Глава 11 (Часть 2)

Синь теперь был членом Фракции Ястребов Минервы, но еще не заслужил доверия. Следует знать, что его прежний хозяин был большим злодеем из Фракции Голубей, который собирался совместно с людьми из Центрального Города развивать технологию андроидов, чтобы заменить людей.

Фракция Ястребов поначалу совершенно не доверяла ему, считая его шпионом, подброшенным Фракцией Голубей. Поэтому они отправили его украсть данные исследований лекарств у Чжоу Му, чтобы не замарать руки, если он погибнет.

Синь и сам не верил, что у него получится. Он никогда не занимался подобным. Он неделю читал бульварные романы, подражая тем уличным бойцам, которые прославились в одночасье, нашел нескольких сообщников, дал много денег их семьям, чтобы они спокойно рисковали жизнью ради него.

В итоге Чжоу Му действительно принял его и даже дал ему доступ во внутреннюю сеть. Хотя этот старый лис Чжоу Му даже не сообщил ему адрес внутренней сети, те несколько дней он провел очень счастливо. Дженни, хоть и относилась к нему враждебно, все же приносила вкусные закуски. Что касается Лао Чэня, то это был очень заботливый семьянин.

В то время Синь еще назывался «Инь Сяоюнь». Он прятался в кабинете Лао Чэня, читал много книг и даже узнал, что Чжоу Му, возможно, был его одноклассником по старшей школе. Хотя возраст не совпадал, именно поэтому он еще больше сомневался в своем происхождении.

Он думал, что, возможно, он андроид, но у каждого андроида есть специальная нано-метка. Когда хозяин нажимает кодовый переключатель в случае потери контроля, нано-вирус проникает под кожу и с кровью достигает сердца, оказывая эффект «смерти от одного прикосновения».

На его теле не было метки, как у человека без родимого пятна. Он не мог найти знак, по которому мог бы узнать себя.

Лулу не руководила этой поездкой на рынок. Она неожиданно обнаружила, что Синь знает квартал Нефритового Рынка лучше нее. Когда они проходили вместе по узким переулкам, Синь мог безошибочно назвать, какие лавки находятся за углом: те, что продают венки из цветов «Глаз Солнца», характерные для сезона дождей, или те, что продают дешевые, но изящные украшения.

Лулу спросила Синя, почему он так хорошо знает это место, хотя только что приехал. Синь отвернулся, взял ее за руку, чтобы она не потерялась в толпе, и громко сказал ей: — Я жил здесь в детстве!

Лулу легко поверила его лжи. Она думала, что такие парни, как Синь, не обманывают. Обманывают только те парни, которые целый день бездельничают на площади рынка и свистят девушкам. Лулу плотно следовала за ним. Пальцы Синя были длинными и сильными. Когда он держал ее за руку, это было так же успокаивающе, как если бы это был старший брат.

Они шли долго. Лулу с тревогой смотрела вперед и сказала Синю: — Нельзя идти дальше. Там часто появляются совы.

Через древнюю каменную дорогу, отражающую небо после дождя, но из-за своего коричневого цвета делающую небо очень темным, напротив стояла высокая Часовая башня, символизирующая начало богатого пригорода, примыкающего к Центральному Городу.

Рядом с Часовой башней находилось маленькое кафе, снаружи которого стоял темно-синий зонт. Как и его название «Молан» (Темно-синий), оно легко вызывало ассоциации с такими словами, как «родина», «сумерки», пробуждая тоску по дому.

Лулу потянула Синя за руку. Синь слегка опустил голову, взглянул на нее и, как обычно, невинно улыбнулся: — Не бойся, мы же не разыскиваемые преступники.

Лулу не поняла скрытого смысла слов Синя. Более точное выражение Синя было: даже если мы разыскиваемые преступники, одетые так, нас никто не узнает.

Синь почти тащил Лулу за руку вперед. Высокие каблуки звонко стучали по каменной дороге. Лулу через плечо Синя увидела сидящего под зонтом мальчика, немного старше их. Лулу почувствовала, что этот мальчик почти так же одинок, как и Синь. Она всегда не могла удержаться от желания приблизиться к таким людям, чтобы принести им радость своей улыбкой. Юнита предупреждала ее, что это неправильно, потому что такие мысли легко заставляют ее терять достоинство и себя.

Лулу снова увидела большую кошку, сидящую на стуле напротив мальчика. Она была очень похожа на увеличенную домашнюю кошку, но больше напоминала дикого зверя. Уши кошки были треугольными, с пучками черной шерсти на кончиках, что делало ее более проницательной. Светло-коричневая шерсть с черными пятнами. Светло-желтые глаза не отрываясь смотрели на них с того момента, как появился Синь.

— Синь! — нервно крикнула Лулу, чем встревожила мальчика, сидевшего к ним спиной.

Мальчик обернулся, слегка нахмурившись, и стал еще более настороженным, чем большая кошка. В этот момент большая кошка, больше не брезгуя дождевой водой на земле, встала и прыгнула к ногам хозяина, словно почувствовав какую-то опасность.

— Синь, подожди, ты меня напугал! — Лулу продолжала тянуть Синя за руку назад.

Синь, не обращая внимания, пошел вперед, отпустив ее руку. Рука Лулу опустела, и она чуть не упала. Лулу смотрела, как Синь быстро подходит к большой кошке. Кошка открыла пасть, показывая острые зубы. Лулу, испугавшись, закрыла глаза руками.

Глаза Лулу медленно открылись из-за пальцев. Она увидела, как Синь, приподняв юбку, присел перед большой кошкой и гладит ее по голове. Кошка наклонила голову, явно наслаждаясь. Лулу, отбросив страх, тоже подбежала.

Хозяин большой кошки представил ее Синю: — Ее зовут Юэюнь. Я впервые вижу ее такой ласковой.

Лулу все еще боялась, что Юэюнь ее поцарапает, поэтому, опираясь руками на колени, посмотрела кошке в глаза. Она спросила Синя: — Ты знаешь эту кошку?

Синь, гладя Юэюнь по голове, сказал: — Это не кошка, это рысь. Она живет на северном плато.

Лулу показала Юэюнь язык. Юэюнь лениво закатила на нее глаза. Она снова спросила Синя: — А она скучает по дому?

Хозяин рядом еще не ответил, как дверной звонок кафе зазвенел от того, что кто-то толкнул дверь изнутри. Лулу успела лишь мельком увидеть мужчину с подносом. Она навсегда запомнит шрам на лбу этого человека, который придал его и без того меланхоличному лицу оттенок печали.

Синь тут же потянул Лулу, развернул ее и быстро ушел.

Лао Чэнь вышел с кофе и спросил Цзян Юньшаня: — Этот парень так всем нравится?

Цзян Юньшань, глядя им вслед, кивнул: — В конце концов, его вырастил господин Чжоу.

Лао Чэнь усмехнулся и спросил: — Две дамы?

Цзян Юньшань покачал головой и сказал: — Два мальчика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение