Глава 9 (Часть 1)

— Эти две госпожи не желают выбрать себе одного из моих многочисленных превосходных телохранителей?

Вождь, стремительно влюбившийся, указал подбородком на окно, где по-прежнему стояла та же группа идеально сложенных мускулистых мужчин.

Гу Ван, видя, что ситуация прояснилась, перестал притворяться. Левой рукой он сорвал парик, а правой обнял Цзян Чэн за плечи, притягивая её к себе.

— Не нужно.

Вождь посмотрел на руку, лежавшую на правом плече девушки, всё понял и больше не настаивал.

— Сяо Жан сказал, у вас есть вопросы?

С улыбкой на лице Цзян Чэн стряхнула руку юноши со своего плеча, её тон тоже стал немного настойчивее:

— Мы хотим знать, где находится выходная граница?

— Выход?

Голос вождя подскочил на октаву, а затем опустился на десять.

— По идее, вы должны были прийти из Ли Ли Чжэнь… Почему вы ищете выход у моего Племени людей-рыб?

Совершенно сбитый с толку, вождь посмотрел в глаза Цзян Чэн.

— Входная граница находится в Ли Ли Чжэнь, рядом с территорией Племени людей-рыб.

— А выходная граница контролируется Племенем русалок, что живёт у леса. Вы пришли в совершенно противоположном направлении. Отсюда до Племени русалок путь неблизкий.

— Что вы имеете в виду, вождь? — спросил Гу Ван.

Вождь поднялся с края кровати и, жестикулируя, начал пространное объяснение.

— Если взять Ли Ли Чжэнь за начало координат, то весь Второй мир можно условно разделить на территории Племени людей-рыб, Племени русалок, Племени гигантов и Племени эльфов. Эти четыре великих клана, в отличие от людей, попадающих сюда после смерти, изначально жили во Втором мире, поэтому их способности более однородны. А у умерших людей способности слишком разнообразны, поэтому для них пока не придумали особого названия. Они постепенно формируют пятую группу и сейчас в основном живут в Ли Ли Чжэнь.

— Из них Племя русалок занимает самую большую территорию, затем идут Племя гигантов и Племя эльфов, а Племя людей-рыб — самую маленькую.

— Племя русалок и Племя людей-рыб находятся на одной прямой, проходящей через Ли Ли Чжэнь, то есть строго на севере и строго на юге, в совершенно противоположных географических точках.

Рот вождя строчил, как пулемёт, выдавая информацию без остановки, отчего Цзян Чэн слушала его, разинув рот.

Маленький ангел украдкой взглянула на Гу Вана. Юноша плотно сжал губы и, в отличие от неё, слушал очень внимательно.

— Тогда какой маршрут вы бы посоветовали нам выбрать?

Вождь опустил руки, которыми размахивал в воздухе, в его глазах мелькнуло необъяснимое восхищение, после чего он продолжил свой уверенный анализ:

— Если возвращаться тем же путём, обратно в Ли Ли Чжэнь, а затем двигаться по прямой к Племени русалок, то это будет самый короткий маршрут, но он проходит через Темный лес и Гнездо воронов Эдаласа.

— Про Гнездо воронов Эдаласа пока говорить не будем, но в Темном лесу не только нет ни лучика света, он каждую минуту, каждую секунду окутан тьмой. Вязкая грязь под ногами, и никогда не знаешь, когда встретишь цветок-людоед… — При этих словах вождя пробрала дрожь. — Когда моё племя переселялось сюда от Племени русалок, мы именно поэтому выбрали путь в обход, хоть он и длиннее.

Цзян Чэн сначала ничего не поняла, но потом её внезапно осенило, и она, на удивление ясно соображая, спросила:

— Вождь, когда вы только прибыли на Остров Ангоро, вы двигались на восток или на запад?

— Я помню, мы плыли на запад, вокруг моря, мимо Племени гигантов, и так добрались сюда, — ответил вождь.

— А Племя гигантов страшное? — продолжала расспрашивать Цзян Чэн.

Вождю, похоже, было трудно сравнивать. Подумав долгое время, он выдавил:

— В любом случае, это легче, чем идти напрямик.

— Значит, путь на восток проходит мимо Племени эльфов? — внезапно вставил слово Гу Ван, до этого молчавший.

— Да, — кивнул вождь и через мгновение добавил: — Но что ещё встретится по пути, кроме Племени эльфов, я гарантировать не могу. Я ведь той дорогой не ходил.

— Хорошо, спасибо вам!

Вопросы были в основном заданы. Цзян Чэн мило улыбнулась и вежливо поклонилась в знак благодарности.

— А как насчёт нашего штурмана? — неожиданно спросил Гу Ван.

Вождь вдруг вздрогнул, но тут же обрёл спокойствие.

— Не беспокойтесь, я пошлю с вами самого опытного штурмана на острове, чтобы он доставил вас к Племени русалок.

— А что касается Сяо Жана… пусть остаётся здесь.

Гу Ван повернул голову к Жань А Жану, прятавшемуся за спиной вождя:

— Жань А Жан, что скажешь?

Жань А Жан загадочно покраснел:

— …

«Не спрашивай, — подумал Жань А Жан. — Если спросишь — отвечу, что это любовь».

Гу Ван приподнял бровь.

— Понятно.

— Я сейчас же позвоню Бенджамину! — обрадовался вождь.

— Здравствуйте, госпожа. Меня зовут Бенджамин.

Джентльмен Бенджамин, едва появившись, опустился на одно колено и непринуждённо взял маленькую ручку Цзян Чэн, свисавшую у её нежно-жёлтого платья, намереваясь исполнить один из основных западных ритуалов — поцелуй руки.

К сожалению, его слегка вытянутые губы не успели коснуться бледной тыльной стороны ладони девушки, как по его собственной руке пришёлся шлепок.

— Ай! — Бенджамин отдёрнул покрасневшую руку и вскрикнул.

Подняв голову, он обнаружил юношу, который смотрел на него сверху вниз с презрением.

Край свободной чисто-чёрной рубашки был заправлен в брюки, слегка виднелся ремень. Две ноги, скрытые под брюками-карго, были такими длинными, что хотелось присвистнуть.

Кажется, что-то поняв, Бенджамин на ломаном китайском спросил Цзян Чэн:

— Это ваш парень?

Не успела она произнести «нет», как властный Ван оттащил её в сторону, говоря на ходу:

— Время не ждёт, пора на корабль.

Глядя на удаляющиеся спины, Бенджамин так и остался стоять на одном колене, недоумевая:

— What?

«Подождите меня! — подумал Бенджамин. — Вы так встречаете своего нового штурмана?»

«Чёрт, — подумал Гу Ван. — Судя по имени, я думал, это будет старик».

— При жизни я был англичанином, поэтому мой путунхуа не очень стандартный. Прошу быть снисходительными.

Светлые волосы ещё ярче засияли на солнце. Бенджамин улыбнулся во все тридцать два зуба.

Девушку рассмешила его своеобразная манера говорить, с постоянно скачущими тонами — то второй, то четвёртый. Она тихонько прикрыла рот рукой.

Бенджамин огляделся вокруг.

— Однако ваш корабль действительно огромен, ещё и двухуровневый. Не уступает яхте.

Спустившись вниз, он заговорил ещё более удивлённым голосом:

— Здесь даже есть кухня и туалет!

Гу Ван услышал его шум и почувствовал необъяснимое раздражение.

— Эй, штурман, разве можно вот так запросто отходить от штурвала?

Бенджамин словно не услышал.

— Кстати, а у вас на корабле нет повара?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение