Глава 7 (Часть 1)

Племя людей-рыб.

Они родственны племени русалок. На суше дышат лёгкими, в воде — жабрами. Сила их рук в десять раз превосходит человеческую. У них есть перепонки между пальцами ног, а на спине — острые рыбьи плавники. Внешне они больше похожи на ходячих рыб-монстров, чем на русалок.

В 6020 году из-за их отталкивающей внешности морской бог Хо Эр, правитель морей, заточил их на острове Ангоро. Остров Ангоро окружён Морем Зубчатых Шипов, которое трудно пересечь.

Каждый год более четырёх тысяч людей-рыб погибают в этом море, пытаясь вернуть себе свободу.

— Плавать умеешь? — спросил Гу Ван.

Перед Мировым магазином товаров Цзян Чэн быстро замотала головой.

«Даже если бы я умела плавать, ты предлагаешь мне переплыть всё Море Зубчатых Шипов?» — подумала Цзян Чэн.

С тем же презрительным взглядом Гу Ван толкнул дверь:

— Заходи.

Висевшая внутри куколка тэру-тэру-бодзу слегка качнулась от его движения, издав лёгкий и протяжный звон колокольчика.

— Дон.

Робин Гуд, собиравшийся выйти, крепко врезался в грудь Гу Вана.

— Прошу прощения, искренне прошу прощения.

Мужчина низко опустил голову и принялся кланяться и извиняться. Повторив это четыре или пять раз, он попытался обойти Гу Вана и уйти.

— Постой, — холодно приказал Гу Ван, явно не собираясь его отпускать. Он схватил мужчину за руку. — Покажи руки.

Мужчина вздрогнул, но головы не поднял, лишь инстинктивно крепче сжал кулаки.

Гу Ван просто схватил его за воротник и нетерпеливо повторил:

— Покажи.

Через десять с лишним секунд Робин Гуд с сожалением вздохнул и медленно разжал ладонь.

Увидев это, Цзян Чэн удивлённо прикрыла рот рукой:

— Чёрная карта!

Гу Ван отпустил воротник мужчины, выхватил карту и с мрачным видом насмешливо произнёс:

— Человек со сверхспособностями вынужден зарабатывать на жизнь воровством?

Поняв, что его полностью разоблачили, Робин Гуд поднял голову и продолжил извиняться:

— Простите, правда, простите. Я это впервые.

Он поднял руку:

— Клянусь!

Только когда он поднял голову, они смогли разглядеть его лицо, скрытое под огромной шляпой.

Робин Гуд представился:

— Я птицеликий человек. Думаю, вы уже заметили, я существо с телом человека и головой птицы...

Он повернулся к Гу Вану, указал на юношу и с некоторым стыдом сказал:

— Как и сказал этот господин, на самом деле я...

— Моя способность — контролировать гормоны в теле человека, тем самым изменяя пол.

— Эта способность действительно не позволяет мне выжить во Втором мире, поэтому я и стал воровать.

Гу Ван зевнул, словно его биография его ничуть не интересовала, и, повернувшись к Цзян Чэн, съязвил:

— Ещё бесполезнее, чем твоё управление векторами.

Цзян Чэн, естественно, возмутилась и выпрямилась:

— А я, между прочим, прогнала Цзю Тоу Шэ!

Видя, что между ними вот-вот разгорится ссора, Робин Гуд молча отошёл в сторонку и сглотнул.

— Правда, правда, простите. Вы можете меня простить?

Цзян Чэн увидела, что птицеликому человеку тоже нелегко, и потянула Гу Вана за рукав двумя пальцами:

— Ладно, он ведь всё равно ничего не украл. Отпусти его, пойдём купим лодку.

— Ладно? Нет.

Гу Ван, вопреки обыкновению, занял твёрдую позицию.

Неожиданно вор, молча ожидавший наказания, словно что-то задело его за живое, вдруг оживился:

— Вы собираетесь в море?

Цзян Чэн на пару секунд замешкалась и неуверенно кивнула.

Робин Гуд посмотрел на Цзян Чэн с необычайной уверенностью:

— Я могу вам помочь!

— Правда, правда, я раньше был штурманом.

«Бывают... такие низкие штурманы? Ты до штурвала дотянешься?» — подумала Цзян Чэн.

Девушка уже собиралась возразить, но Гу Ван неожиданно пошёл на попятную. Он лениво кивнул подбородком в сторону магазина:

— Идём.

— Яхта слишком дорогая! К тому же, она жрёт много топлива. Чтобы добраться до острова Ангоро, достаточно одной лодки хорошего качества!

— Такая лодка хоть и выглядит лёгкой и маленькой, но при сильном шторме разлетится в щепки.

— А вот эта лодка хоть и громоздкая, но мощная, быстро доставит к месту назначения и выдержит шторм.

Разговорившийся Робин Гуд оживился. Увидев лодки, он принялся скакать вокруг и расхваливать их, совершенно затмив настоящего продавца.

Продавец не сдавался:

— Молодожёны собираются арендовать яхту для медового месяца?

Но его словно не замечали. Гу Ван смотрел прямо на Робин Гуда, стоявшего за спиной продавца.

— Имя.

Робин Гуд широко улыбнулся:

— Робин Гуд.

— Ты? — Гу Ван холодно усмехнулся. — Мне не нравится. Будешь Жань А Жан.

Под бездонной лазурью часто скрываются неведомые опасности.

Цзян Чэн признала, что недооценила его. Жань А Жан, стоя на контейнере, не только доставал до штурвала, но и отлично управлял лодкой. С момента отплытия не было ни малейшей ошибки — казалось, они просто наняли лодочника для морской прогулки.

Белоснежные чайки парили над морской гладью.

Маленький ангел, подложив руки под светлую шею и закинув ногу на ногу, блаженно нежилась на шезлонге, принимая солнечные ванны.

— До цели осталось меньше десяти тысяч метров, — донеслось с носа лодки от Жань А Жана.

Ещё десять тысяч метров? Можно не торопиться.

Цзян Чэн пропустила его слова мимо ушей и продолжила расслабляться.

Жань А Жан остановил лодку и спрыгнул с контейнера.

— Мы уже вошли в Море Зубчатых Шипов. Впереди — Заросли зубчатых шипов.

Гу Ван незаметно появился у шезлонга Цзян Чэн и, склонившись над ней, посмотрел на неё.

— А вот здесь придётся положиться на нашу сестрёнку-птичку.

Цзян Чэн резко села и, подняв голову, спросила:

— А?

— Управление векторами, — сказал Гу Ван.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение