Некоторые считали Чжэн Гуйхуа доброй, но Су Е, прочитавшая книгу, знала, что Чжэн Гуйхуа положила глаз на кирпичный дом прежней хозяйки тела.
В то время, когда большинство людей жили в глинобитных домах, а некоторые даже в соломенных, кирпичный дом семьи Су был одним из лучших во всей производственной бригаде.
Семья прежней Су Е смогла построить такой завидный дом благодаря тому, что её отец был ветераном. К сожалению, на второй год после постройки дома он погиб в столкновении с вражеским агентом и был посмертно признан героем.
Мать прежней хозяйки тела всегда была болезненной и скончалась зимой того года, когда Су Яо и Гао Чжэнь поженились.
Дедушка и бабушка по материнской линии прежней Су Е уже умерли, у неё не было дядей и тётей, только дальние родственники. Поэтому в книге, после смерти прежней хозяйки тела, Су Цзэ естественным образом стал жить с Су Цюанем и Чжэн Гуйхуа, которые, в свою очередь, переехали в кирпичный дом.
Заняв дом, семья Чжэн Гуйхуа вроде бы хорошо относилась к Су Цзэ, но на следующий год они под предлогом лечения увезли его в город, а вернувшись, сказали, что Су Цзэ, будучи непослушным, потерялся.
Все подозревали, что Чжэн Гуйхуа сама бросила Су Цзэ, но доказательств не было, а самого Су Цзэ найти не удалось, поэтому дело замяли.
В книге, когда Су Цзэ добился успеха, его случайно узнали люди из производственной бригады, и он смог вернуться в родные края.
Но прошло уже столько лет, и к тому же Су Цзэ был слишком мал, когда его бросили, поэтому его воспоминания были нечёткими. Он смог только вернуть себе полуразрушенный дом, но ничего не смог сделать с семьёй Чжэн Гуйхуа.
Чжэн Гуйхуа явно не хотела, чтобы у Су Е что-то сложилось с образованным молодым человеком, и без умолку ворчала, пока не пришёл бригадир.
Бригадира звали Су Вэй, он был двоюродным братом отца прежней Су Е и Су Цюаня.
Вторым человеком, которого Су Е увидела после пробуждения, был именно он, первым же был Су Цзэ, бросившийся к ней.
В отличие от Су Цюаня и Чжэн Гуйхуа, семья прежней хозяйки тела всегда хорошо ладила с семьёй бригадира.
— Дядя Вэй, — позвала Су Е.
Су Вэй был старше отца прежней хозяйки тела, но младше Су Цюаня, поэтому, чтобы показать близость, она называла его «дядя Вэй».
Су Вэй внимательно осмотрел Су Е. Видя, что она выглядит неплохо и даже может готовить завтрак, он немного успокоился и только потом обратился к Чжэн Гуйхуа:
— Старшая невестка тоже пришла навестить Ецзы?
— Бабушка принесла тётушке яйца, — сказал Су Цзэ.
— Как говорится, сломанные кости всё равно связаны. В трудные времена всё же приходится полагаться на кровных родственников, — сказал Су Вэй, протягивая Су Е плетёную корзину. — Я тоже принёс тебе немного яиц. Врач вчера сказал, что ты очень слаба и у тебя анемия. Воспользуйся временем, пока восстанавливаешься, чтобы хорошенько подкрепиться. У Сяо Цзэ осталась только ты, тётушка. Что с ним будет, если с тобой что-нибудь случится?
Су Е, следуя характеру прежней хозяйки тела, немного поломалась, прежде чем принять корзину:
— Спасибо, дядя Вэй.
Корзина была накрыта грубой тканью. Су Е приподняла её, собираясь вынуть яйца, но обнаружила, что внутри были не только яйца, но и пакет лапши, пачка сахара и пачка молочного напитка.
Су Е была одновременно удивлена и всё поняла: «Неудивительно, что корзина такая тяжёлая».
Каждая вещь в корзине была ценной. Обычно в качестве подарка приносили что-то одно, например, Чжэн Гуйхуа принесла только яйца. Су Вэй же принёс так много, что даже Су Е, которая не считала себя застенчивой, стало неловко принимать такой подарок.
Она посмотрела на Су Вэя, собираясь отказаться, но тот её опередил:
— Яйца от меня, остальное — от моего сына и дочери. Если хочешь вернуть, возвращай им.
Под сыном и дочерью Су Вэй подразумевал своего старшего сына и старшую дочь. Сын жил в уездном городе и мог приезжать каждые несколько дней, а дочь вышла замуж и жила в городе.
— О том, что со мной вчера случилось, мой брат и сестра так быстро узнали?
Несмотря на свои слова, Су Е всё же приняла подарок. Это была добрая воля Су Вэя, и к тому же она была уверена, что в будущем сможет отплатить за эту услугу.
Су Вэй был бригадиром и очень занятым человеком, поэтому долго не задерживался.
После его ухода Чжэн Гуйхуа вздохнула:
— Брат и сестра твоего дяди Вэя — рабочие, они могут позволить себе больше, чем мы.
Подтекст был ясен: она принесла только яйца, потому что их семья была беднее семьи Су Вэя.
Объяснение было найдено, но, глядя на вещи, принесённые Су Вэем, Чжэн Гуйхуа всё равно чувствовала себя неловко и вскоре ушла.
Когда все разошлись, Су Цзэ широко раскрыл глаза и взволнованно воскликнул:
— Тётушка, сколько яиц!
— Да, многовато. Сейчас жарко, яйца быстро испортятся, нужно их побыстрее съесть, — задумчиво произнесла Су Е. — Я пожарю пару яиц.
— Я не буду, — тут же ответил Су Цзэ.
Су Е посмотрела на него:
— Я и не собиралась жарить их для тебя.
С таким количеством яиц Су Е решила великодушно поделиться с Су Цзэ одним варёным яйцом, но жареные она съест сама.
Дело не в жадности, а в том, что Су Цзэ был ещё мал, ему хватит и одного яйца. Если он съест больше, то не усвоит все питательные вещества и может объесться.
Су Цзэ был ещё слишком мал, чтобы понимать, что такое неловкость.
Он упёрся руками в печь, поднял голову и радостно спросил:
— Тётушка, можно мне попробовать совсем чуть-чуть? Я ещё никогда не ел жареных яиц.
Говоря это, он невольно сглотнул.
— Совсем чуть-чуть можно, — ответила Су Е.
«А вот много — нельзя».
(Нет комментариев)
|
|
|
|