О произведении

=================

Название книги: Тёплые перчатки для лунной богини

Автор: Лотуо Цзао

Аннотация:

Версия не на человеческом языке:

Птица в клетке нашла своё дерево.

Дерево же нашло своё семя.

Семя предало свою почву.

Почва заразилась болезнью.

Болезнь завершилась.

Версия на человеческом языке:

Андроид Инь Сяоюнь, сбежавший из организации ассасинов, находит торговца лекарствами Чжоу Му. Чжоу Му видит насквозь неуклюжие уловки Инь Сяоюня, но принимает его за давно потерянного друга из-за поразительного сходства. Вместе они путешествуют по Пяти Великим Городам, постоянно приближаясь к разгадке тайны «Лунной Морози».

За это время они встречают влюблённых, рыжеволосую девушку, бродягу, зрелую женщину, главаря банды, торговца и сбежавшего императора. К концу этой истории Чжоу Му уже не тот, кем был, и Инь Сяоюнь уже не тот, кем был.

Это остров, который отвергает «любовь», это история о Пиноккио.

(Но я её испортил)

//Нетипичный сюжет с амнезией, нетипичный сюжет с заменой возлюбленного.

Теги: Научная фантастика, Воссоединение после разлуки, Стечение обстоятельств, Будущее.

Ключевые слова для поиска: Главные герои: Чжоу Му; Инь Сяоюнь ┃ Второстепенные персонажи: Прохожий А; Дженни; Лао Чэнь; Мэй Цзюань; Джестан ┃ Прочее:

Краткая аннотация: Он был рождён для любви.

Идея: Пиноккио: Желаю всем обрести любовь!

☆、Пролог

Остров Желаний — это остров, покинутый вселенной. Весь остров разделён на пять регионов, с Мировым Древом в Центральном Городе в центре. Именно из-за процветания Центрального Города люди до сих пор не могут найти для него подходящего названия. Большинство жителей Центрального Города — богатые купцы, которые контролируют гигантские фармацевтические компании, приносящие благо и надежду жителям всего острова.

Но наша история начинается в северо-восточном углу, в Городе Оленей.

Город Оленей нельзя назвать процветающим. Если классифицировать его по уровню городского развития 21-го века, он был бы максимум городом второго уровня.

В других регионах есть свои достопримечательности, привлекающие множество жителей для осмотра — даже под тенью неизлечимой болезни.

А единственное, что стоит отметить в Городе Оленей, — это Кладбище Эха в южной равнинной области.

Когда Чжоу Му было 18 лет, он на первые заработанные деньги купил здесь два соседних участка для захоронения. Мастера привезли две безымянные стелы, и Чжоу Му стоял один, одетый в чёрное, с чёрным зонтом, и смотрел.

Мастера перешёптывались, говоря, что Чжоу Му, должно быть, потомок древних людей с далёкого Востока, и только у тех, кто обладает такой кровью, могут быть такие чёрные глаза.

Чжоу Му, возможно, слышал, а возможно, нет. В любом случае, он оставался невозмутимым, не показывая ни печали, ни облегчения. С самого детства он был слишком молчаливым ребёнком. В 15 лет он встретил человека, похожего на ангела. Они враждовали, затем поняли друг друга и полюбили. Из-за некоторых неконтролируемых причин они расстались, и в конце концов их разделила смерть.

После этого каждый год на Цинмин Чжоу Му приходил сюда один, держа в руках букет лилий и букет красных роз, смешивая скромность и страсть.

В те первые годы он много говорил с двумя надгробиями, от своих дел до повседневных мелочей. Он говорил правой стеле, что научился нарезать помидоры одинаковой толщины, а левой стеле — что закончил два больших блокнота своего дневника.

С возрастом его рост стремительно увеличивался на одиноком ветру. В 21 год он был чрезмерно худым, кожа да кости, и Лао Чэнь гонялся за ним, заставляя есть белок и мясо.

В те годы он приобрёл дурную привычку курить, стоя на газоне у надгробий и куря целый день.

Самолёты, взлетающие из аэропорта Города Преобразований, прочерчивали небо. Дальше горизонт сливался с морем. В апреле появлялись впечатляющие лентикулярные облака. Он смотрел, пока глаза не начинали болеть, сердце учащённо билось, а разум был полон неразрешённых чувств любви и ненависти, но не с кем было поделиться.

Только когда закат опускался за горы и доносился звон колоколов монастыря внизу, он тушил окурок, поправлял костюм и, если шёл дождь, спускался по извилистой горной дороге под зонтом.

Такая жизнь продолжалась год за годом, пока не наступило 27-летие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение