательно, Цзян Чэн с довольным видом жевала рёбрышко, бормоча неразборчиво:

— Ммм, так вкусно!

Её щёки раздувались, как у белки, запасающей орехи, а ручки без остановки отправляли еду в рот.

— Одни рёбрышки так тебя очаровали? — Гу Ван прислонился головой к стене, слегка приподнял подбородок, вытянув шею, и, опустив веки, равнодушно взглянул на неё, не двигаясь.

Цзян Чэн всё ещё была занята поглощением курицы, утки, рыбы и мяса. Бенджамин ответил первым:

— Похоже, ты чем-то недоволен мной. Как насчёт помериться силами?

— Давай.

Улыбаясь, Цзян Чэн поправила маленький красный галстук-бабочку на шее, кашлянула, прочищая горло, взяла в обе руки неизвестно откуда взявшиеся карточки, выпрямила спину и уселась за барную стойку у кухни.

— Первый Морской кулинарный конкурс официально объявляется открытым!

— Я — судья и арбитр этого соревнования.

— А теперь правила конкурса…

Гу Ван подмигнул ей правым глазом:

— Сестрёнка-птичка, весьма профессионально.

Неожиданно оперившийся маленький ангел одарила его строгим взглядом:

— Запрещено заискивать перед арбитром.

Гу Ван: — …?

— Продолжительность соревнования — один час. Участники могут выбирать любые ингредиенты. Победителем станет тот, кто завоюет сердце судьи, — Цзян Чэн опустила карточки и указала на себя. — Поскольку все ингредиенты для этого конкурса предоставлены Бенджамином, я добавлю ему баллы по своему усмотрению.

Не дожидаясь возражений Гу Вана по поводу нечестного судейства, Цзян Чэн достала таймер.

— Соревнование начинается!

Бенджамин, как-никак холостяк с двадцатилетним стажем готовки на себя, в первую же секунду выбрал сложную в приготовлении говядину. В отличие от Гу Вана, которого обслуживали более тысячи лет, его движения были ловкими и выдавали привлекательность хорошего семьянина.

Нарезая говядину, он бросил вызов:

— Думаю, тебе не стоит тратить силы зря. Сразу сдавайся, лицо того не стоит.

Гу Ван к тому времени ещё не выбрал ингредиенты. Подстёгнутый словами Бенджамина, он тоже взял кусок говядины и парировал:

— По-моему, это тебе стоит сдаться.

Почему-то у Цзян Чэн, наблюдавшей со стороны, возникло ощущение, будто два мужчины сражаются за одну женщину.

Бенджамин, заметив краем глаза неуклюжие попытки юноши нарезать мясо, презрительно хмыкнул:

— Говядину нужно резать поперёк волокон.

И продемонстрировал:

— Вот так.

Гу Ван был не из тех, кто принимает любезности от противника. Он отложил нож и упрямо заявил:

— Говядина — это слишком просто, мне даже неинтересно её готовить.

В следующую секунду он демонстративно выбрал жирного карася.

— Вот это соответствует моему уровню.

Глаза Цзян Чэн, сидевшей без дела, заблестели, и она захлопала в ладоши, как тюлень:

— Я больше всего люблю рыбу!

Получив одобрение, юноша усмехнулся и медленно произнёс:

— Не торопись, брат тебе приготовит.

Цзян Чэн: — …?

«У него что, мозги поехали? — подумала Цзян Чэн. — Когда это он называл себя братом?»

Через час.

— Тушеная говядина, маринованная в бургундском вине, — уверенно объявил Бенджамин.

Гу Ван с мрачным взглядом развязал фартук, швырнул его на спинку стула и, не говоря ни слова, длинными шагами покинул кухню.

Взгляд Цзян Чэн на мгновение задержался на вычурном названии блюда, а затем переместился на другое.

На изящной фарфоровой тарелке жареный рис с яйцом от Гу Вана выглядел совершенно неуместно. Цзян Чэн нахмурилась: «Неужели в этом жареном рисе с яйцом, на который ушёл целый час, кроется какой-то секрет?»

«Никакого секрета, — подумал Гу Ван. — Не было времени, не умею готовить рыбу, вот и всё».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение